Countries that have experimented with the first model have, to date, fared significantly worse than countries that have used the second. | UN | وحتى الآن نحد أن البلدان التي جربت النموذج الأول وضعها أسوأ كثيرا من وضع البلدان التي استخدمت النموذج الثاني. |
In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. | UN | وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات. |
Out of these, approximately four out of five used the option to work at home, see table 4. | UN | وفي هذه الفئة، استخدم أربعة من كل خمسة أشخاص خيار العمل من المنزل، انظر الجدول 4. |
In Malawi, for example, UNCDF used the services of consultants from the private sector and the national university. | UN | وفي ملاوي، على سبيل المثال، استخدم صندوق المشاريع الانتاجية خدمات استشاريين من القطاع الخاص والجامعة الوطنية. |
The remaining 11 States all used the earlier version of the forms. | UN | واستخدمت جميع الدول المتبقية وعددها 11 دولة النسخة السابقة من الاستمارات. |
He paid cash for lunch and used the card for dinner. | Open Subtitles | دفع نقداً ثمن الغداء واستخدم البطاقة ليدفع ثمن طعام العشاء |
You say they used the same gun for another crime? | Open Subtitles | تقول أنهم استخدموا نفس المسدّس في جريمة أخرى ؟ |
Chile used the above input factor and multiplied it by 16,267,278 inhabitants. | UN | وقد استخدمت شيلي عامل المدخل الآنف الذكر وضربته في 16267278 ساكن. |
However, it had used the issues raised in the Consultative Process in its efforts to promote implementation of the Code. | UN | ومع ذلك، فقد استخدمت المنظمة المسائل التي أثيرت في العملية الاستشارية في جهودها الرامية إلى تعزيز تنفيذ المدونة. |
In 2008, Tajikistan used the amended reporting format to provide such information. | UN | وفي عام 2008، استخدمت طاجيكستان نموذج الإبلاغ المعدل لتقديم هذه المعلومات. |
In India, NGOs have used the Programme of Action to advocate for a target-free approach to family planning. | UN | وفي الهند، استخدمت المنظمات غير الحكومية برنامج العمل للدعوة إلى نهج لتنظيم اﻷسرة غير متقيد بهدف. |
Pandas who used the power of chi to heal me. | Open Subtitles | دبب الباندا التي استخدمت قوة مجرى الطاقة كي تداويني |
The Secretary-General also used the Fund increasingly to support countries he had visited or who had approached him directly for support. | UN | كما استخدم الأمين العام الصندوق على نحو متزايد لدعم البلدان التي زارها أو التي اتصلت به مباشرة طلبا للدعم. |
For a period of time, the Fund used the interfund balance to reconcile with the United Nations. | UN | استخدم الصندوق لفترة من الوقت الرصيد المشترك بين الصناديق لتسوية الحسابات مع الأمم المتحدة. |
We welcome the fact that, over the past year, the Council has increasingly used the various tools at its disposal in formal and informal sessions. | UN | ونرحب بأن المجلس، خلال العام الماضي، استخدم بشكل متزايد مختلف الأدوات المتاحة لديه في الدورات الرسمية وغير الرسمية. |
Some States had conducted a gap analysis in anticipation of their review and used the outcome for their submission. | UN | وأجرت بعض الدول تحليلاً للثغرات في وقت سابق لاستعراضاتها واستخدمت نتائج هذا التحليل فيما قدَّمته من ردود. |
All the members of the human rights bodies had used the term " validity " . | UN | واستخدم كافة أعضاء هيئات حقوق الإنسان لفظ ' ' الصحة``. |
If they used the detonation device they took from NSS, they will probably use a remote control to detonate the bomb. | Open Subtitles | إذا استخدموا جهاز التفجير الذي تم أخذه من منظمة الأمن القومي من المحتمل بأنهم يستخدمون جهاز تحكم لتفجير القنبلة |
Viet Nam was ranked sixth in Asia in the percentage of the population who used the Internet. | UN | وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت. |
The Meyer campaign used the health records of dead children to target and appeal to voters who were recently bereaved parents. | Open Subtitles | مايك انت المتحدث الرسمي لا يجب ان تقول اي شيء الرئيسة في حملتها الانتخابيه استعملت المعلومات الطبيه للاطفال الموتى |
Haven't eaten, haven't slept... Not used the loo for any business! | Open Subtitles | لم أتناول الطعام و لم أنَم و لم أستخدم المرحاض |
If ice is used, the outside packaging or overpack shall be leakproof. | UN | وإذا استعمل الثلج تكون العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة مانعة للتسرب. |
I used the wrong word, but that's my right. | Open Subtitles | لعلي إستخدمت الكلمة الخطاء ولكن هذا من حقوقي |
Members also used the meeting to clarify various aspects of the Agreement and further details of its implementation. | UN | كما استغل أعضاء المجلس الجلسة لتوضيح مختلف جوانب الاتفاق وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تطبيقه. |
Martha Stewart said she used the prison time to work on herself. | Open Subtitles | مارثا ستيوارت قالت انها استغلت وقت السجن للعمل على تطوير نفسها |
I used the sun tea system to stop global warming. | Open Subtitles | إستعملت نظام شاي الشمس للحد من الإحتباس الحراري الكوني |
The Board also used the occasion to provide extensive feedback and suggestions which further strengthened the quality of the CPDs. | UN | واغتنم المجلس الفرصة أيضا لتقديم تغذية مرتدة واقتراحات مستفيضة زادت من تحسين نوعية وثائق البرامج القطرية. |
WFP used the Fund's resources to ensure the continuity of its emergency food assistance programme. | UN | واستعان برنامج الأغذية العالمي بموارد الصندوق لضمان استمرارية برنامجه للمساعدة الغذائية في حالات الطوارئ. |