ويكيبيديا

    "use of lethal force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام القوة الفتاكة
        
    • استخدام القوة المميتة
        
    • استخدام القوة القاتلة
        
    • استعمال القوة المميتة
        
    • استعمال القوة الفتاكة
        
    • باستخدام القوة المميتة
        
    • باستخدام القوة القاتلة
        
    • لاستخدام القوة الفتاكة
        
    • لاستعمال القوة المميتة
        
    • باستخدام القوة الفتاكة
        
    • باستعمال القوة الفتاكة
        
    • باستعمال القوة المميتة
        
    • لاستخدام القوة القاتلة
        
    • اللجوء إلى القوة المهلكة
        
    • لاستعمال القوة الفتاكة
        
    She noted that the human right to life placed stringent conditions on the use of lethal force. UN وأشارت إلى أن حق الإنسان في الحياة يستدعي فرض شروط صارمة على استخدام القوة الفتاكة.
    Police and independent monitoring agencies needed to keep data on use of lethal force and other dangerous forms of coercion. UN ويتعين على الشرطة ووكالات الرصد المستقلة الاحتفاظ ببيانات عن استخدام القوة المميتة وأشكال القمع الخطيرة الأخرى.
    The Special Rapporteur was particularly shocked at the numerous reports received of arbitrary and excessive use of lethal force against children and youths by Israeli Defence Forces in the occupied territories. UN وقد صعق المقرر الخاص بشكل خاص إزاء التقارير العديدة الواردة التي تفيد استخدام القوة القاتلة استخداما تعسفيا ومفرطا من قبل قوات الدفاع الاسرائيلية ضد اﻷطفال والشباب في اﻷراضي المحتلة.
    The present report explores the way in which human rights law deals with the use of lethal force during arrest. UN ويستطلع هذا التقرير الوسيلة التي يعالج بها قانون حقوق الإنسان استعمال القوة المميتة خلال عمليات الاعتقال.
    However, the question of what rules govern the use of lethal force is completely distinct from the question of investigating violations of these rules. UN غير أن مسألة القواعد التي تحكم استعمال القوة الفتاكة تنفصل تماما عن مسألة التحقيق في انتهاكات هذه القواعد.
    He wondered what efforts had been made to apprehend those six men before the use of lethal force had been authorized. UN وتساءل عن الجهود التي بُذلت لإلقاء القبض على هؤلاء الرجال قبل السماح باستخدام القوة المميتة.
    Existing legislation governing the use of lethal force by police officers was basically consistent with international standards. UN والتشريعات الحالية التي تحكم استخدام القوة الفتاكة من جانب الشرطة متسقة بشكل أساسي مع المعايير الدولية.
    The use of lethal force by law enforcement officers must be regulated within the framework of human rights law. UN 58- يجب أن ينظَّم استخدام القوة الفتاكة من قبل المكلفين بإنفاذ القوانين ضمن إطار قانون حقوق الإنسان.
    Indeed, a dramatic increase in the use of lethal force in search and arrest operations resulted in 13 persons killed during the reporting period, while there were none in the corresponding period for the previous year. UN وفي الواقع، أسفرت الزيادة الكبيرة في استخدام القوة الفتاكة أثناء عمليات التفتيش والاعتقال عن مقتل 13 شخصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين لم يحدث أي قتل في الفترة المناظرة من السنة المنصرمة.
    It also discusses the legal norms applicable to the use of lethal force during demonstrations. UN ويناقش أيضاً المعايير القانونية المنطبقة على استخدام القوة المميتة أثناء المظاهرات.
    In the present report, the Special Rapporteur focuses on the use of lethal force through armed drones from the perspective of protection of the right to life. UN في هذا التقرير، يركز المقرر الخاص على استخدام القوة المميتة عن طريق الطائرات المسيّرة المسلحة من منظور حماية الحق في الحياة.
    Governments needed to focus on development of police tools and strategies that minimized the need for use of lethal force during arrest. UN ويتعين على الحكومات أن تركز على تطوير الأدوات المتاحة للشرطة واستراتيجياتها، الأمر الذي من شأنه أن يقلل من ضرورة استخدام القوة المميتة أثناء عملية التوقيف.
    65. The use of lethal force must also meet the requirement of proportionality. UN 65- ينبغي أن يتحقق في استخدام القوة القاتلة أيضاً شرط التناسب.
    Drawing the line for the use of lethal force at violations of law and order, and not asking in addition whether there is a real danger, carries grave risks for lives and for a society based on human rights. UN ويحمل تقنين استخدام القوة القاتلة في حالات انتهاك القانون والنظام، علاوةً على عدم السؤال عن وجود خطر حقيقي، مخاطر جسيمة على الحياة وعلى أي مجتمع قائم على حقوق الإنسان.
    The use of lethal force during an armed conflict situation will only be lawful if such force is used in strict conformity with international humanitarian law. UN ولا يكون استعمال القوة المميتة خلال نزاع مسلح قانونيا إلا في حالة التقيد الصارم بأحكام القانون الإنساني الدولي.
    Internationally, the use of capital punishment is in decline. The same is not true for the use of lethal force during police action. UN وعلى الساحة الدولية أخذ تطبيق حكم الإعدام في التناقص، بيد أن ذلك لا ينطبق على استعمال القوة المميتة خلال ما تتخذه الشرطة من إجراءات.
    This strips the use of lethal force of its usual safeguards - without providing any alternative safeguards. UN وهذا ما يجرد استعمال القوة الفتاكة من ضماناته المعتادة - دون تقديم أية ضمانات بديلة.
    Some such domestic laws are in compliance with the international principles regarding the use of lethal force. UN وتمتثل بعض القوانين الداخلية للمبادئ الدولية المتعلقة باستخدام القوة المميتة.
    The impression is created that the standards differ, and indeed, as we have seen at the domestic level, countries often implement lower standards of scrutiny in respect of the use of lethal force during demonstrations. UN فذلك يعطي الانطباع بأن المعايير تختلف، وحقاً، كما رأينا على الصعيد المحلي، غالباً ما تنفذ البلدان معايير تدقيق دنيا فيما يتعلق باستخدام القوة القاتلة خلال المظاهرات.
    The reporting State should indicate whether suicide was a crime in Paraguay and explain the rules governing the use of lethal force by the police and security forces. UN وعلى الدولة المقدمة للتقرير أن تشير الى ما إذا كان الانتحار يعتبر جريمة في باراغواي وأن توضح القواعد الناظمة لاستخدام القوة الفتاكة من قبل الشرطة وقوات اﻷمن.
    In its Interpretive Guidance, ICRC states that it would defy basic notions of humanity to kill an adversary or to refrain from giving him or her an opportunity to surrender where there manifestly is no necessity for the use of lethal force. UN وتقول لجنة الصليب الأحمر الدولية في دليلها التفسيري إن ' ' ما يتنافى مع أبسط القواعد الإنسانية هو أن تقتل خصما أو تحجم عن إعطائه الفرصة للاستسلام حيثما يتضح عدم وجود داع لاستعمال القوة المميتة " ().
    In cases on the use of lethal force by security agents, the Inter-American Court has referred both to the case law of the European Court of Human Rights and to the United Nations standards. UN وفي القضايا المتعلقة باستخدام القوة الفتاكة من جانب موظفي الأمن، رجعت محكمة البلدان الأمريكية على السواء إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومعايير الأمم المتحدة.
    The Committee urges that the list of situations in which the use of lethal force is allowed under domestic law be reduced. UN وهي تحث على اختصار قائمة الحالات التي يُسمح فيها باستعمال القوة الفتاكة بموجب القانون الوطني.
    In the present report, the international standards relevant to the use of lethal force during arrest are set out. UN يبين هذا التقرير المعايير الدولية المتصلة باستعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال.
    This contributes to a lack of clarity on the legal bases for the use of lethal force through drone strikes, as well as on safeguards to ensure compliance with the applicable international law. UN ويزيد هذا من عدم وضوح الأسس القانونية لاستخدام القوة القاتلة عن طريق الهجمات التي تشنها هذه الطائرات، والضمانات التي تكفل الامتثال للقانون الدولي الواجب التطبيق.
    The Committee notes that the State Party's present rules, adopted through the Ministry of Interior Act (now under review), does not seem to clearly lay down conditions in full compliance with international standards on the use of lethal force (art. 6). UN وتلاحظ اللجنة أن القواعد المعمول بها حالياً في الدولة الطرف، والتي اعتمدت نتيجة لقانون وزارة الداخلية، (الذي تجري مراجعته الآن)، لا ترسي، فيما يبدو، شروطاً للامتثال بالكامل للمعايير الدولية في حال اللجوء إلى القوة المهلكة (المادة 6).
    The Special Rapporteur clarified how the general rules regulating the use of lethal force by law enforcement officials apply to the unusual case of a suspected suicide bomber. UN وأوضح المقرر الخاص كيف تنطبق القواعد العامة المنظمة لاستعمال القوة الفتاكة من جانب مسؤولي إنفاذ القانون على الحالة غير المعتادة لمنفذ تفجير انتحاري مشتبه فيه().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد