Regarding child labour, the delegation specified that Nigeria prohibited the use of child labour. | UN | وفيما يتعلق بعمل الأطفال، أوضح الوفد أن نيجيريا حظرت استخدام عمل الأطفال. |
However, the Committee remains concerned at the continuing use of child labour in agriculture, fishing and the informal sector, despite the adoption of programmes such as the Tackling Child Labour through Education project. | UN | بيد أن اللجنة تظل منشغلة إزاء استمرار استخدام عمل الأطفال في الزراعة والصيد البحري وفي القطاع غير الرسمي بالرغم من اعتماد برامج من قبيل التصدي لعمل الأطفال من خلال المشروع المتعلق بالتعليم. |
It has made the prohibition of the use of child labour a matter of national policy and has enacted a range of laws and regulations relevant to child and minor labour. | UN | فلقد جعلت من حظر استخدام عمل الأطفال مسألة تتعلق بالسياسة الوطنية، وسنت مجموعة من القوانين واللوائح التنظيمية التي تتعلق بعمل الأطفال والقصّر. |
:: In 2009 administrative liability was introduced for use of child labour in environments with adverse conditions. | UN | :: تم في عام 2009 إدخال مفهوم المسؤولية الإدارية عن استخدام عمالة الأطفال في بيئات صعبة. |
The Committee urged Comoros to make urgent efforts to monitor and address the use of child labour. | UN | وحثت اللجنة جزر القمر على أن تسعى بسرعة لرصد تشغيل الأطفال ومعالجة هذه المسألة. |
The question of armed conflict and the use of child labour was highlighted. | UN | وسلط المشاركون الضوء على مسألة النزاعات المسلحة وعمل الأطفال. |
69. The use of child labour is also rampant in the occupied territories. | UN | 69 - وينتشر أيضا استغلال عمل الأطفال في المناطق المحتلة. |
Women's workload inside and outside of the household was increasing and household survival strategies under market conditions were also leading to the extensive use of child labour. | UN | وما برح عبء عمل المرأة يتزايد داخل المنزل وخارجه، كما أن استراتيجيات بقاء الأسرة المعيشية في ظل ظروف السوق تؤدي إلى استخدام العمال الأطفال على نطاق واسع. |
This prevents the use of child labour from the points of view of labour administration, business administration and any employing entity, and sets out the standards for the fines to be levied on any individual or work unit that uses child labour or employs minors. | UN | وهذا يحول دون استخدام عمل الأطفال من وجهة نظر الإدارة، وإدارة الأعمال التجارية، وأي كيان مستخدِم، ويضع المعايير بشأن الغرامات التي تُفرَض على أي فرد أو وحدة عمل تلجأ إلى عمل الأطفال أو تستخدم القصر. |
They are entitled to labour protection and to working conditions consistent with the requirements of safety and hygiene, and they have the right to remuneration not less than the legally established minimum wage, to the legal minimum of social protection and to State assistance to improve occupational qualifications; the use of child labour is prohibited. | UN | ويحق لهم التمتع بالحماية في مجال العمل وبظروف عمل تتمشى مع متطلبات السلامة والصحة، كما يحق لهم تقاضي أجر لا يقل عن الحد الأدنى للأجر المعمول به قانونياً، وتلقي الحد الأدنى القانوني من الحماية الاجتماعية ومساعدة الدولة لتحسين المؤهلات المهنية؛ ويحظر استخدام عمل الأطفال. |
The country cooperated with many international organizations, for instance ILO, to prevent the use of child labour or forced migrant labour by women, and in training programmes aimed at generating income. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن البلد يتعاون مع كثير من المنظمات الدولية، من قبيل منظمة العمل الدولية، لمنع استخدام عمل الأطفال أو العمل القسري للنساء المهاجرات، ولوضع البرامج التدريبية التي تهدف إلى توليد الدخول. |
Provide a framework for prohibiting use of child labour by the Finnish companies engaged with businesses abroad and multinational companies headquartered in Finland (The Netherlands); | UN | 90-16- وضع إطار لحظر استخدام عمل الأطفال من جانب الشركات الفنلندية ذات الأعمال في الخارج والشركات المتعددة الجنسيات التي تتخذ من فنلندا مقراً لها (هولندا)؛ |
62. The Committee appreciates the efforts undertaken by the State party to prohibit the use of child labour in the formal sector but it regrets the limited information on child labour in the informal sector, for example, small family businesses. | UN | 62- تقدر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لحظر استخدام عمل الأطفال في القطاع الرسمي ولكنها تأسف لأن المعلومات محدودة عن عمل الأطفال في القطاع غير الرسمي، مثلاً في مؤسسات الأعمال الأسرية الصغيرة. |
24. CRC noted with concern the lack of legal framework preventing the use of child labour and protecting children from economic exploitation, in particular from hazardous work. | UN | 24- ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق عدم وجود إطار قانوني يمنع استخدام عمل الأطفال ويحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، لا سيما من ممارسة الأعمال الخطيرة(61). |
use of child labour in rural areas is widespread, with agriculture being the biggest user across all sectors. | UN | وينتشر استخدام عمالة الأطفال في المناطق الريفية على نطاق واسع، لأن الزراعة تُعدّ أكبر مستخدم للعمالة بين جميع القطاعات. |
Under fair trade arrangements, producers are guaranteed a price that covers the cost of production and provides a fair profit margin. Producers in turn are expected to meet the fair trade standards, such as avoiding the use of child labour and employing cultivation techniques that are safe for the environment and public health. | UN | وفي إطار ترتيبات هذا النمط من التجارة يُضمن للمنتجين سعر يغطي كلفة الإنتاج ويتيح هامشاً عادلاً من الربح فيما يتوقع من المنتجين أن يلبوا بدورهم معايير التجارة العادلة، ومن ذلك مثلاً عدم استخدام عمالة الأطفال مع استخدام التقنيات الزراعية التي تمثل أساليب مأمونة بالنسبة للبيئة والصحة العامة. |
A good example is the Peace Diamond Alliance in Sierra Leone, which has brought two major diamond buyers together with the Government, NGOs and donors to govern production, monitor violence and ban the use of child labour. | UN | وخير مثال على ذلك تحالف استغلال الماس في إرساء السلام في سيراليون، والذي جمع بين اثنين من كبار مشتريي الماس والحكومة والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة من أجل تنظيم الإنتاج ورصد العنف، وحظر استخدام عمالة الأطفال. |
The Committee urges the State party to make urgent efforts to monitor and address the use of child labour. | UN | 646- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود عاجلة لرصد تشغيل الأطفال والتصدي لـه. |
At the end of 2009, the Parliament of the Republic of Uzbekistan adopted amendments to the Code on Administrative Liability, increasing penalties for the use of child labour. | UN | وأقرّ برلمان جمهورية أوزبكستان، في أواخر عام 2009، إجراء تعديلات على القانون المتعلق بالمسؤولية الإدارية، بتشديد المسؤولية في تشغيل الأطفال. |
It also notes with concern that the youth gangs (maras) are composed mainly of socially and economically marginalized young men, and that most of the gangs have arisen owing to problems such as unemployment, the use of child labour, urban violence and family disintegration. | UN | كما تلاحظ بقلق أن عصابات الشبان تتشكل أساساً من شباب مهمشين اجتماعياً واقتصادياً وأن معظمها نشأ بسبب مشاكل من قبيل البطالة وعمل الأطفال والعنف في الحواضر وتفكك الأسر. |
Business entities that are complicit in human rights abuses, tolerate forced or compulsory labour or the use of child labour, are involved in the sale or manufacture of anti-personnel mines or their components or that otherwise do not meet relevant obligations or responsibilities of the United Nations are not eligible for partnership. | UN | إن الكيانات التجارية المشاركة في انتهاكات حقوق الإنسان، أو التي تبيح السخرة أو العمل القسري أو استغلال عمل الأطفال أو الضالعة في بيع أو صناعة الألغام المضادة للأفراد أو مكوناتها، أو التي لا تفي بأي شكل آخر بالالتزامات أو المسؤوليات ذات الصلة التي تحددها الأمم المتحدة، هي كيانات غير مؤهلة للشراكة. |
The use of child labour in the mines also continues to pose a serious challenge for Sierra Leone, despite the new policy prohibiting this practice. | UN | وما برح أيضا استخدام العمال الأطفال في المناجم يشكل تحديا خطيرا في سيراليون، رغم السياسة الجديدة التي تحظر هذه الممارسة. |
39. CRC recommended that Finland provide a framework for prohibiting use of child labour by Finnish companies engaged with businesses abroad and multinational companies headquartered in Finland by establishing an effective monitoring system of their supply chains. | UN | 39- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن توفِّر فنلندا إطاراً لحظر استغلال الأطفال في العمل من جانب الشركات الفنلندية التي تسيِّر أعمالاً تجارية بالخارج، والشركات المتعددة الجنسيات التي يوجد مقرها في فنلندا، وذلك بإنشاء نظام فعال لرصد سلاسل إمدادها(81). |