ويكيبيديا

    "use of clean energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الطاقة النظيفة
        
    • واستخدام الطاقة النظيفة
        
    • استخدام مصادر الطاقة النظيفة
        
    Plans were also under way to promote the use of clean energy, such as solar energy. UN وهناك أيضاً خطط قيد الإعداد لتشجيع استخدام الطاقة النظيفة مثل الطاقة الشمسية.
    To reduce environmental impacts through the increased use of clean energy and the adoption of clean and environmentally sustainable processes and technologies. UN الحد من الآثار البيئية من خلال زيادة استخدام الطاقة النظيفة واعتماد عمليات وتكنولوجيات نظيفة ومستدامة بيئيا.
    To reduce environmental impacts through the increased use of clean energy and the adoption of clean and environmentally sustainable processes and technologies. UN الحد من الآثار البيئية من خلال زيادة استخدام الطاقة النظيفة واعتماد عمليات وتكنولوجيات نظيفة ومستدامة بيئيا.
    Run demonstration projects (e.g. for energy conservation and use of clean energy), which help build capacity by doing UN :: تسيير مشاريع إيضاحية (مثلا في مجال حفظ الطاقة واستخدام الطاقة النظيفة)، ما يساعد في بناء القدرات عن طريق العمل
    Improved policy and legal frameworks for the increased use of clean energy. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    use of clean energy is mainstreamed into rural / urban electrification and industrialization strategies. UN :: استخدام الطاقة النظيفة معمم في استراتيجيات الكهربة والتصنيع في المناطق الريفية/الحضرية.
    :: use of clean energy is mainstreamed into rural/urban electrification and industrialization strategies. UN :: استخدام الطاقة النظيفة معمم في استراتيجيات الكهربة والتصنيع في المناطق الريفية/الحضرية.
    In Peru, we are working to promote the use of clean energy through reforestation, environmental education and recognition of the right of participation and access of communities that possess traditional knowledge. UN في بيرو، نعمل على تعزيز استخدام الطاقة النظيفة من خلال إعادة التحريج، والتثقيق البيئي، والاعتراف بحق المشاركة والوصول للمجتمعات التي تملك المعرفة التقليدية.
    Time, money and effort were needed to conduct regional environmental impact studies in conjunction with Iraq's neighbours and devise strategies to increase the use of clean energy. UN وأوضح أن الأمر بحاجة إلى الوقت والمال والجهد لإجراء دراسات حول الآثار البيئية الإقليمية بالتعاون مع جيران العراق، واستنباط استراتيجيات لزيادة استخدام الطاقة النظيفة.
    (2) Promotion of the use of clean energy and improvement of energy access UN 2 - تشجيع استخدام الطاقة النظيفة وتحسين سبل الحصول على الطاقة
    That would be an extraordinary example of the global commitment to reduce global warming, to mitigate the effects of climate change and to help countries achieve development based on the use of clean energy. UN وسيشكل ذلك مثالا رائعا للالتزام العالمي بالحد من الاحترار العالمي. والتخفيف من آثار تغير المناخ، ومساعدة البلدان على تحقيق التنمية القائمة على استخدام الطاقة النظيفة.
    His Government had developed a series of programmes focusing on the use of clean energy and had introduced specific measures to help its brother countries solve their energy problems. UN وقد وضعت حكومته مجموعة برامج تركز على استخدام الطاقة النظيفة وطبقت تدابير محددة لمساعدة البلدان الشقيقة في حل مشاكلها المتعلقة بالطاقة.
    China's State Planning Commission and the United States Energy Department have signed the China-United States initiative on Energy and Environment Cooperation to promote effective cooperation in those fields, including the use of clean energy. UN وقد وقﱠعت هيئة التخطيط الحكومي في الصين ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة مبادرة الصين - الولايات المتحدة للتعاون في مجال الطاقة والبيئة، من أجل تعزيز التعاون الفعال في هذين الميدانين بما في ذلك استخدام الطاقة النظيفة.
    :: Improved policy and legal frameworks for the increased use of clean energy. UN :: تحسّن الأطر السياساتية والقانونية لزيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    The use of clean energy resources offered the developing countries a wealth of new opportunities for economic development and enhanced competitiveness, which had those resources in abundance; it could also provide a powerful defence against the social hardships and economic downturns that would, unfortunately but inevitably, follow the financial crisis. UN وقد وفر استخدام مصادر الطاقة النظيفة للبلدان النامية، التي تتوفر فيها تلك المصادر بغزارة، فرصا جديدة للتنمية الاقتصادية وتعزيزا للقدرة على المنافسة؛ وبات بإمكانها أيضا توفير دفاع فعال بوجه المصاعب الاجتماعية وحالات الانكماش الاقتصادي التي لا بد من أن تلي الأزمات الاقتصادية، لسوء الحظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد