ويكيبيديا

    "used as a tool" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدامها كأداة
        
    • استخدامه كأداة
        
    • تستخدم كأداة
        
    • استخدامها كوسيلة
        
    • تُستخدم كأداة
        
    • واستخدامها كأداة
        
    • تستغل كأداة
        
    • يستخدم كأداة
        
    • وتستخدم كأداة
        
    • تُستخدم أداة
        
    Norway welcomes the study and intends to make sure that it does not end up on a shelf, but that it is used as a tool for improvement. UN وترحب النرويج بالدراسة وتعتزم التأكد من ألاّ يكون مآلها الوضع في الرف، بل استخدامها كأداة للتحسين.
    Sanctions must be guaranteed not to harm civilians and third parties or used as a tool for exerting political pressure. UN ويجب ضمان عدم إضرار الجزاءات بالمدنيين والأطراف الثالثة أو استخدامها كأداة لممارسة الضغط السياسي.
    The Council affirms that food should not be used as a tool for political pressure. UN ويؤكد المجلس أن الغذاء لا ينبغي استخدامه كأداة للضغط السياسي.
    It should not be used as a tool to coerce States and subject them to politically motivated country-specific resolutions, UN ويجب ألا تستخدم كأداة للضغط على الدول وإخضاعها لقرارات لها دوافع سياسية أو ضد بلدان بعينها.
    It was also emphasized that national reports could be used as a tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التقارير الوطنية يمكن استخدامها كوسيلة للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدات وتقديم معلومات عن الموارد والآليات المتاحة للتصدي لهذه الاحتياجات.
    She also wished to know whether the Salvadoran media would be used as a tool to change public attitudes towards women. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت وسائل الإعلام السلفادورية تُستخدم كأداة لتغيير السلوكيات العامة تجاه المرأة.
    It should not be used as a tool to coerce States and subject them to politically motivated country-specific resolutions. UN وينبغي عدم استخدامها كأداة للضغط على الدول وإخضاعها لقرارات ذات دوافع سياسية خاصة ببلدان محددة؛
    The General Assembly was not the proper space to debate human rights issues and should not be used as a tool to perpetrate such practices. UN ولا تعتبر الجمعية العامة المكان الصحيح لمناقشة مسائل حقوق الإنسان ولا ينبغي استخدامها كأداة لاقتراف هذه الممارسات.
    It can be used as a tool for planning and prioritising actions and developing new and innovative methods of delivering results. UN ويمكن استخدامها كأداة لتخطيط الإجراءات وتحديد أولويتها واستحداث سبل جديدة وابتكارية لتحقيق النتائج.
    It highlights the tremendous efforts made by many partners to treat fistula, and can be used as a tool to facilitate South-South collaboration. UN وتبرز الخريطة الجهود الهائلة التي بذلها الكثير من الشركاء في علاج الناسور، ومن الممكن استخدامها كأداة لتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The WGAAP presented a matrix of challenges facing artisanal/alluvial producing countries to be used as a tool to improve their internal controls. UN وطرحت مجموعة العمل عددا من التحديات التي تواجه الدول المعتمدة في إنتاجها على الألماس المستخرج من مجاري الأنهار ليتم استخدامها كأداة لتحسين إجراءات الرقابة الداخلية في هذه الدول.
    Consequently, the non-internalization of environmental values, such as biodiversity, in prices indicates the existence of market and policy failures, generating " hidden " benefits to third parties, which cannot be used as a tool for sustainable development. UN وعليه، فإن عدم إدخال القيم البيئية، مثل التنوّع البيولوجي، في اﻷسعار يشير إلى أوجه قصور في اﻷسواق والسياسات، تولﱢد منافع " مستترة " ﻷطراف ثالثة، ولا يمكن استخدامها كأداة من أجل التنمية المستدامة.
    As recommended by OIOS, UNHCR assessed the level of achievement of objectives and prepared a final report on the 50th Anniversary activities, which can be used as a tool to disseminate the lessons learned. UN وأجرت المفوضية, وفقاً لما أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقييماً لمدى ما تحقق من الأهداف وأعدت تقريراً نهائياً بشأن أنشطة الذكرى السنوية الخمسين، يمكن استخدامه كأداة لنشر الدروس المستفادة.
    The judicial system is not functioning effectively and suffers from the legacy of being used as a tool of repression. UN ولا يؤدي النظام القضائي مهامه على نحو فعال، ويعاني من إرث استخدامه كأداة للقمع.
    It is to be used as a tool to further enhance international and interregional cooperation in criminal matters among States pursuant to articles 16 and 18 of the Organized Crime Convention. UN ويُتَوخَّى استخدامه كأداة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي والأقاليمي بشأن المسائل الجنائية بين الدول عملا بالمادتين 16 و18 من اتفاقية الجريمة المنظمة.
    Above all, the rule of law should not be used as a tool for political pressure or interference in a State's internal affairs. UN ينبغي لسيادة القانون في المقام الأول ألا تستخدم كأداة لممارسة الضغط السياسي أو التدخل في الشؤون الداخلية للدولة.
    Nor has the Strategy been used as a tool to consolidate, rationalize and prioritize resource allocation between programmes. UN ثم إن الاستراتيجية لم تستخدم كأداة لتدعيم البرامج وترشيدها وترتيب أولويات تخصيص الموارد بينها.
    It was also emphasized that national reports could be used as a tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التقارير الوطنية يمكن استخدامها كوسيلة للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدات وتقديم معلومات عن الموارد والآليات المتاحة للتصدي لهذه الاحتياجات.
    Sri Lanka, as one of the founding members of the Human Rights Council, believes that human rights are too important to be used as a tool to victimize States for political advantage. UN وسري لانكا، بوصفها احد الأعضاء المؤسسين لمجلس حقوق الإنسان، ترى أن حقوق الإنسان أهم من أن تُستخدم كأداة للنيل من الدول من أجل مصلحة سياسية.
    APNIC also ensures that there is equitable access to Internet resources, therefore allowing the Internet to grow and be used as a tool to achieve developmental goals. UN ويكفل المركز الإعلامي أيضاً أن تكون هناك استفادة عادلة من موارد الإنترنت، مما يتيح نمو الإنترنت واستخدامها كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    He emphasized, however, that that convention, once adopted, should not serve the interests of a given country or group of countries or be used as a tool for intervening in the internal affairs of a State. UN ولكنه شدد على أنه ينبغي، عند اعتماد تلك الاتفاقية، ألا تكون لخدمة مصالح بلد معين أو مجموعة معينة من البلدان أو أن تستغل كأداة للتدخل في الشؤون الداخلية لأي دولة.
    The Committee was informed during the hearings that IMDIS was used as a tool in self-monitoring and evaluation. UN وأبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع أن نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق يستخدم كأداة للرصد الذاتي والتقييم.
    On the other hand, there were 206 island women's development committees that operated like a branch of her Ministry and were used as a tool for fostering discussion of specific issues. UN ومن جهة أخرى، هناك 206 لجان في الجزيرة لتنمية المرأة تعمل كفروع لوزارتها وتستخدم كأداة لتعزيز مناقشة مسائل محددة.
    This clearly proves that the IAEA still remains a servant and a spokesman for the United States and the NPT is being used as a tool for implementing the hostile United States policy towards the DPRK intended to disarm it and destroy its system by force. UN إن في ذلك لدليل واضح على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال خادمة للولايات المتحدة وناطقة باسمها، وأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تُستخدم أداة لتنفيذ السياسات العدائية التي تضمرها الولايات المتحدة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتستهدف من ورائها نزع سلاحها وتدمير نظامها بالقوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد