(d) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | ' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(ii) Make recommendations, at the request of the Conference of the Parties, on pertinent, quantifiable and readily verifiable indicators which might be used in connection with national action programmes | UN | `٢` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن المؤشرات ذات الصلة، القابلة للقياس، والقابلة للتحقق بسرعة، التي يمكن استخدامها فيما يتصل ببرامج العمل الوطنية |
(b) To any property on that same site which is used or to be used in connection with any such installation; | UN | (ب) الممتلكات الموجودة في ذلك الموقع والتي تُستخدم أو سيجري استخدامها فيما يتعلق بأي منشأة من هذا القبيل؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(d) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (د) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(d) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (د) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(d) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (د) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ |
(c) To continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ |
(c) to continue to investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with arms embargo violations; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ |
An amount of $4,500 is included for the painting, cleaning and refurbishing of buildings to be used in connection with the equipment familiarization programme. | UN | ٥٢ - وأدرج مبلغ قدر ٥٠٠ ٤ دولار للطلاء والتنظيف وترميم المباني المزمع استخدامها فيما يتصل ببرنامج التعريف بالمعدات. |
However, the terms " rule " or " ruling " should not be used in connection with the view of such a body on the validity of a reservation, which should preferably be described as an " assessment " or a " pronouncement " . | UN | غير أن مصطلحي " القاعدة " أو " الحكم " ينبغي عدم استخدامها فيما يتعلق بوجهة نظر هذه الهيئة بشأن صحة تحفظ الذي من المفضل أن يوصف بأنه " تقييم " أو " إعلان " . |
In the work of the Institut de droit international, the term immunity from execution was used in connection with the property or a head of State or Government, while the term inviolability was used with respect to the person. | UN | ففي أعمال معهد القانون الدولي، كان مصطلح الحصانة من التنفيذ يستخدم فيما يتعلق بالممتلكات، أو برئيس الدولة أو الحكومة()، في حين استخدم مصطلح الحرمة فيما يتعلق بالأشخاص(). |