ويكيبيديا

    "use of natural resources and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الموارد الطبيعية
        
    • واستخدام الموارد الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية استخداما
        
    Industry should continue to contribute to poverty reduction and employment, to cleaner production, to the diffusion of best practices, and to the more efficient use of natural resources and energy in production processes. UN وينبغي للقطاع الصناعي أن يواصل مساهمته في التخفيف من حدة الفقر وفي مجال العمالة وفي إنتاج أنظف، وتعميم أفضل الممارسات، وفي زيادة فعالية استخدام الموارد الطبيعية والطاقة في عمليات اﻹنتاج.
    Special concern is devoted to the sustainable use of natural resources and the promotion of sustainable production and consumption. UN ويُكرَّس شاغل خاص لمسائل استخدام الموارد الطبيعية المستدام وتعزيز مراعاة الاستدامة في الإنتاج وفي الاستهلاك.
    The environmentally friendly use of natural resources and environmentally sustainable economic growth will improve human life. UN وسوف يؤدي استخدام الموارد الطبيعية على نحو غير ضار بالبيئة والنمو الاقتصادي المستدام بيئيا إلى تحسن حياة اﻹنسان.
    For this reason, it is essential to generate decent jobs and incomes that decrease disparities in standards of living in order to better meet people's needs and promote sustainable livelihoods and practices and the sustainable use of natural resources and ecosystems. UN ولهذا السبب، لا بد من خلق فرص العمل الكريم وتوليد الدخل بما يحد من الفوارق في مستويات المعيشة لتلبية احتياجات الناس على نحو أفضل وتعزيزا لسبل كسب الرزق والممارسات المستدامة وكفالة استخدام الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية على نحو مستدام.
    These measures shall aim at the prevention of environmental harm, at the provision of adequate remedies, and at the sustainable use of natural resources and shall include, inter alia, UN ويجب أن تهدف هذه التدابير إلى منع الضرر البيئي، وتوفير وسائل الانتصاف الملائمة، واستخدام الموارد الطبيعية استخداما مستداما، وأن تشمل فيما تشمل ما يلي:
    For this reason, it is essential to generate decent jobs and incomes that decrease disparities in standards of living in order to better meet people's needs and promote sustainable livelihoods and practices and the sustainable use of natural resources and ecosystems. UN ولهذا السبب، لا بد من خلق فرص العمل الكريم وتوليد الدخل بما يحد من الفوارق في مستويات المعيشة لتلبية احتياجات الناس على نحو أفضل وتعزيزا لسبل كسب الرزق والممارسات المستدامة وكفالة استخدام الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية على نحو مستدام.
    For this reason, it is essential to generate decent jobs and incomes that decrease disparities in standards of living in order to better meet people's needs and promote sustainable livelihoods and practices and the sustainable use of natural resources and ecosystems. UN ولهذا السبب، لا بد من خلق فرص العمل الكريم وتوليد الدخل بما يحد من الفوارق في مستويات المعيشة لتلبية احتياجات الناس على نحو أفضل وتعزيزا لسبل كسب الرزق والممارسات المستدامة وكفالة استخدام الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية على نحو مستدام.
    The programme aims to build the capacity of national authorities and United Nations staff in the sustainable use of natural resources and the rehabilitation of degraded areas. UN ويهدف البرنامج إلى بناء قدرات السلطات الوطنية وموظفي الأمم المتحدة على استخدام الموارد الطبيعية بصورة مستدامة وإصلاح المناطق التي تعاني من التدهور.
    This will lead to increased protection of the population and ecosystems, to minimizing use of natural resources and fossil fuels, and to meeting demands for safety and higher mobility of people. UN وسيؤدي ذلك إلى زيادة حماية السكان والنظم الإيكولوجية، وخفض استخدام الموارد الطبيعية وأنواع الوقود الأحفوري إلى أدنى حد ممكن، وتلبية المطالبات بسلامة الناس والاستزادة من تنقلهم.
    Action against the first entails removing restrictions on the use of natural resources and on access to raw materials, capital and other services at competitive rates. UN العمل ضد النوع اﻷول من هذه الحواجز يستتبع إزالة القيود المفروضة على استخدام الموارد الطبيعية وعلى الوصول إلى المواد الخام ورأس المال وغير ذلك من الخدمات بأسعار تنافسية.
    Economic development without vastly improved efficiency in the use of natural resources and energy will gradually but inevitably come to a complete standstill. UN وإن انعدام التحسين الكبــير في كفاءة استخدام الموارد الطبيعية والطاقة سيؤدي تدريجيا ولكن لا محالة إلى التوقف الكامل للتنمية الاقتصادية.
    Sustainable development also called for transparent control of the use of natural resources and other environmental values, independent from the individual economic interests of stakeholders. UN كذلك فإن التنمية المستدامة تقتضي رقابة شفافة على استخدام الموارد الطبيعية والقيم البيئية الأخرى، بمعزل عن المصالح الاقتصادية الفردية لأصحاب المصالح.
    These include reformulation of policies governing the use of natural resources and energy and production processes that have the least adverse impact on the environment; UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛
    The environmentally friendly use of natural resources and environmentally sustainable economic growth will improve human life. UN فمن شأن استخدام الموارد الطبيعية استخدامـا بيئيا سليما والنمو الاقتصادي المستدام بيئيا أن يحسنا من نوعية الحياة البشرية.
    The environmentally friendly use of natural resources and environmentally sustainable economic growth will improve human life. UN فمن شأن استخدام الموارد الطبيعية استخدامـا بيئيا سليما والنمو الاقتصادي المستدام بيئيا أن يحسنا من نوعية الحياة البشرية.
    These include reformulation of policies governing the use of natural resources and energy and production processes that have the least adverse impact on the environment; UN وتتضمن هذه الاستراتيجيات إعادة صياغة السياسات التي تنظم استخدام الموارد الطبيعية والطاقة وعمليات اﻹنتاج التي يكون أثرها الضار على البيئة أقل ما يمكن؛
    The environmentally friendly use of natural resources and environmentally sustainable economic growth will improve human life. UN فمن شأن استخدام الموارد الطبيعية استخدامـا بيئيا سليما والنمو الاقتصادي المستدام بيئيا أن يحسنا من نوعية الحياة البشرية.
    Convinced that education in Earth sciences provides humankind with tools for the sustainable use of natural resources and for building the scientific infrastructure essential for sustainable development, UN واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للبشر أدوات تتيح استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها في التنمية المستدامة،
    Convinced that education in Earth sciences provides humankind with tools for the sustainable use of natural resources and for building the scientific infrastructure essential for sustainable development, UN واقتناعا منها بأن التعليم في مجال علوم الأرض يوفر للبشر أدوات تتيح استخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام وبناء الهياكل الأساسية العلمية التي لا غنى عنها من أجل التنمية المستدامة،
    The Ministry of Natural Resources had recently been established to ensure a more comprehensive approach to issues of sustainable development and use of natural resources and to increase the effectiveness of environmental activities during the transition to a market economy. UN وأشار إلى أن وزارة الموارد الطبيعية قد أنشئت مؤخرا لضمان اتباع نهج شامل إزاء مسائل التنمية المستدامة واستخدام الموارد الطبيعية وزيادة فاعلية الأنشطة البيئية خلال مرحلة التحوُّل إلى اقتصاد السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد