ويكيبيديا

    "used to achieve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستخدمة لتحقيق
        
    • استخدامه لتحقيق
        
    • استخدامها لتحقيق
        
    • تستخدم لتحقيق
        
    • المستعملة لتحقيق
        
    • استعمالها لتحقيق
        
    • المستخدمة في تحقيق
        
    • المستخدمة لإنجاز
        
    • المتبعة لتحقيق
        
    • استخدامها في تحقيق
        
    The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. UN وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات.
    There has been considerable debate, however, on the policy instruments used to achieve the objectives of MEAs. UN بيد أنه جرت مناقشات كثيرة بشأن اﻷدوات السياسية المستخدمة لتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    Mandates established an expected result, rather than the method to be used to achieve that result. UN فالولايات تنشئ نتيجة متوقعة، وليس الأسلوب الذي يتعين استخدامه لتحقيق تلك النتيجة.
    Voluntary initiatives and agreements constitute one type among a range of instruments that can be used to achieve sustainable development. UN وتشكل المبادرات والاتفاقات الطوعية نوعا واحدا من طائفة عريضة من اﻷدوات التي يمكن استخدامها لتحقيق التنمية المستدامة.
    One of the means being used to achieve that aim was the aggressive enforcement of planning and building laws. UN وذكرت أن إحدى الوسائل التي تستخدم لتحقيق هذا الغرض هي الإعمال الصارم لقوانين التخطيط والبناء.
    The development of i-Portal is an example of the tools used to achieve this objective. UN وإن استحداث البوابة الإلكترونية الخاصة بالاستثمار هي مثال على الأدوات المستخدمة لتحقيق هذا الهدف.
    Yet others focus on the method of action, i.e. kinetic energy or directed energy, used to achieve the desired effect. UN وهنالك تعاريف أخرى تركز على طريقة الفعل المستخدمة لتحقيق التأثير المطلوب مثل أن يتم بالطاقة الحركية أو الطاقة الموجهة.
    It was added that the type of procedure used to achieve control was a secondary issue. UN 39- وأُضيف أنَّ نوع الإجراءات المستخدمة لتحقيق السيطرة هو أمر ثانوي.
    There is a genuine risk that the strategies used to achieve the Millennium Development Goals (MDG) and to reduce poverty will be less beneficial for persons belonging to marginalized minority groups and that they might even increase inequalities and cause harm. UN وهناك احتمال حقيقي لأن تقل استفادة الأشخاص المنتمين إلى الأقليات المهمشة من الاستراتيجيات المستخدمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وأن تؤدي هذه الاستراتيجيات إلى زيادة أوجه عدم المساواة بينهم وإلحاق الضرر بهم.
    The MYFF specifies outputs for each of the goals, defines the indicators to measure progress and identifies strategies used to achieve results. UN ويحدد الإطار التمويلي المتعدد السنوات نواتج لكل هدف من هذه الأهداف، كما يحدد المؤشرات لقياس التقدم المحرز، ويعيِّن الاستراتيجيات المستخدمة لتحقيق النتائج.
    Some of the methods used to achieve such success are location-specific and not transferable to the circumstances in low- and middle-income countries, although many are. UN وبعض الطرق المستخدمة لتحقيق هذا النجاح خاصة بأماكن معينة ولا يمكن نقلها إلى ظروف بلدان منخفضة الدخل وبلدان متوسطة الدخل، رغم أنه يمكن نقل الكثير غيرها.
    The Group of 77 and China strongly believed that the vacancy rate should not be used to achieve budgetary savings and that the General Assembly’s decision to keep the vacancy rate at 6.4 per cent should be fully respected. UN وتؤمن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بأن معدل الشغور لا ينبغي استخدامه لتحقيق وفورات في الميزانية وأن قرار الجمعية العامة ألا يتجاوز معدل الشغور ٦,٤ في المائة ينبغي احترامه احتراما كاملا.
    23. Reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings; UN ٢٣ - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة من أدوات حساب الميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    23. Reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings; UN ٢٣ - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة من أدوات حساب الميزانية ولا ينبغي استخدامه لتحقيق وفورات في الميزانية؛
    If used to achieve the wrong goals, it could cause more harm than good. UN فإذا ما تم استخدامها لتحقيق الأهداف الخاطئة يمكن أن يكون ضررها أكثر من نفعها.
    With regard to foreign debt sustainability, a debate was being held in his country on the types of instruments that could be used to achieve stability in key sectors of the economy. UN وفيما يتعلق بالقدرة على تحمّل الدين الخارجي، فإنه يجري الآن نقاش في بلده حول أنواع الإجراءات التي يمكن استخدامها لتحقيق الاستقرار في قطاعات الاقتصاد الرئيسية.
    Since then, trials of the method in India and China have shown a consistent pattern of success, with the added bonus of the method being used to achieve pregnancy. UN ومنذ ذلك الحين، أظهرت التجارب التي أجريت على هذه الطريقة في الهند والصين نجاحها بنمط ثابت، كما أن لتلك الطريقة ميزة إضافية تتمثل في استخدامها لتحقيق الحمل.
    The third area is assessing policy options, including the mix of the various instruments and tools that can be used to achieve particular goals. UN ويتمثل المجال الثالث في تقييم الخيارات السياسية، بما في ذلك مزج مختلف الوسائل واﻷدوات التي يمكن أن تستخدم لتحقيق أهداف معينة.
    (a) (i) Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) `1` تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " المدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    Moreover, a claim for damages in civil proceedings was not an effective means of preventing the extradition of the complainant, and could not be used to achieve the aims of this communication against the State party. UN كما أن رفع دعوى تعويض في الإجراءات المدنية ليس وسيلة فعالة لمنع تسليم صاحب الشكوى، ولا يمكن استعمالها لتحقيق أهداف هذا البلاغ في مواجهة الدولة الطرف.
    The area of focus could be expanded to include the disposal of upper stages used to achieve geosynchronous orbits and debris issues associated with geosynchronous transfer orbits. UN ويمكن توسيع نطاق مجال التركيز ليشمل التخلص من المراحل العليا من السواتل المستخدمة في تحقيق المدارات اﻷرضية التزامنية والحطام المرتبط بمدارات النقل اﻷرضي التزامني.
    179. Regarding the volume of resources used to achieve the outputs, all budget sections utilized between 95 per cent and 100 per cent of appropriations. UN 179 - وفيما يتعلق بحجم الموارد المستخدمة لإنجاز هذه النواتج، استخدمت كل أبواب الميزانية ما يتراوح بين 90 في المائة و 100 في المائة من الاعتمادات.
    However, with regard to ensuring fairness, transparency and effectiveness, as well as adherence to other relevant policies of the organization, agencies suggested that audit recruitment, transfer and promotion actions should be subject to the same controls used to achieve the objectives for all other staff members. UN ولكن في ما يتعلق بضمان الإنصاف والشفافية وزيادة الفعالية والاستقلالية فضلا عن التقيد بالسياسات الأخرى ذات الصلة المتبعة في المنظمة، رأت الوكالات أنه ينبغي لإجراءات توظيف مراجعي الحسابات ونقلهم وترقيتهم أن تخضع للضوابط نفسها المتبعة لتحقيق هذه الأهداف لدى سائر الموظفين.
    Space science and technology is an extremely powerful tool that should be used to achieve some of the goals set by the world summits. UN وتمثل علوم وتكنولوجيا الفضاء أداة بالغة القوة يجدر استخدامها في تحقيق بعض الأهداف التي حددتها مؤتمرات القمة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد