How to use the guidelines 6 - 11 4 | UN | ألف - كيفية استخدام المبادئ التوجيهية 6-11 4 |
The Commission intends to use the guidelines to provide guidance to African Union missions on the ground and for drafting mandates to be authorized by the Peace and Security Council. | UN | وتعتزم المفوضية استخدام المبادئ التوجيهية لتوفير التوجيه لبعثات الاتحاد الأفريقي على أرض الواقع، وتوفير المعلومات اللازمة لصياغة الولايات التي يأذن بها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; | UN | 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛ |
In this way, States and State bodies can use the guidelines as a preventive measure for averting human rights abuses. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للدول وهيئاتها أن تستخدم المبادئ التوجيهية كتدبير وقائي لتجنب حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Unions could use the guidelines in negotiating collective bargaining agreements with employers. | UN | ويمكن للاتحادات العمالية أن تستخدم المبادئ التوجيهية لأغراض التفاوض على العقود الجماعية مع أرباب العمل. |
Since 2006 the Committee has agreed to use the guidelines of the Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) for the updating of its own list. | UN | ومنذ عام 2006 وافقت اللجنة على الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004)(هـ) لتحديث القائمة الخاصة بها. |
2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; | UN | 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛ |
Parties and others should be encouraged to continue to use the guidelines when applying BAT and BEP for these chemicals. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها من الجهات على مواصلة استخدام المبادئ التوجيهية عند تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لهذه المواد الكيميائية. |
The delegations encouraged UNFPA and the other United Nations organizations to use the guidelines and principles for engagement emanating from the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. | UN | وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة. |
The delegations encouraged UNFPA and the other United Nations organizations to use the guidelines and principles for engagement emanating from the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness. | UN | وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة. |
Participants reaffirmed that States parties wishing to use the guidelines should be encouraged to do so, in consultation with OHCHR and the Division for the Advancement of Women, particularly as the guidelines had been drafted in response to difficulties experienced by States parties and would enable them to streamline their reporting processes. | UN | وأكد المشاركون من جديد على أن الدول الأطراف التي تود استخدام المبادئ التوجيهية ينبغي أن تشجع على ذلك، بالتشاور مع المفوضية وشعبة النهوض بالمرأة، خاصة وأن هذه المبادئ التوجيهية جرت صياغتها لمواجهة الصعوبات التي تعاني منها الدول الأطراف وأنها ستمكن الدول الأطراف من تبسيط عمليات إبلاغها. |
(c) use the guidelines as a tool for advocacy, interpretation, monitoring abuse and establishing best practice; | UN | )ج( استخدام المبادئ التوجيهية أداة للدعوة والتفسير ورصد التجاوز وتحديد أفضل الممارسات؛ |
A. How to use the guidelines | UN | ألف - كيفية استخدام المبادئ التوجيهية |
They encouraged UNDP to use the guidelines and principles for engagement in fragile states laid out at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan. | UN | وشجعت البرنامج الإنمائي على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد الأساسية فيما يتعلق بالمشاركة في الدول الهشة، والتي جرت صياغتها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان. |
2. Invites affected country Parties to use the guidelines for national action programme alignment provided by the secretariat and adapt them to their countries' needs; | UN | 2- يدعو البلدان الأطراف المتأثرة إلى استخدام المبادئ التوجيهية التي قدمتها الأمانة بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية وإلى تكييفها مع احتياجات بلدانها؛ |
They encouraged UNDP to use the guidelines and principles for engagement in fragile states laid out at the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Busan. | UN | وشجعت البرنامج الإنمائي على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد الأساسية فيما يتعلق بالمشاركة في الدول الهشة، والتي جرت صياغتها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان. |
The interim Chemical Review Committee reviewed and agreed to use the guidelines proposed in document UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/13 as a basis on which to characterize common recognized patterns of use and to collect the information identified on a case-by-case basis (UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/19, para. 51). | UN | واستعرضت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ووافقت على استخدام المبادئ التوجيهية المقترحة في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/13 كأساس يتم بموجبه تحديد خصائص أنماط الاستخدام الشائعة المعترف بها، وجمع المعلومات المحددة على أساس كل حالة على حدة UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/19)، الفقرة 51). |
NGOs could use the guidelines to review and evaluate corporate conduct. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تستخدم المبادئ التوجيهية لاستعراض وتقييم سلوك الشركات. |
In preparing these communications, Parties were requested to use the guidelines contained in the annex to decision 9/CP.2. | UN | وطلب إلى اﻷطراف، بصدد إعداد هذه البلاغات، أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢. |
10. Invites least developed country Parties to use the guidelines and modalities contained in this decision, in accordance with their national circumstances, in preparing their national adaptation plans; | UN | 10- يدعو البلدان الأطراف الأقل نمواً إلى أن تستخدم المبادئ التوجيهية والطرائق المبيّنة في هذا المقرر في إعداد خططها الوطنية للتكيف وفقاً لظروفها الوطنية؛ |
In the absence of an agreement on its own guidelines, the Committee on 26 December 2007 agreed to provisionally use the guidelines of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) in the conduct of its work, issued a note verbale to all Member States to that effect on 28 December 2007, and reflected the decision on its website. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المبادئ التوجيهية، وافقت اللجنة في 26 كانون الأول/ديسمبر 2007 على الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) في تسيير أعمالها بشكل مؤقت، وأصدرت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء بهذا المعنى في 28 كانون الأول/ديسمبر 2007 وأدرجت هذا القرار في موقعها على الإنترنت. |