ويكيبيديا

    "use of their territories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام أراضيها
        
    • استخدام أقاليمها
        
    • استعمال أقاليمهم
        
    • استغلال أراضيها
        
    • استخدام أراضيهما
        
    Five States have legislative measures prohibiting the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN واتخذت خمس دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها لارتكاب الأعمال الإرهابية أو الإعداد لها ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Seven States have put in place legislation prohibiting the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN ووضعت سبع دول تشريعات تحظر استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية أو التحضير لها ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
    Five States have legislative measures prohibiting the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN واتخذت 5 دول تدابير تشريعية تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Agreement on measures to strengthen sovereignty, territorial integrity and friendly good-neighbourly relations among States and to prohibit the use of their territories for purposes hostile to other States UN الاتفاق المتعلق بتدابير تعزيز السيادة والسلامة الإقليمية وعلاقات حسن الجوار بين الدول، ومنع استخدام أقاليمها لأغراض عدائية تجاه دول أخرى
    State Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN " ٢- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أقاليمها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    " The Security Council welcomes the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan (A/54/174-S/1999/812, annex) adopted by the ‘Six plus Two’ group on 19 July 1999 in Tashkent, particularly the agreement of members of the group not to provide military support to any Afghan party and to prevent the use of their territories for such purposes. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بإعلان المبادئ اﻷساسية لتسوية الصراع في أفغانستان بالوسائل السلميـة )A/54/174-S/1999/812، المرفـق( الـذي اعتمدتـه " مجموعـة الستـة زائـد اثنين " في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، في طشقند ولا سيما اتفاق أعضاء المجموعة على عدم توفير الدعم العسكري ﻷي طرف أفغاني ومنع استعمال أقاليمهم في هذه اﻷغراض.
    1. Calls upon Member States to observe the principles of good neighbourliness and non-interference in the internal affairs of other countries, and to prevent the use of their territories or government bodies by individuals or groups bent on doing harm to other Member States. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة مباديء حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ومنع استغلال أراضيها أو أجهزتها الحكومية من قبل أفراد أو مجموعات تعمل على الإساءة لدول أعضاء أخرى.
    They agreed, inter alia, to deny rebel groups the use of their territories and to work towards their disarmament. UN واتفقتا على جملة أمور منها منع الجماعات المتمردة من استخدام أراضيهما والعمل على نزع سلاحها.
    All visited States criminalize the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against citizens, installations and diplomatic representatives of other States. UN وتجرِّم تلك الدول استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد المواطنين والمنشآت والممثلين الدبلوماسيين للدول الأخرى.
    Almost all States criminalize the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against the citizens, installations, and diplomatic representatives of other States. UN وتجرِّم معظم الدول استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد المواطنين والمنشآت والممثلين الدبلوماسيين للدول الأخرى.
    His delegation endorsed the recommendation calling on States to adopt practical legislation to prohibit the use of their territories for the recruitment, training, financing and use of mercenaries. UN وقال إن وفده يؤيد التوصية التي تدعو الدول الى اعتماد تشريعات عملية تحظر استخدام أراضيها في تجنيد المرتزقة وتدريبهم وتمويلهم واستخدامهم.
    Reiterating its call to Member States to observe the principles of good neighborliness and non-interference in the internal affairs of States and to prevent the use of their territories by individuals or groups for the perpetration of terrorist acts against other Member States; UN وإذ يؤكد مجددا دعوته للدول الأعضاء لمراعاة مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، ومنع استخدام أراضيها بواسطة أفراد أو جماعات لارتكاب أعمال إرهابية ضد الدول الأعضاء الأخرى،
    Nigeria endorsed the recommendation that States should incorporate into their national legislation practical measures to prohibit the use of their territories for the recruitment, training, assembly, transit, financing and use of mercenaries. UN وأعرب عن تأييد نيجيريا للتوصية القاضية ﻹدراج الدول تدابير عملية في تشريعاتها الوطنية تحظر استخدام أراضيها لتجنيد المرتزقة وتدريبهم وتجميعهم ونقلهم وتمويلهم واستخدامهم.
    Although almost all States have partially introduced measures to prohibit the use of their territories to commit or prepare terrorist acts, no practical cases have been reported. UN ومع أن جميع الدول تقريبا قد وضعت جزئيا تدابير تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب أعمال إرهابية أو الإعداد لها، لم يتم الإبلاغ عن أي حالات عملية.
    Three States have not adequately criminalized in domestic law the provision of safe haven to terrorists and their supporters or the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN ولا تجرِّم ثلاث دول على نحو كاف في تشريعاتها المحلية توفير ملاذ آمن للإرهابيين ومؤيديهم أو استخدام أراضيها في ارتكاب أو تدبير أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد مواطنيها.
    Five States have introduced specific legislation to suppress recruitment for terrorism and prohibit the use of their territories to commit or prepare terrorist acts against other States or their citizens. UN واستحدثت خمس دول تشريعات محددة للقضاء على التجنيد للإرهاب ولحظر استخدام أراضيها لارتكاب أعمال إرهابية أو التحضير لها ضد دول أخرى أو ضد مواطني تلك الدول.
    Nine States have introduced legislative measures to prohibit the use of their territories for terrorist attacks; one State has not yet done so; and a further two have not yet provided information in this regard. UN واستحدثت تسع دول تدابير تشريعية تحظر بموجبها استخدام أراضيها لشن هجمات إرهابية؛ ولم تتخذ دولة واحدة بعدُ ذلك الإجراء، بينما لم تقدم بعدُ دولتان أخريَان معلومات بهذا الشأن.
    Although 10 States prohibit the use of their territories to commit or prepare a terrorist act, there is insufficient practical information with respect to 4 of these States. UN ورغم أن 10 دول تحظر استخدام أراضيها في ارتكاب عمل إرهابي أو للتدبير له، لا توجد معلومات عملية كافية بهذا الشأن عن أربع من هذه الدول.
    3. States Parties shall take all feasible measures to prevent the use of their territories to encourage, instigate, organize or engage in the perpetration of such activities. UN ٣- تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة عمليا للحيلولة دون استخدام أقاليمها للتشجيع أو التحريض على القيام بأنشطة كهذه أو لتنظيم القيام بها أو للاشتراك في القيام بها.
    178. The observer for the Friends World Committee for Consultation proposed to add at the end of paragraph 2 of the proposal by Sweden the words " to prevent the use of their territories for such purposes " . UN ٨٧١- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور أن تضاف في نهاية الفقرة ٢ من اقتراح السويد عبارة " للحيلولة دون استخدام أقاليمها ﻷغراض كهذه " .
    In order to give effect to this initiative, I am transmitting to you a draft agreement on measures to strengthen sovereignty, territorial integrity and friendly good-neighbourly relations among States and to prohibit the use of their territories for purposes hostile to other States (see annex). UN وتجسيدا لهذه المبادرة، أحيل إليكم مشروع الاتفاق المتعلق بتدابير تعزيز السيادة والسلامة الإقليمية وعلاقات حسن الجوار بين الدول، ومنع استخدام أقاليمها لأغراض عدائية تجاه دول أخرى (انظر المرفق).
    " The Council welcomes the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan (S/1999/812, annex) adopted by the `six plus two'group on 19 July 1999 in Tashkent, particularly the agreement of members of the group not to provide military support to any Afghan party and to prevent the use of their territories for such purposes. UN " ويرحب المجلس بإعلان المبادئ الأساسية لتسوية الصراع في أفغانستان بالوسائل السلميـة (A/54/174-S/1999/812، المرفـق) الـذي اعتمدتـه " مجموعـة الستـة زائـد اثنين " في 19 تموز/يوليه 1999، في طشقند ولا سيما اتفاق أعضاء المجموعة على عدم توفير الدعم العسكري لأي طرف أفغاني ومنع استعمال أقاليمهم في هذه الأغراض.
    1. Calls upon Member States to observe the principles of good neighbourliness and non-interference in the internal affairs of other countries, and to prevent the use of their territories or government bodies by individuals or groups bent on doing harm to other Member States. UN 1 - يدعو الدول الأعضاء إلى مراعاة مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول ومنع استغلال أراضيها أو أجهزتها الحكومية من قبل أفراد أو مجموعات تعمل على الإساءة لدول أعضاء أخرى؛
    Chad and the Sudan normalized their relations, opened their joint border to facilitate cross-border trade and agreed to prevent the use of their territories as a base for rebel groups hostile to their respective Governments. UN وقامت تشاد والسودان بتطبيع العلاقات فيما بينهما وفتح الحدود المشتركة بين البلدين لتسهيل التجارة عبر الحدود، واتفقا على منع استخدام أراضيهما كقاعدة لجماعات المتمردين المعادية لحكومتيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد