ويكيبيديا

    "use of contractual translation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الترجمة التعاقدية
        
    • الاستعانة بالترجمة التعاقدية
        
    • استخدام الترجمة التحريرية التعاقدية
        
    • للاستعانة بالترجمة التعاقدية
        
    • الاستعانة بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية
        
    Increased use of contractual translation UN زيادة استخدام الترجمة التعاقدية
    He asked what safeguards were in place to ensure that the proposed increase in the use of contractual translation did not adversely affect the quality of the services provided. UN وتساءل عن ماهية الاحتياطات المعمول بها لضمان ألا تؤثر هذه الزيادة المقترحة في استخدام الترجمة التعاقدية على نوعية الخدمات المقدمة بشكل سلبي.
    The abolition of posts in the interpretation section had led to an increase in more expensive temporary assistance; moreover, the increased use of contractual translation had affected the quality of service. UN فإلغاء الوظائف في الترجمة الشفوية أدى إلى زيادة المساعدة المؤقتة التي هي أكثر تكلفة؛ ثم أن التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية أضر بنوعية الخدمة.
    He is proposing to increase the use of contractual translation for some documentation that does not have confidentiality requirements and deadline restrictions. UN ويقترح الأمين العام زيادة الاستعانة بالترجمة التعاقدية لبعض أنواع الوثائق التي ليست لها طابع سري وغير المحكومة بمواعيد نهائية لإصدارها.
    (b) Reclassification from P-4 to P-5 of the post of the Chief of the Contractual Translation Unit, who is responsible for ensuring the efficient and cost-effective use of contractual translation. UN )ب( إعادة التصنيف من الرتبة ف-٤ إلى الرتبة ف-٥ لوظيفة رئيس وحدة الترجمة التحريرية التعاقدية، المسؤول عن كفالة استخدام الترجمة التحريرية التعاقدية بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    Appreciation was expressed with regard to the use of contractual translation. UN وأُعرب عن التقدير للاستعانة بالترجمة التعاقدية.
    The abolition of posts in interpretation had led to an increase in more expensive temporary assistance; moreover, expanded use of contractual translation had affected the quality of service. UN فإلغاء الوظائف في الترجمة الشفوية أدى إلى زيادة المساعدة المؤقتة التي هي أكثر تكلفة؛ ثم أن التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية أضر بنوعية الخدمة.
    The use of contractual translation at all four duty stations had enabled the Department to manage an increased workload without a corresponding increase in resources. UN وبفضل استخدام الترجمة التعاقدية في جميع مراكز العمل الأربعة، تمكنت الإدارة من معالجة عبء عمل أكبر دون أن تقابل ذلك زيادة في الموارد.
    47. The European Union noted the expanded use of contractual translation and recognized that it could increase the need for revision at the senior level. UN 47 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يلاحظ التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية ويدرك أنها يمكن أن تزيد من الحاجة إلى مراجعتها من مستوى أعلى.
    65. Lastly, the Advisory Committee emphasized that any savings and/or efficiencies derived from the increased use of contractual translation must not come at the expense of quality and stressed that contractors whose work systematically failed to meet the required standards should be removed from the common roster. UN 65 - وأخيرا، أكدت اللجنة الاستشارية أن أية وفورات و/أو كفاءات تتأتى من زيادة معدل استخدام الترجمة التعاقدية يجب ألاّ تكون على حساب الجودة التوعية، وأكدت على وجوب أن تشطب من القائمة أسماء المتعاقدين الذين لا يرتقي عملهم إلى المستوى المطلوب بصورة منهجية.
    The Advisory Committee emphasizes that any savings and/or efficiencies arising from the increased use of contractual translation must not come at the expense of quality. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أن أي وفورات و/أو أوجه كفاءة ناجمة عن زيادة استخدام الترجمة التعاقدية يجب ألا تتحقق على حساب الجودة.
    Based on such analysis, it is proposed to increase the use of contractual translation for some documentation, that does not have confidentiality requirements and deadline restrictions, and to realign the internal resources currently dedicated to processing non-confidential documentation to processing documentation related to the Optional Protocol. UN واستنادا إلى هذا التحليل، اقترح زيادة استخدام الترجمة التعاقدية لبعض الوثائق غير السرية وغير المحكومة بمواعيد نهائية لإصدارها، وتكيف الموارد البشرية الداخلية المخصصة حاليا لتجهيز الوثائق غير السرية لتعنى بتجهيز الوثائق ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري.
    9. The realignment of the in-house translation workload and the expansion of contractual translation are feasible, provided that the quality control capacity is increased in line with the extended use of contractual translation. UN 9 - وإن إعادة تنظيم عبء عمل الترجمة في المنظمة والتوسع في الترجمة التعاقدية أمران ممكنان شريطة تحسين القدرة على مراقبة الجودة تمشيا مع التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية.
    The experience of the biennium 2008-2009, where funding for contractual translation was doubled under the Division of Conference Management, Geneva, has showed that adequate quality control is a key element in the efficient and effective use of contractual translation. UN وقد أظهرت تجربة فترة السنتين 2008-2009، حيث تضاعف التمويل للترجمة التعاقدية في شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أن مراقبة الجودة بشكل كاف تشكل عنصرا أساسيا في كفاءة وفعالية استخدام الترجمة التعاقدية.
    10. One aspect of the realignment is the expansion of the use of contractual translation of non-confidential documentation, including those without deadline restriction. UN 10 - ويتمثل أحد جوانب إعادة التنظيم في التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية للوثائق غير السرية، التي تشمل الوثائق التي ليس لها مواعيد نهائية لإصدارها.
    76. Another option was to increase the use of contractual translation as a long-term, sustainable way to ensure more timely issuance of summary records. UN 76 - وأضافت أن ثمة خيارا آخر يتمثل في زيادة استخدام الترجمة التعاقدية كأسلوب طويل الأجل وقابل للاستمرار لضمان إصدار المحاضر الموجزة في حينها.
    The Advisory Committee emphasizes that any savings and/or efficiencies arising from the increased use of contractual translation must not come at the expense of quality. UN تشدد اللجنة الاستشارية على أن أي وفورات و/أو أوجه كفاءة ناجمة عن زيادة استخدام الترجمة التعاقدية يجب ألا تتحقق على حساب الجودة.
    The expanded use of contractual translation is estimated at $700,000 per annum. UN وتقدر تكلفة التوسع في الاستعانة بالترجمة التعاقدية بمبلغ 000 700 دولار سنويا.
    Based on an analysis of the Division's overall documentation workload, it was proposed that the use of contractual translation should be increased for some documentation that did not have confidentiality requirements and deadline restrictions and that the in-house resources currently engaged in processing non-confidential documentation should be redirected to the processing of documentation related to the Optional Protocol. UN ففي ضوء تحليل لمجمل عبء عمل شعبة الوثائق، طرح اقتراح يدعو إلى زيادة الاستعانة بالترجمة التعاقدية لبعض الوثائق التي لا تكتسي طابعا سريا والوثائق التي ليست مقيدة بأجل ضيق، وإلى أن تنقل نحو تجهيز الوثائق ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري الداخلية الموارد المرصودة حاليا لتجهيز وثائق غير ذات طابع سري.
    26. Paragraphs 51 to 58 of the Secretary-General's report describe the progress made by the Department for General Assembly and Conference Management in increasing the use of contractual translation with a view to improving efficiency and cost-effectiveness at all four conference-servicing duty stations. UN 26 - تبين الفقرات من 51 إلى 58 من تقرير الأمين العام التقدم الذي أحرزته إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في زيادة استخدام الترجمة التحريرية التعاقدية بهدف تحسين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة في جميع مراكز العمل الأربعة لخدمة المؤتمرات.
    The Committee was informed that the total provision for contractual translation for the biennium 2008-2009 amounted to $13 million and that cost avoidance of approximately $6.9 million is expected in relation to the expansion of the use of contractual translation in the biennium 2008-2009. UN وأُبلغت اللجنة بأن إجمالي اعتمادات الترجمة التحريرية التعاقدية لفترة السنتين 2008-2009 بلغ 13 مليون دولار وأنه يُتوقع تفادي تكاليف تقدر بحوالي 6.9 ملايين دولار فيما يتصل بتوسيع نطاق استخدام الترجمة التحريرية التعاقدية في فترة السنتين 2008-2009.
    Appreciation was expressed with regard to the use of contractual translation. UN وأُعرب عن التقدير للاستعانة بالترجمة التعاقدية.
    Increased use of contractual translation UN زيادة الاستعانة بخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد