ويكيبيديا

    "use of hfcs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية
        
    • استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون
        
    Consideration of a potential phase-down did not preclude continuing use of HFCs in the short or medium term. UN كذلك فإن النظر في إجراء خفض محتمل لا يحول دون مواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في الأجلين القصير والمتوسط.
    In the meantime, the use of HFCs had increased sharply. UN وفي هذه الأثناء، ازداد معدل استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية بشكل حاد.
    He was followed by Mr. A.R. Ravishankara, who discussed the increased use of HFCs and its consequences, including ways to avoid the climate effects of HFCs and the role of banks in the future of the ozone layer and their impact on climate. UN ر. رافيشناكارا، الذي ناقش التوسع في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وعواقبها، بما في ذلك طرق تجنب التأثيرات المناخية لهذه المركبات ودور المصارف في طبقة الأوزون في المستقبل وأثرها على المناخ.
    Emissions of HFCs have increased significantly since 1990, with many Parties remarking on the increasing use of HFCs as replacements for ozone-depleting substances. UN وقد ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بدرجة لا يستهان بها منذ عام ٠٩٩١، حيث أشارت أطراف كثيرة إلى تزايد استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كبدائل عن المواد المستنفدة لﻷوزون.
    With regard to F-gases, both the UNFCCC secretariat and the Ozone Secretariat are exploring ways forward in order to limit the increased use of HFCs and other alternatives to ozone-depleting substances which have high global warming potential. UN وفيما يتعلق بالغازات المفلورة، تقوم أمانة الاتفاقية الإطارية وأمانة اتفاقية حماية طبقة الأوزون كلتاهما باستكشاف سبل المضي قدما من أجل الحد من زيادة استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون وغيرها من بدائل المواد المستنفدة للأوزون التي لها إمكانات عالية لزيادة لاحترار العالمي.
    One representative said that it would be better to control the use of HFCs without delay, when consumption was still relatively low, than to wait until it had grown substantially. UN وقال أحد الممثلين إنه من الأفضل مراقبة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية دون تأخير بينما لا يزال الاستهلاك قليلاً نسبياً بدلاً من الانتظار حتى يرتفع هذا الاستهلاك بقدر كبير.
    Some countries, in particular those with high ambient temperatures, could not function without the use of HFCs and it would be wrong to compel them to phase them out. UN وإن بعض البلدان، خصوصاً البلدان التي تتميز بدرجات حرارة محيطة عالية، لا يمكن أن تعمل بدون استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وسيكون من الخطأ إجبارها على التخلص التدريجي منها.
    The Government of Switzerland urged parties to halt their use of HFCs and to adopt other alternatives to HCFCs. UN وقد حثت حكومة سويسرا الأطراف على وقف استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية واتباع بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The rationale for the proposal was that the use of HFCs and their harmful effects stemmed from their use as alternatives to ozone-depleting substances, that their use was likely to increase and that the Protocol community had both the expertise needed to deal with the issue and a proven record of success. UN والأساس المنطقي الذي يقوم عليه المقترح هو أن استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية وآثارها الضارة تتأتى من استخدامها كبدائل للمواد المستنفِدة لطبقة الأوزون، وأن من المرجح أن يزداد استخدامها، وأن الأطراف في البروتوكول لديها الخبرة اللازمة لمعالجة هذه المسألة، وأثبتت نجاحها.
    One representative said that while he understood the desire to use experience acquired under the Montreal Protocol in new areas by regulating the use of HFCs, there were currently no alternatives to a number of uses of HFCs, a situation that would continue for another 20 years. UN 142- وقال أحد الممثلين إنه على الرغم من تفهمه للرغبة في استخدام الخبرة المكتسبة في إطار بروتوكول مونتريال في مجالات جديدة من خلال تنظيم استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية إلا أنه لا توجد في الوقت الحالي بدائل لعدد من استخدامات هذه المركبات، وهو وضع سيستمر لعشرين سنة قادمة.
    Some representatives called for parties not operating under paragraph 1 of article 5 to take voluntary action to discourage the use of HFCs through their own regulatory processes, in preference to amending the Montreal Protocol. UN 131- ودعا بعض الممثلين الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إلى اتخاذ إجراءات طوعية لتثبيط استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية من خلال عمليات تنظيمية خاصة بها، بدلاً من تعديل بروتوكول مونتريال.
    (b) Mobile Air Conditioning Directive - Directive 2006/40/EC - restricts the use of HFCs in mobile air-conditioning equipment to substances with a GWP no higher than 150; UN (ب) الأمر التوجيهي بشأن أجهزة تكييف الهواء النقالة - الأمر التوجيهي رقم 2006/40/EC()- وهو يقيِّد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في معدات تكييف الهواء النقالة إلى مواد لا تزيد قدراتها على إحداث احترار عالمي على 150 من المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي؛
    Austria has since 2008 prohibited the import and use of HFCs in new fixed airconditioners and freezers, including domestic refrigerators, freezers and mobile airconditioners, allowing the continued use of HFCs in refrigeration and cooling appliances for specific circumstances. UN قامت النمسا منذ 2008 بحظر استيراد واستخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة تكييف الهواء الثابتة، وأجهزة التبريد العميق، بما في ذلك أجهزة التبريد المنزلية، وأجهزة التبريد العميق وأجهزة تكييف الهواء النقالة, مما سمح باستمرار استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في معدات التثليج والتبريد، في ظروف معينة.
    Several noted that alternatives were being developed at a rapid pace, however, and called for more information from the Panel on newer alternatives to help the parties prepare for the next stage of phaseout, with a particular view to the increased use of HFCs as HCFCs were phased out. UN وأشار عدد منهم إلى أن البدائل تطور بوتيرة سريعة، ودعوا الفريق إلى تقديم المزيد من المعلومات عن البدائل الأكثر حداثة، كي يتسنى للأطراف الإعداد للمرحلة القادمة من عملية التخلص التدريجي، مع النظر بصورة خاصة إلى زيادة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في ضوء التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Thus, while commending the calls for an early phaseout of HCFCs, he expressed concern that it might lead to an excessive use of HFCs and called on the Parties to address squarely the " chemical dependency " of the planet rather than merely facilitate the shift from one chemical to another. UN وفيما أثنى على الدعوات إلى التخلص المبكر من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أعرب عن قلقه من أن يؤدي ذلك إلى الإفراط في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية ودعا الأطراف إلى التصدي بشكل قوي ومتقن إلى مدى قيام الكوكب بالاعتماد على المواد الكيميائية بدلاً من مجرد تيسير الانتقال من مادة كيميائية إلى مادة كيميائية أخرى.
    Aware that the Special Report on Safeguarding the Ozone and Global Climate System, issued jointly by the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change, cautioned that the Montreal Protocol's controls of ozone-depleting substances is one of the causes of increased use of HFCs, which are very potent greenhouse gases, UN وإذ يعي أن التقرير الخاص بشأن حماية طبقة الأوزون و نظام المناخ العالمي الذي اشترك في إصداره فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد حذر من أن أنواع الرقابة التي وضعها بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون تمثل أحد أسباب الزيادة في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تعتبر من غازات الاحتباس الحراري شديدة القوة،
    Aware that the Special Report on Safeguarding the Ozone and Global Climate System, issued jointly by the Technology and Economic Assessment Panel and the Intergovernmental Panel on Climate Change, cautioned that the Montreal Protocol's controls of ozone-depleting substances is one of the causes of increased use of HFCs, which are very potent greenhouse gases, UN وإذ يعي أن التقرير الخاص بشأن حماية طبقة الأوزون و نظام المناخ العالمي الذي اشترك في إصداره فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد حذر من أن أنواع الرقابة التي وضعها بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون تمثل أحد أسباب الزيادة في استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تعتبر من غازات الاحتباس الحراري شديدة القوة،
    It features voluntary approaches with HFC-23 and primary aluminium producers to develop and implement favourable processing practices or technology andregulatory mechanisms to limit the use of HFCs and PFCs where alternatives are available. UN ويشمل ذلك اتباع نهج طوعية إزاء منتجي مركبات الهيدروفلوروكربون - ٣٢ واﻷلومنيوم اﻷولي لاستحداث وتطبيق عمليات أو تكنولوجيات تجهيز ملائمة وآليات تنظيمية للحد من استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور حيثما توجد بدائل لها.
    It features voluntary approaches with HFC-23 and primary aluminium producers to develop and implement favourable processing practices or technology and regulatory mechanisms to limit the use of HFCs and PFCs where alternatives are available. UN وأبرزت نهجاً طوعية محددة إزاء منتجي الهيدروفلوروكربون-٣٢ واﻷلمنيوم اﻷولي لاستحداث وتنفيذ طرق تجهيز أو تكنولوجيا ملائمة وآليات تنظيمية للحد من استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور حيثما توجد بدائل.
    Switzerland reports restrictions on the use of HFCs and PFCs as aerosol propellants and extinguishing agents in fire protection equipment, and in Denmark the use of HFC-134a as a propellant in aerosol sprays and the use of HFCs as fire fighting agents have been prohibited since 1977. UN وأبلغت سويسرا عن فرض قيود على استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور كداسر للهواء المضغوط ومواد إطفاء في معدات الحماية من الحريق، أما في الدانمرك فقد حظر منذ عام ٧٧٩١ استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون - ٤٣١ ألف كداسر في البخاخات التي تعمل بالهواء المضغوط واستخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كمواد لمكافحة الحريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد