ويكيبيديا

    "use of force during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام القوة في
        
    • استخدام القوة أثناء
        
    • استخدام القوة خلال
        
    • استعمال القوة خلال
        
    • باستخدام القوة في
        
    • استعمال القوة أثناء
        
    • استعمال القوة في
        
    • استخدام للقوة أثناء
        
    • واستخدام القوة أثناء
        
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? UN ما هي مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يتعين أن تراعَى عند استخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    Which existing principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including sub-munitions that may become ERWs? UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي قد تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    :: 1 guidance material to troop-contributing countries on international humanitarian law; 2 guidance materials on the use of force during civil disturbances and on the use of interpreters in the context of military components of peacekeeping missions; and 1 comprehensive report on military capability gaps UN :: وضع مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ ووضع مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء القلاقل المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في سياق العناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    1 guidance material to troop-contributing countries on international humanitarian law; 2 guidance materials on the use of force during civil disturbances and on the use of interpreters in the context of military components of peacekeeping missions; and 1 comprehensive report on military capability gaps UN إعداد مادة توجيهية للبلدان المساهمة بقوات عن القانون الإنساني الدولي؛ وإعداد مادتين توجيهيتين عن استخدام القوة أثناء القلاقل المدنية وعن استخدام المترجمين الشفويين في سياق العناصر العسكرية في بعثات حفظ السلام؛ وإعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    While most injuries occurred during demonstrations, civilians were also injured and killed as a result of the excessive use of force during other forms of military operations. UN وفيما وقعت معظم الإصابات خلال التظاهرات، فقد أصيب المدنيون كذلك بل ولقوا حتفهم نتيجة الإفراط في استخدام القوة خلال الأشكال الأخرى من العمليات العسكرية.
    Although there was wide agreement on the international standards applicable to the use of force during law enforcement, it was necessary to define how those standards should be applied in the case of the new less-lethal technologies. UN وبرغم ما يسود من اتفاق واسع النطاق بشأن المعايير الدولية المنطبقة على استخدام القوة خلال إنفاذ القوانين، فمن الضروري تعريف الأسلوب الذي ينبغي أن تُطَبَّق به هذه المعايير في حالة التكنولوجيات الجديدة الأقل فتكاً.
    " On 1 June, the Council adopted a presidential statement on the use of force during the Israeli military operation in international waters against a humanitarian assistance flotilla en route to Gaza. UN " وفي 1 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن استعمال القوة خلال العملية العسكرية الإسرائيلية في المياه الدولية ضد قافلة من سفن المساعدات الإنسانية كانت في طريقها إلى غزة.
    8. Encourages States, taking into account the relevant recommendations of the United Nations and of regional human rights systems, to review, where necessary, their domestic laws and practices with regard to the use of force during law enforcement in order to ensure that these laws and practices are in conformity with their international obligations and commitments; UN 8 - تشجع الدول على أن تقوم، عند الاقتضاء وبمراعاة التوصيات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان، بمراجعة قوانينها وممارساتها الوطنية المتعلقة باستخدام القوة في إنفاذ القانون، حتى تكفل انسجام هذه القوانين والممارسات مع واجباتها والتزاماتها الدولية؛
    2. In Part One of the IHL questionnaire States Parties were asked to identify existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict which they consider to be relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW. UN 2- وفي الجزء الأول من الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي، طُلب إلى الدول الأطراف أن تحدد المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي الواجبة التطبيق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي تَعتبر أنها ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، الممكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    4. From the Canadian perspective, the key relevant operational principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict, which are considered relevant to the use of munitions, including sub-munitions that may become ERW, are those of military necessity, distinction and proportionality. UN 4- وفقاً للمنظور الكندي، تتمثل مبادئ القانون الإنساني الدولي العملية الرئيسية التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام ذخائر، بما في ذلك ذخائر صغيرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، في الضرورة العسكرية والتمييز والتناسب.
    Promote, through policies and legal norms, the accountability of the police and administrative authorities resorting to the use of force during peaceful demonstrations (Cuba); 121.77. UN 121-76- تعزيز مساءلة الشرطة والسلطات الإدارية التي تلجأ إلى استخدام القوة في المظاهرات السلمية، من خلال اعتماد سياسات ومعايير قانونية (كوبا)؛
    The Committee is particularly concerned by cases involving the excessive use of force during public protests and the infliction of torture during the transfer and detention of persons, as well as by allegations about the police committing acts of sexual violence against girls and women during student protests (art. 7). UN ويساور اللجنة قلق بوجه خاص للإفراط في استخدام القوة في سياق احتجاجات المواطنين، وكذلك لوقوع حالات تعذيب أثناء نقل الأشخاص واحتجازهم، ويشمل ذلك بلاغات العنف الجنسي الذي يمارسه أفراد من الشرطة ضد الفتيات والنساء في سياق الاحتجاجات الطلاّبية (المادة 7).
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions that may become ERW? (i.e. military necessity, distinction, discrimination, proportionality, precautions taken before and during an attack, superfluous injury/unnecessary suffering, environmental protection, any others?) UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح وتُعتبر ذات صلة باستخدام الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، والتي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ (أي الضرورة العسكرية، التفريق، التمييز، التناسب، التدابير الوقائية المتخذة قبل الهجوم وأثناءه، الإصابات الخفيفة/المعاناة غير الضرورية، حماية البيئة، أية مبادئ أخرى؟).
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered relevant to the use of munitions, including submunitions, that may become ERW? (i.e. military necessity, distinction, discrimination, proportionality, precautions taken before and during an attack, superfluous injury/unnecessary suffering, environmental protection, any others?) UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يعتبر أنها ذات صلة باستخدام ذخائر، بما في ذلك ذخائر صغيرة، يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟ (أي الضرورة العسكرية، الفرق، التمييز، التناسب، التدابير الوقائية المتخذة قبل الهجوم وبعده، الإصابات الخفيفة/المعاناة غير الضرورية، حماية البيئة، أية مبادئ أخرى؟).
    Ill-treatment and the excessive use of force during the 1 July 2008 events UN إساءة المعاملة والإفراط في استخدام القوة أثناء أحداث 1 تموز/يوليه 2008
    Ill-treatment and the excessive use of force during the 1 July 2008 events UN إساءة المعاملة والإفراط في استخدام القوة أثناء أحداث 1 تموز/يوليه 2008
    The aim of the revision was to clarify and to remove restrictive clauses on the terms for the use of force during the conduct of military operations, as outlined in the revised concept of operations. UN والهدف من التنقيح هو توضيح وإزالة الأحكام التقييدية المتعلقة بمصطلحات استخدام القوة أثناء القيام بعمليات عسكرية، على النحو المبين في مفهوم العمليات المنقح.
    92. In a smaller, but still significant number of countries, there is a special regime applicable specifically to use of force during protest gatherings. UN 92- وفي عدد أصغر، ولكن مهم من البلدان، ثمة نظام خاص يُطبّق بالتحديد على استخدام القوة خلال تجمعات الاحتجاج.
    The aim of the revision was to make clarifications and to remove restrictive clauses on the terms for the use of force during the conduct of military operations, as outlined in the concept of operations. UN ويكمن الهدف من التنقيح في توضيح وإزالة الأحكام التقييدية المتعلقة بشروط استخدام القوة خلال تسيير العمليات العسكرية، على النحو المبين في مفهوم العمليات.
    On 1 June, it adopted a presidential statement (S/PRST/2010/9) on the use of force during the Israeli military operation in international waters against the convoy sailing to Gaza. UN واعتمد، في 1 حزيران/يونيه، بيانا رئاسيا (S/PRST/2010/9) بشأن استخدام القوة خلال العملية العسكرية الإسرائيلية التي تمت في المياه الدولية ضد قافلة تبحر في اتجاه غزة.
    1. The principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are relevant to any military assets and munitions, including submunitions, that may become explosive remnants of war. UN 1- تسري مبادئ القانون الإنساني الدولي الواجبة التطبيق في حالة استعمال القوة خلال صراع مسلح على جميع الموارد والذخائر العسكرية، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    8. Encourages States, with the support of recommendations of United Nations and regional human rights systems, to review domestic laws and practices with regard to the use of force during law enforcement and to establish whether such laws and practices are in conformity with international standards; UN 8 - تشجع الدول على أن تقوم، على ضوء توصيات الأمم المتحدة والمنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان، بمراجعة القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة باستخدام القوة في إنفاذ القانون، وأن تقف على ما إذا كانت هذه القوانين والممارسات تتوافق مع المعايير الدولية؛
    1. It is Croatia's understanding that all principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are relevant for the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war. UN 1- تعتقد كرواتيا أن جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استعمال القوة أثناء نزاع مسلح تنطبق على استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    A paper presented at the seminar on " The possible role of the United Nations in the use of force during the post-war period: an analysis in the light of the Persian Gulf crisis " , University of Georgia, Faculty of Law, Athens, Georgia, 1-2 March 1991. UN ورقة قدمها في الحلقة الدراسية المتعلقة ﺑ " الدور المحتمل لﻷمم المتحدة في مواجهة استعمال القوة في فترة ما بعد الحرب: تحليل في ضوء أزمة الخليج الفارسي " ، كلية الحقوق بجامعة جورجيا، أثينا، جورجيا، ١ و ٢ آذار/مارس ١٩٩١.
    It was agreed that any use of force during boarding must not exceed the minimum degree of force necessary and reasonable in the circumstances and to include provisions concerning compensation for unjustified boarding or if the measures are unlawful or exceed that reasonably required. UN واتفق على أن أي استخدام للقوة أثناء عملية الصعود يجب ألا يتعدى ممارسة الحد الأدنى من القوة، الضرورية والمعقولة، في ظل الظروف القائمة، وإدراج أحكام تتعلق بالتعويض عن أية عملية صعود غير مبررة، أو في حالة ما إذا كانت التدابير غير قانونية، أو تتجاوز الحد المطلوب بشكل معقول.
    Based on a study covering a sample of 76 countries, the Special Rapporteur concludes that many domestic legal systems do not adhere to international standards in respect of the right to freedom of assembly, and the use of force during demonstrations. UN واستناداً إلى دراسة تغطي عينة من 76 بلداً يخلص المقرر الخاص في التقرير إلى أن العديد من النظم القانونية المحلية لا تلتزم بالمعايير الدولية فيما يتعلق بالحق في حرية التجمع، واستخدام القوة أثناء المظاهرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد