"use to no purpose" - قاموس انجليزي عربي
"use to no purpose" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
The information received from the banks referred to 32 persons or entities with similar or identical names to those listed. It was sent for confirmation, identification and use to the Romanian Intelligence Service, to the Foreign Intelligence Service, and to the Interministerial Commission established for the purpose of overseeing this issue by Decision no. 918 of 13 December 2001 of the Government of Romania. | UN | وتكشف المعلومات الواردة من المصارف عن وجود 32 شخصا وكيانا، وأسماء شبيهة أو مماثلة لتلك الواردة في القوائم، وللتأكد من هذه المعلومات ومن هوية الأشخاص المعنيين فيها ولاستخدامها، أحيلت هذه المعلومات إلى دائرة الاستخبارات الرومانية، ودائرة الاستخبارات الخارجية، وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة من أجل حل هذه المشكلة، بموجب قرار الحكومة الرومانية رقم 918 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2001. |
International core data protection principles were developed, including the obligation to: obtain personal information fairly and lawfully; limit the scope of its use to the originally specified purpose; ensure that the processing is adequate, relevant and not excessive; ensure its accuracy; keep it secure; delete it when it is no longer required; and grant individuals the right to access their information and request corrections. | UN | وجرى وضع المبادئ الأساسية الدولية لحماية البيانات ومن ضمنها وجوب: الحصول على المعلومات الشخصية بطريقة عادلة وقانونية؛ وقصر نطاق استخدامها على غرضها الأصلي المحدد؛ وضمان أن يكون تجهيز المعلومات ملائماً ومناسباً وغير مبالغ فيه؛ وضمان دقتها؛ والحفاظ على أمنها؛ ومحوها إذا لم تعد مطلوبة؛ ومنح الأفراد حق الاطلاع على معلوماتهم والمطالبة بإجراء تصويبات عليها(). |
(b) the doctrine of every State with nuclear weapons is firmly committed to no first use of them, on the basis that their sole remaining purpose is to deter the use of nuclear weapons by others; and | UN | (ب) التزام كل دولة من الدول الحائزة للأسلحة النووية الحازم بمبدأ عدم البدء باستخدام تلك الأسلحة، على أساس أن الغرض الوحيد لبقائها هو ردع الآخرين عن استخدام الأسلحة النووية؛ |
Since the beneficiary or user of such activities, materials and pictures should also be held criminally liable, there should be no reference to gainful purpose in the definition of the offence, the constituent elements of which should be the use of children, the type of production and the purpose of satisfying base instincts or causing sexual arousal. | UN | وحيث إن المستفيد من هذه اﻷنشطة والمواد والصور أو مستعملها ينبغي أن يُحمل مسؤولية جنائية أيضاً، فلا ينبغي إيراد إشارة إلى هدف الربح في تعريف الجريمة، إذ إن العناصر المكونة لها هي استعمال اﻷطفال، ونوع الانتاج واستهداف إشباع الغرائز الوضيعة أو إثارة الشهوة الجنسية. |
That includes people with ability but refuses to use that to help the society. These people are living with no purpose, and thus will not be spared. | Open Subtitles | و هؤلاء ممن يملكون القدرات و لا يفعلون أي شيئ بها لن يسامحهم |
In order to be effective, the policy of deterrence, by which those States possessing or under the umbrella of nuclear weapons seek to discourage military aggression by demonstrating that it will serve no purpose, necessitates that the intention to use nuclear weapons be credible. | UN | وسياسة الردع، التي من خلالها تسعى الدول التي تحوز اﻷسلحة النووية أو التي هي تحت مظلتها، إلى تثبيط أي عدوان عسكري بإظهارها أن ذلك العدوان لن يكون فيه طائل، تستوجب مصداقية نيتها لاستخدام اﻷسلحة النووية. |
29. Obviously, it serves little or no purpose to unduly extend the term mercenary and to use it to discredit an adversary morally and politically. | UN | ٢٩ - وغني عن القول إنه ما من فائدة البتة في تعميم مصطلح المرتزق دون سبب وجيه واستخدامه لتشويه السمعة اﻷخلاقية أو السياسية للخصوم. |
There is no purpose therefore in examining whether the use of force with a nuclear weapon is contrary to international law. | UN | ولا داعي بالتالي إلى دراسة ما إذا كان استخدام القوة بالسلاح النووي يخالف القانون الدولي. |
no direct sanctions will be imposed on landowners who do not use their land according to its purpose. | UN | 571- لن تفرض عقوبات مباشرة على المالكين الذين لا يستخدمون أراضيهم للغرض الذي خصصت له. |
" (3) Where one or more data messages are used to effect the actions in paragraph (1) (f) and (g) of this article, and a paper document is subsequently to be used to effect such actions, no such paper document is valid for this purpose unless the use of data messages has been discontinued and unless it contains a statement that the use of data messages has been replaced by the use of the paper document. | UN | " )٣( حيثما تستخدم رسالة بيانات واحدة أو أكثر لتنفيذ اﻷفعال الواردة في الفقرة )١( )و( أو )ز( من هذه المادة، ثم يراد بعد ذلك استخدام مستندات ورقية لتنفيذ تلك اﻷفعال، لا يعمل بهذه المستندات الورقية لهذا الغرض إلا إذا توقف استخدام رسائل البيانات وإلا إذا تضمنت إفادة بأن اســتخدام رســائل البيانات قد استعيض عنه باستخدام المستندات الورقية. |
The Agreement for Coaling and Naval stations provided the right " to do any and all things necessary to fit the premises for use as Coaling and Naval stations only, and for no other purpose " . | UN | The Agreement for Coaling and Naval stations provided the right " to do any and all things necessary to fit the premises for use as Coaling and Naval stations only, and for no other purpose " . |
Paragraph 1.6. For effective implementation of subparagraphs 2 (d) and (e) of the resolution, a State needs to criminalize the use of its territory for the purpose of committing terrorist acts against other States or their citizens or for the purpose of financing, planning and facilitating of terrorist acts against other States or their citizens, even though no related terrorist acts have actually been committed or attempted. | UN | الفقرة 1 - 6 يتطلب التنفيذ الفعال للفقرتين الفرعيتين 2 (د) و 2 (هـ) من القرار أن تجرم الدول استخدام أراضيها من أجل تنفيذ أعمال إرهابية ضد دول أخرى، أو ضد رعايا تلك الدول أو لأغراض تمويل أو تخطيط أو تيسير تنفيذ أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ضد رعايا تلك الدول، بالرغم من عدم تنفيذ أعمال إرهابية ذات صلة في واقع الأمر، أو وقوع محاولة لتنفيذها. |
1.5 Effective implementation of subparagraph 2 (d) of the resolution requires each member State to criminalize the use of its territories for the purpose of committing a terrorist act against another State or its citizens or for the purpose of financing, planning or facilitating of terrorist acts against another State or its citizens, even though no related terrorist act has been committed or attempted. | UN | 1-5 تستلزم الفقرة الفرعية 2(د) من القرار أن تقوم كل دولة من الدول الأعضاء بتجريم استخدام أراضيها لارتكاب عمل إرهابي ضد دولة أخرى أو ضد مواطنيها أو بغرض تمويل أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو ضد مواطنيها أو التخطيط لتلك الأعمال أو تيسير ارتكابها، بما في ذلك عدم ارتكابها أو محاولة ارتكاب عمل إرهابي يتصل بذلك. |
1.8. Effective implementation of subparagraph 2 (d) and (e) of the Resolution requires each State to establish as a crime the use of its territory for the purpose of committing a terrorist act against another State or its citizens or for the purpose of financing, planning and facilitating terrorist acts against another State or its citizens, even though no related terrorist act has been committed or attempted. | UN | 1-8 - يتطلب التنفيذ الفعال للفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من الفقرة 2 من القرار أن تجرّم كل دولة استخدام أراضيها لأغراض ارتكاب أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو مواطنيها أو بغرض التمويل أو التخطيط أو التسهيل لارتكاب أعمال إرهابية ضد دولة أخرى أو مواطنيها حتى لو لم يتم ارتكاب العمل الإرهابي ذو الصلة أو محاولة ارتكابه. |
1. It is prohibited to use a remotely-delivered MOTAPM/AVM which does not incorporate a self-destruction mechanism or a self-neutralization mechanism with, in either case, a back-up self-deactivation feature (hereinafter referred to as " SD/SDA or SN/SDA " ), whereby the MOTAPM/AVM will no longer function as a mine when it no longer serves the military purpose for which it was emplaced. | UN | الحياة النشطة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات 1- يحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات المبثوثة من بُعد والتي لا تكون مجهزة بآلية تدمير ذاتي أو بآلية إبطال ذاتي تقترن في كلتا الحالتين بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي، بحيث يتوقف عمل اللغم غير المضاد للأفراد عندما لا يعود يؤدي الغرض العسكري الذي زُرع من أجله. |
Chapter IV of Decree-Law no. 202/1999 of 24 December 1999 on the prohibition of the development, production, stockpiling and use of chemical weapons and on their destruction deals with the State system for the control of chemical material covered by the Chemical Weapons Convention, one purpose of which is to prevent and avoid any possibility of the removal, diversion and unauthorized use of chemicals controlled by the Convention. | UN | ويتناول الفصل الرابع من المرسوم بقانون رقم 202/1999 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 1999 المتعلق بحظر تطوير وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة النظام الحكومي لمراقبة المواد الكيميائية الذي تشمله اتفاقية الأسلحة الكيميائية، حيث يتمثل أحد أغراضه في منع وتفادي احتمال نقل المواد الكيميائية الخاضعة لمراقبة الاتفاقية أو تحويلها أو استعمالها دون ترخيص. |
Chapter IV of Decree-Law no. 202/1999 on the prohibition of the development, production, stockpiling and use of chemical weapons and on their destruction deals with the State System of Accounting for and Control of Chemical Material covered by the Chemical Weapons Convention, one purpose of which is to prevent and avoid any possibility of the removal, diversion and unauthorized use of chemicals controlled by the Convention. | UN | يتناول الفصل الرابع من المرسوم بقانون رقم 202/1999 المتعلق بحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة النظام الحكومي لحصر المواد الكيميائية التي تشملها اتفاقية الأسلحة الكيميائية، ومراقبة تلك المواد، والتي من أهدافها منع وتفادي أي محاولة ترمي إلى إزالة مواد كيميائية خاضعة للرقابة بموجب الاتفاقية أو تحويلها أو استعمالها بدون إذن. |
Although the actions of Your Solutions Honduras have allowed the Commission to use the term to identify a human rights violation, no personnel have ever been trained for that purpose in Honduras. | UN | Although the actions of Your Solutions Honduras have allowed the Commission to use the term to identify a human rights violation, no personnel have ever been trained for that purpose in Honduras. |
These include the following requirements: that personal data be collected and processed in a lawful and fair manner; that the use of personal data be limited and confined to its original specified purpose; that steps be taken to ensure that records of personal data are accurate; that personal data files be deleted when no longer required; and that individuals have the right to have access to and correct their personal data file. | UN | وتشتمل هذه على المتطلبات التالية: أن يجري جمع البيانات الشخصية ومعالجتها بطريقة مشروعة ونزيهة؛ وأن يقتصر استخدام البيانات الشخصية على، وينحصر في، غرضه المحدد الأصلي؛ وأن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان دقة سجلات البيانات الشخصية؛ وأن تحذف ملفات البيانات الشخصية عندما لا تعد هناك حاجة إليها؛ وأن يكون للأفراد الحق في الوصول إلى ملفات بياناتهم الشخصية وتصحيحها(). |
14. Article 13 of the Security and Police Act no. 10 of 1993 specifies the cases in which weapons may be used. It stipulates that a police officer may use force, but not a weapon, to the extent needed for the performance of his duty, provided that it is the only way to achieve that purpose. The use of weapons is restricted to the following cases: | UN | ٤١- حددت المادة ٣١ من القانون رقم ٠١ لسنة ٣٩٩١ بشأن اﻷمن والشرطة الحالات التي يجوز فيها استعمال اﻷسلحة حيث نصت هذه المادة على أنه لعضو هيئة الشرطة استعمال القوة دون استعمال السلاح وذلك بالقدر اللازم ﻷداء واجبه وبشرط أن تكون هي الوسيلة الوحيدة لذلك ويقتصر استعمال السلاح على اﻷحوال اﻵتية: |