These obligations include, among others, a provision not to use or threaten to use nuclear weapons against regional States. | UN | وتشمل هذه الالتزامات، فيما تشمله، حكماً يقضي بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول المنطقة. |
On the other hand, nuclear-weapon States need to provide effective guarantees to non-nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | ومن الناحية الأخرى، يلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات فعالة من عدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
China is the only nuclear-weapon State that has pledged unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | وتعد الصين الدولة الوحيدة الحائزة للأسلحة النووية التي تعهدت دون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Yet we have given our unconditional pledge not to use or threaten to use nuclear weapons against States not possessing nuclear weapons, and we are ready to transform this pledge into a legally binding international instrument. | UN | ولذلك تعهدنا تعهداً غير مشروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول التي لا تمتلكها، ونحن على استعداد لترجمة هذا التعهد إلى صك دولي ملزم قانوناً. |
For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. | UN | وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
It has also committed itself not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | كما التزمت بعدم استخدام أسلحة نووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة ﻷسلحة نووية أو مناطق خالية من هذه اﻷسلحة. |
It also gave an unconditional undertaking not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear weapon States or nuclearweaponfree zones. | UN | وعلاوة على ذلك، تعهدت الصين من دون قيد ولا شرط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
China has also pledged unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | كما تعهدت الصين دون أي شروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أي دولة غير حائزة لهذه الأسلحة أو ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Non-nuclear-weapon States have voiced their concern and called for assurances from the five declared nuclear-weapon States not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States parties to the NPT. | UN | وقد أعربت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن قلقها وطلبت تأكيدات من الدول الحائزة الخمس المعلنة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Third, the necessary guarantees should be provided to non-nuclear-weapon States, including a legally binding international instrument whereby nuclear-weapon States would undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | وثالثا، لابد من توفير الضمانات اللازمة للدول التي لا تحوز أسلحة نووية، بما في ذلك صك دولي ملزم قانونياً تتعهد فيه الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
Pending the achievement of that goal, nuclear-weapon States should, as a first step, renounce the first use of nuclear weapons and undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وانتظارا لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية، كخطوة أولى، تخليها عن المبادأة باستعمال الأسلحة النووية وأن تتعهد بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من هذه الأسلحة. |
They provide strengthened assurances not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States that are party to the NPT and in compliance with their nuclear non-proliferation obligations. | UN | فهذه الاستعراضات تقدم ضمانات معزَّزة بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول التي لا تمتلكها والأطراف في المعاهدة والممتثلة لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي. |
The potential risk of the use of nuclear weapons is such that the nuclear-weapon States should grant the non-nuclear-weapon States effective security assurances that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | فخطر احتمال استعمال الأسلحة النووية هو من الأهمية بحيث يوجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية إعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمن فعالة بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها. |
China has also made an unconditional pledge not to use or threaten to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State or nuclear-free zone. | UN | كما أعطت الصين تعهدا غير مشروط بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد أي دولة غير نووية أو منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
We are deeply concerned at the changes in nuclear policy of certain nuclear-weapon countries to ease out of their commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapons States. | UN | إننا في غاية القلق من التغييرات التي طرأت على السياسة النووية لبعض البلدان الحائزة للسلاح النووي للتملص من التزامها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لسلاح نووي. |
China declared that its pledge not to use or threaten to use nuclear weapons against nuclear-weapon-free zones or States applied to Mongolia. | UN | وأعلنت الصين أن تعهدها بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد المناطق أو الدول غير الحائزة لأسلحة نووية ينطبق على منغوليا. |
China has committed unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | والتزمت الصين التزاما غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Note: China undertook not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states or nuclear-weapon-free zones under any circumstance. | UN | ملحوظة: تعهدت الصين بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف. |
2. Nuclear-weapon States Parties undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against other States Parties. | UN | ٢- تتعهد الدول اﻷطراف الحائزة ﻷسلحة نووية بعدم استخدام أسلحة نووية أو التهديد باستخدامها ضد دول أطراف أخرى. |
No longer will States parties be allowed to use or threaten to use nuclear weapons with impunity. | UN | فلم يعد بإمكان الدول الأطراف أن تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية دون عقوبة. |
In this context, Cuba believes that it is essential for nuclear-weapon States to unconditionally guarantee to all States of these zones that they will not use or threaten to use nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق، ترى كوبا أن من المهم أن تضمن الدول الحائزة للأسلحة النووية لجميع دول هذه المناطق بدون شروط أنها لن تستخدم الأسلحة النووية أو تهدد باستخدامها. |
All nuclearweapon States should commit, as China had, to a " no first use " policy and undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم، على غرار الصين، بسياسة عدم المبادرة إلى استخدام هذه الأسلحة والتعهد بعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Turning to the specific situation of its region, it called upon the States which had not yet adhered to the NPT but had nuclear capability not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States unconditionally. | UN | وانتقل إلى الوضع المحدد لمنطقته، فطلب إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار ولكن لديها القدرة النووية عدم القيام باستعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية. |
The Chinese Government has always maintained that under no circumstances will China use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وقد أكدت الحكومة الصينية على الدوام أن الصين، في أي ظرف من الظروف، لن تستعمل أو تهدد باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أو المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
The nuclear-weapon States should undertake, in a legally binding multilateral treaty, never to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States which had renounced the use of nuclear weapons. | UN | وينبغي للدول الحائزة ﻷسلحة نووية أن تتعهد، في معاهدة متعددة اﻷطراف ملزمة قانونا، بألا تستخدم أسلحة نووية أو تهدد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي نددت باستخدام اﻷسلحة النووية. |
4. Underscoring the security benefits of adhering to and fully complying with the Non-Proliferation Treaty, the United States strengthened its long-standing " negative security assurance " by declaring that the United States will not use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States that are party to the Treaty and in compliance with their nuclear non-proliferation obligations. | UN | 4- وتأكيداً للفوائد الأمنية الناتجة عن التقيد بمعاهدة عدم الانتشار النووي والامتثال الكامل لها، عززت الولايات المتحدة موقفها الذي بقيت عليه منذ أمد بعيد والمتمثل في " ضمان الأمن السلبي " بإعلان أن الولايات المتحدة لن تستخدم أو تُهدد باستخدام أسلحة نووية ضد دول غير حائزة لأسلحة نووية وتكون طرفاً في المعاهدة، وذلك امتثالاً لالتزاماتها بعدم الانتشار النووي. |
Pending the achievement of that goal, nuclear-weapon States must firmly guarantee not to use or threaten to use nuclear weapons. | UN | وأضافت أنه، وفي انتظار تحقيق هذا الهدف، يجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية تقديم ضمانات قوية بعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها. |
It was crucial for States parties to agree on the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States would undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | فمن المهم للدول الأطراف أن توافق علي وضع صك دولي ملزم قانوناً تتعهد بمقتضاه الدول الحائزة لأسلحة نووية بعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضد الدول التي لا تحوز مثل هذه الأسلحة. |
All nuclear-weapon States should give an unconditional undertaking not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones and should conclude legally binding international instruments to that end. | UN | وينبغي لكافة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم تعهدا غير مشروط بعدم استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لها أو المناطق الخالية منها، وأن تبرم صكوكا دولية ملزمة قانونا لهذا الغرض. |
5. Pending the total elimination of those weapons, it is imperative for Member States to agree on the establishment of a legally-binding international instrument under which the nuclear-weapon States will undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear weapon States. | UN | 5 - وريثما تتم إزالة هذه الأسلحة بالكامل، لا بد للدول الأعضاء من أن تتفق على وضع صك دولي ملزم تتعهد بموجبه الدول الحائزة للسلاح النووي بألا تستخدمه أو تهدد باستخدامه ضد الدول غير الحائزة لهذا السلاح. |