:: use of computers, word processors and electronic typewriters; | UN | استخدام الحواسيب وأجهزة معالجة الكلمات والآلات الطابعة الإلكترونية؛ |
It is also necessary to expand telecommunication infrastructures and to ensure the widespread use of computers. | UN | ومن الضروري أيضا توسيع نطاق البنية الأساسية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية لضمان استخدام الحواسيب على نطاق واسع. |
The diffusion was possible through the use of computers and communication that ushered in the Internet. | UN | وقد تسنى هذا الانتشار بفضل استخدام الحواسيب ووسائل الاتصال التي اكتسحت الإنترنت. |
The symposium focused on developments related to the use of computers to assist people with disabilities. | UN | وركزت الندوة على التطورات المتصلة باستخدام الحواسيب لمساعدة المعوقين. |
We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. | UN | ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات. |
These indicators refer to the use of computers and the Internet from any location, including work. | UN | ويشير هذان المؤشران إلى استخدام الحاسوب وشبكة الإنترنت من أي موقع، بما في ذلك مواقع العمل. |
I am versatile in the use of computers for word-processing, graphic analysis and evaluation of scientific data and website design. | UN | لدي خبرة متنوعة في استخدام الحواسيب فيما يتعلق بتجهيز الكلمات، وتحليل البيانات وتقييم البيانات العلمية وتصميم المواقع الشبكية. |
These included workshops and seminars on training in the use of computers in agricultural policy analysis; farm-management surveys; data processing and project planning; and agricultural marketing at the regional and international levels. | UN | وكان بعض حلقات العمل والحلقات الدراسية هذه يتعلق بالتدريب على استخدام الحواسيب في تحليل السياسات الزراعية؛ ومسوح إدارة المزارع، وتجهيز البيانات وتخطيط المشاريع؛ والتسويق الزراعي على الصعيدين الاقليمي والدولي. |
This will make it possible to accommodate the extensive demand created by the extended use of computers, air conditioners, heaters and other peripheral equipment. | UN | وسيمكن هذا من استيعاب العبء الكبير الناشئ عن التوسع في استخدام الحواسيب وأجهزة تكييف الهواء وأجهزة التدفئة وغيرها من المعدات الخارجية. |
There have been a large number of studies in developed countries, which found that use of computers, the Internet and broadband have a positive relationship with productivity. | UN | وقد توصل عدد كبير من الدراسات التي أجريت في البلدان المتقدمة إلى أن استخدام الحواسيب والإنترنت وخدمات النطاق العريض يرتبط إيجابياً بالإنتاجية. |
It has been shown, for example, that the introduction of an electronic single window in Guatemala has led to an increased use of computers and Internet connections by smaller and medium-sized national traders. | UN | فقد ثبت على سبيل المثال أن استحداث شباك إلكتروني وحيد في غواتيمالا أدى إلى ازدياد في استخدام الحواسيب والارتباط بشبكة إنترنت لدى التجار الوطنيين الصغار والمتوسطين. |
1.2.4 The use of computers to generate statistical presentations of data | UN | ١-٢-٤ استخدام الحواسيب الالكترونية لتوليد عروض إحصائية للبيانات |
3.6.13 The use of computers for tax planning and for the preparation of tax returns | UN | ٣-٦-٣١ استخدام الحواسيب ﻷغراض التخطيط الضريبي وإعداد الكشوف الضريبية |
With respect to the promotion of the study, dissemination and wider appreciation of international law, the use of computers and the Internet have been extremely valuable. | UN | وفيما يتعلق بتشجيع تدريس القانــون الدولــي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، فإن استخدام الحواسيب وشبكة اﻹنترنت كان مفيدا للغاية. |
This entailed a new publications programme and dissemination strategy, electronic networks, and increased use of computers, e-mail and the Internet. | UN | وهذا اﻷمر يستتبع وضع استراتيجية جديدة في برنامج المنشورات ونشرها، وإنشاء شبكات الكترونية، وزيادة استخدام الحواسيب والبريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت. |
20. Advisory services will be provided to transfer knowledge and experience in specific fields of statistics, in particular demographic statistics, and in relation to the use of computers and informatics. | UN | ٢٠-٣٣ وستقدم خدمات استشارية لنقل المعارف والخبرات في ميادين محددة لﻹحصاءات، ولا سيما اﻹحصاءات الديموغرافية وفيما يتعلق باستخدام الحواسيب والمعلوماتية. |
The Committee requests the State party to proceed with the process of ratification of the Additional Protocol to the European Convention on Cybercrime concerning the criminalization of acts of a racist and xenophobic nature committed through use of computers, as indicated in its seventeenth, eighteenth and nineteenth periodic reports. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تبدأ عملية التصديق على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية للجريمة الحاسوبية فيما يتعلق بتجريم الأفعال التي لها طابع العنصرية وكره الأجانب والتي تُرتكب باستخدام الحواسيب كما أشارت في تقاريرها الدورية السابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر. |
14. The Meeting recognized the rapid emergence of new forms of crime facilitated by the use of computers and computerized networks. | UN | 14- وأعرب الاجتماع عن ادراكه لسرعة ظهور أشكال جديدة من الاجرام، ييسّرها استعمال الحواسيب والشبكات المحوسبة. |
The use of computers is now indispensable for most jobs in today's Information Age. A computer course was therefore incorporated into the offerings of the impulse year. | UN | ولم يعد هناك غنىً عن استخدام الحاسوب في معظم وظائف عصر المعلومات الراهن، ولذا فقد تمّ إدراج دورة في الحاسوب ضمن برنامج سنة التشجيع. |
This difference in access, use and attitude begins to show up in childhood, even in the use of computers for play, since the vast majority of computer games are designed for a stereotypically male audience. | UN | وهذا التباين في إمكانية الوصول والاستعمال والمواقف يتجلى أول ما يتجلى في مرحلة الطفولة، بما في ذلك استعمال الحاسوب بوصفه أداة من أدوات التسلية، حيث إن أغلبية ألعاب الحاسوب مصممة للاعبين من الذكور جريا وراء القوالب النمطية. |
This situation may be expected to change with increasing literacy rates and use of computers in the developing world: personal computers are currently estimated to consume 115 billion sheets of paper annually. | UN | ويجوز أن يتوقع تغير هذه الحالة مع ازدياد معدلات معرفة القراءة والكتابة واستخدام الحواسيب في العالم النامي: من المقدر أن الحواسيب الشخصية تستهلك في الوقت الراهن ١١٥ بليون ورقة سنويا. |
The use of computers cannot be allowed to impose the use of a single language, and it is very important for the Organization to always stress multilingualism in this area. | UN | ويجب ألا يسمح لاستخدام الحواسيب أن يفرض استخدام لغة وحيدة، ومن المهم جدا أن تشدد المنظمة دائما على تعدد اللغات في هذا المجال. |
a) The use of computers, the internet, information technology or animation pictures to produce, process, store, project, print, publish or promote child pornographic material or exploit children for prostitution or the production of such material; | UN | (أ) استخدم الحاسب الآلي أو الإنترنت أو شبكات المعلومات أو الرسوم المتحركة لإعداد أو لحفظ أو لمعالجة أو لعرض أو لطباعة أو لنشر أو لترويج أنشطة أو أعمال إباحية تتعلق بتحريض الأطفال أو استغلالهم في الدعارة والأعمال الإباحية أو التشهير بهم أو بيعهم؛ |
The government also offers study awards abroad for the blind where they can get trained in the use of computers with special speech synthesisers so that upon their return they can train other blind people. | UN | وتقدم الحكومة أيضاً منحاً دراسية في الخارج للمكفوفين حيث يتلقون تدريباً على استخدام أجهزة الحاسوب المزودة ببرامج خاصة لمحاكاة الكلام ليتسنى لهم بعد عودتهم تدريب مكفوفين آخرين. |