ويكيبيديا

    "use of tcdc" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    One of the key elements was the use of TCDC as an instrument for programme implementation. UN ومن العناصر اﻷساسية، استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لتنفيذ البرامج.
    But it was pointed out that effective follow-up action and provision of follow-up financing were crucial for expanded use of TCDC. UN ولكن أشير الى أن المتابعة الفعالة وتوفير التمويل للمتابعة هما إجراءان حاسمان من أجل التوسع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    But it was pointed out that effective follow-up action and provision of follow-up financing were crucial for expanded use of TCDC. UN ولكن أشير الى أن إجراء متابعة فعالة وتوفير التمويل للمتابعة هما إجراءان حاسمان من أجل توسيع استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The strategy focused on ways and means of enhancing the widespread use of TCDC on development activities. UN وركزت الاستراتيجية على طرق وسبل النهوض باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق واسع في مجال أنشطة التنمية.
    11. To propose the use of TCDC in procedures and mechanisms for project implementation, on the basis of initiatives decided by countries. UN ١١ - التوصية باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بأساليب وطرائق تناسب تنفيذ المشاريع، انطلاقا من مبادرات تحددها البلدان؛
    34. The use of TCDC has already been increasing in UNDP. UN 34 - وما برح استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يتزايد بالفعل في البرنامج الإنمائي.
    34. At the seventh session, the Administrator had recommended, and the Committee endorsed, the preparation of a framework or strategy for the decade to accelerate the use of TCDC in the implementation of development activities. UN ٣٤ - وقال إن مدير البرنامج قد أوصى في الدورة السابعة، بإعداد اطار أو استراتيجية لهذا العقد لتحسين فرص استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، وأيدت اللجنة ذلك.
    116. The Associate Administrator stated that the eighth session of the High-level Committee had been preceded by extensive debates and consultations on basic elements of a strategy to expand the use of TCDC in the 1990s. UN ١١٦ - وقال مدير البرنامج المعاون إن الدورة الثامنة للجنة الرفيعة المستوى قد سبقتها مناقشات ومشاورات مستفيضة تناولت العناصر اﻷساسية لاستراتيجية تستهدف التوسع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات.
    The major elements in this modified framework require the organizations and agencies to undertake a number of measures whose collective effect would be to facilitate the use of TCDC as a matter of first consideration in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects they support or implement. UN وتستلزم العناصر الرئيسية في هذا اﻹطار المعدل قيام مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة باتخاذ عدد من التدابير تؤدي معا إلى تيسير استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفها مسألة ذات أهمية كبرى في تصميم وصياغة وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي تدعمها أو تنفذها.
    It was further elaborated that this initiative will enable the Special Unit to use the electronic venue to greatly expand the ability of developing countries to accelerate the use of TCDC through the newly designed database. UN وقيل على سبيل التوضيح إن هذه المبادرة ستمكن الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من استخدام اﻷساليب اﻹلكترونية ﻹحداث زيادة هائلة في قدرة البلدان النامية على تعجيل استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بفضل قاعدة بيانات واسعة صممت مؤخرا للنظام المذكور.
    3. The reports submitted by the organizations for the tenth session of the High-level Committee generally indicate that the guidelines are effective and a further expansion of the use of TCDC has indeed taken place since the ninth session. UN ٣ - ويتبين بوجه عام من التقارير التي قدمتها المنظمات إلى الدورة العاشرة للجنة الرفيعة المستوى أن هذه المبادئ التوجيهية فعالة وأن التوسع في استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية زاد فعلا منذ الدورة التاسعة.
    29. FAO reported that measures for promoting the use of TCDC are discussed during two-week orientation seminars on its programmes and procedures held twice a year for national project directors. UN ٢٩ - وأبلغت " الفاو " بأنه قد بحثت التدابير اللازمة لترويج استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية خلال الحلقات الدراسية التوجيهية التي امتدت أسبوعين والمتعلقة ببرامجها وإجراءاتها والتي تعقد مرتين في السنة من أجل مدراء المشاريع الوطنية.
    We therefore call for its full implementation and recognize the need for its continued improvement, in particular in strengthening the capacity of UNDP and United Nations funds, programmes and specialized agencies to promote and support South-South cooperation, as well as further develop the specific framework of operational guidelines to facilitate the use of TCDC in their programmes and projects. UN لذلك فإننا ندعو إلى تنفيذها الكامل وندرك الحاجة لاستمرار تحسينها، ولا سيما في تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على تعزيز ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن مواصلة تطوير الإطار المحدد للمبادئ التوجيهية التنفيذية لتيسير استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامجها ومشاريعها.
    The Economic and Social Council, in its decision 1992/41, called on all parties in the development partnership to give " first consideration " to TCDC and to review their policies and practices to facilitate the use of TCDC in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects supported by them. UN ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٢/٤١ كل اﻷطراف في الشراكة من أجل التنمية إلى إيلاء " الاعتبار اﻷول " للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والى استعراض سياساتها وممارساتها من أجل تسهيل استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تصميم البرامج والمشاريع التي تدعمها تلك اﻷطراف وفي صياغتها وتنفيذها وتقييمها.
    It was felt that the great potential for TCDC can be more fully exploited if measures to facilitate the use of TCDC as a matter of first consideration are given special attention, not only by the organizations concerned but also by the Administrative Consultative Committee on a regular basis so that it can become more practically achievable. UN ورئي أن اﻹمكانيات الكبيرة التي يتمتع بها التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمكن استخدامها على الوجه اﻷفضل إذا أولي اهتمام خاص بتسهيل استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه " مسألة تستحق الاهتمام اﻷول " لا من طرف المنظمات المعنية فحسب بل أيضا من طرف لجنة التنسيق اﻹدارية بصورة منتظمة، بحيث يمكن تحقيق هذا التعاون بصورة عملية حقا.
    The Economic and Social Council, in its decision 1992/41, called on all parties in the development partnership to give " first consideration " to TCDC and to review their policies and practices to facilitate the use of TCDC in the design, formulation, implementation and evaluation of programmes and projects supported by them. UN ودعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 1992/41 كل الأطراف في الشراكة من أجل التنمية إلى إيلاء " الاعتبار الأول " للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، واستعراض سياساتها وممارساتها من أجل تسهيل استخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تصميم البرامج والمشاريع التي تدعمها تلك الأطراف وصياغتها وتنفيذها وتقييمها.
    34. At the seventh session, the Administrator had recommended, and the Committee endorsed, the preparation of a framework or strategy for the decade to accelerate the use of TCDC in the implementation of development activities. UN ٣٤ - وفي الدورة السابعة، أوصى مدير البرنامج بإعداد اطار أو استراتيجية لهذا العقد لﻹسراع باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، وأيدت ذلك اللجنة.
    111. He noted that no specific questions had been directed to the Secretariat by the distinguished representatives in their statements which had reaffirmed or added to the proposals and recommendations highlighted as main thoughts and major elements considered conducive to accelerating the use of TCDC. UN ١١١ - وأشار الى أنه لم تقدم الى اﻷمانة أي أسئلة محددة من قبل الممثلين الموقرين في بياناتهم التي أعادت تأكيد المقترحات والتوصيات أو أضافت اليها وأبرزتها باعتبارها أفكارا أساسية وعناصر رئيسية واعتبرت مُساعدة على التعجيل باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    111. He noted that no specific questions had been directed to the secretariat by the distinguished representatives in their statements which had reaffirmed or added to the proposals and recommendations highlighted as main thoughts and major elements considered conducive to accelerating the use of TCDC. UN ١١١ - وأشار الى أنه لم تقدم الى اﻷمانة أي أسئلة محددة من قبل الممثلين الموقرين في بياناتهم التي أعادت تأكيد المقترحات والتوصيات أو أضافت اليها وأبرزت باعتبارها أفكارا أساسية وعناصر رئيسية واعتبرت مُساعدة على التعجيل باستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد