This regime should also ban the use of land-mines against civilian targets or in areas with large civilian populations. | UN | وينبغي أن يحظر النظام أيضا استخدام اﻷلغام البرية ضد أهداف مدنية أو في مناطق آهلة بالسكان المدنيين. |
The limitations adopted on the use of land-mines were woefully inadequate. | UN | وأضاف قائلاً إن القيود المعتمدة فيما يخص استخدام اﻷلغام البرية غير كافية لﻷسف الشديد. |
The work of the Conference, however, will have an effect beyond regulation of the use of land-mines. | UN | بيد أن أعمال المؤتمر سيتجاوز أثرها تنظيم استخدام اﻷلغام البرية. |
But the control of the use of land-mines raises issues that lie in the realm of arms control and disarmament. | UN | ولكن تحديد استعمال اﻷلغام البرية يثير مسائل تكمن في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
We shall be doing so with the objective of contributing to the evolution of a comprehensive set of measures that will both control the use of land-mines and help in their speedy clearance. | UN | وسنكون فاعلين لذلك بهدف المساهمة في استحداث مجموعة من التدابير الشاملة التي ستحدد استعمال اﻷلغام البرية وتساعد في إزالتها بسرعة. |
Only a ban on the use of land-mines, however, would provide a long-term solution. | UN | بيد أنه لا يمكن التوصل إلى حل طويل اﻷجل إلا بحظر استخدام اﻷلغام اﻷرضية نهائياً. |
Let me stress that my delegation is not objecting to reductions in military spending or discussions on the use of land-mines. | UN | دعوني أؤكد أن وفدي لا يعارض إجراء تخفيضات في اﻹنفاق العسكري أو إجراء مناقشات بشأن استخدام اﻷلغام اﻷرضية. |
The use of land-mines by States is not the only problem. | UN | إلا أن استخدام اﻷلغام البرية من جانب الدول لا يمثل المشكلة الوحيدة. |
The 1980 Convention has been reaffirmed today as the cornerstone of the entire process of adopting the necessary legal framework for regulating the use of land-mines and other instruments. | UN | إن اتفاقية عام ١٩٨٠ قد تأكدت مجددا اليوم باعتبارها حجر الزاوية في كامل عملية وضع اﻹطار القانوني الضروري لتنظيم استخدام اﻷلغام البرية وسائر الوسائل اﻷخرى. |
A future regime banning the use of land-mines will be achievable only if its tenets are compatible with the principles of sovereignty and the right of States to self-defence. | UN | ووضع نظام مستقبلا يمنع استخدام اﻷلغام البرية لن يكون ممكنا إلا إذا كانت مقاصده متناسقة مع مبادئ سيادة الدول وحقها في الدفاع عن النفس. |
It is necessary to realize that it is not the use of land-mines per se that causes problems; rather, it is the indiscriminate use of land-mines that creates havoc. | UN | ومن الضروري أن ندرك أن استخدام اﻷلغام البرية في حد ذاته لا يسبب تلك المشكلات، ولكن الاستعمال العشوائي لهذه اﻷلغام البرية هو الذي يخلق الفوضى. |
South Africa, in common with most Member States, has noted with abhorrence the terrible effects on civilian populations of the use of land-mines. | UN | وجنوب افريقيا، شأنها شأن معظم الدول اﻷعضاء، تلاحظ باستياء اﻵثار المروعة التي يرتبها استخدام اﻷلغام البرية على السكان المدنيين. |
It is for the Group of Experts to examine this and other issues relating to restrictions on the use of land-mines, in order to make the Protocol into an effective instrument for controlling the spread and use of land-mines. | UN | ويعود لفريق الخبراء أن ينظر في هذه وغيرها من المسائل المتعلقة بفرض القيود على استخدام اﻷلغام البرية وبغية تحويل البروتوكول الى أداة فعالة لمكافحة انتشار واستخدام هذه اﻷلغام. |
Deeply concerned about the dangerous situation facing Cambodia today, His Majesty King Norodom Sihanouk has on several occasions made his position on this issue very clear by severely condemning the use of land-mines. | UN | إن صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك، الذي يشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الخطرة التي تواجه كمبوديا اليوم، أوضح بجلاء في مناسبات عديدة موقفه تجاه هذه القضية، بإدانته بشدة استخدام اﻷلغام البرية. |
We hope that other States will follow suit and consolidate the efforts to help alleviate the human casualties and economic costs of he use of land-mines. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تحذو دول أخرى حذونا وأن تعزز الجهود التي تبذلها من أجل تقليل الاصابات البشرية والتكاليف الاقتصادية الناجمة عن استعمال اﻷلغام البرية. |
In the past few decades, the use of land-mines has changed from strictly defensive to offensive and they are being used, in particular, to terrorize civilian populations. | UN | ١٠٧ - وفي العقود القليلة الماضية، تحول استعمال اﻷلغام البرية من الاستعمال الدفاعي البحت إلى الاستعمال الهجومي، ولا سيما استعمالها في ترويع السكان المدنيين. |
The irresponsible and indiscriminate use of land-mines poses grave dangers to civilian populations and is a serious threat to the safety and lives of personnel participating in United Nations humanitarian, peace-keeping and rehabilitation programmes and operations. | UN | ويعرض استعمال اﻷلغام البرية على نحو عشوائي غير متسم بالمسؤولية، السكان المدنيين لمخاطر جسيمة، ويشكل تهديدا جديا لسلامة وأرواح اﻷفراد المشاركين في البرامج والعمليات اﻹنسانية والمتعلقة بحفظ السلام والتأهيل التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
84. The Centre for Human Rights should provide assistance, as required, and closely monitor the introduction of a law to prohibit the use of land-mines in Cambodia. | UN | ٨٤ - ينبغي لمركز حقوق الانسان أن يقدم المساعدة، حسب الاقتضاء، وأن يرصد عن كثب سن قانون يحظر استعمال اﻷلغام البرية في كمبوديا. |
74. The use of land-mines is not yet widespread in southern Sudan. | UN | ٧٤ - استخدام اﻷلغام اﻷرضية لم ينتشر على نطاق واسع بعد في جنوب السودان. |
Our main objectives will be to broaden adherence to the Convention and to see its provisions on the use of land-mines considerably strengthened and extended. | UN | وسيكون هدفنا الرئيسي هو توسيع الالتزام بهذه الاتفاقية، والعمل على تعزيز وتوسيع أحكامها إلى حدﱢ كبير بشأن استخدام اﻷلغام اﻷرضية. |
His Government was basically in favour of the proposals in the " President's text " for further restrictions on the use of land-mines, providing that several remaining issues were resolved at the current session. | UN | وتؤيد حكومته أساساً المقترحات الواردة في " نص الرئيس " والمتعلقة بفرض المزيد من القيود على استخدام اﻷلغام اﻷرضية شريطة حل عدد كبير من المسائل التي لا تزال قيد البحث في الدورة الراهنة. |
65. It was clear that merely imposing limited restrictions on the use of land-mines in non-international conflicts would be difficult to monitor and enforce, especially when one of the parties was not a High Contracting Party. | UN | ٥٦- وما من شك فعلاً في أنه سيكون من الصعب التحقق من احترام مجرد تقييد لاستعمال اﻷلغام في النزاعات الداخلية، ولا سيما اذا لم يكن أحد الطرفين في النزاع من اﻷطراف المتعاقدة السامية. |
It is horrifying to acquaint oneself with the facts relating to the arbitrary and indiscriminate use of land-mines. | UN | إن اﻷبدان تقشعر لدى قراءة الحقائق المتعلقة باستخدام اﻷلغام البرية استخداما عشوائيا بلا تمييز. |