ويكيبيديا

    "used to describe" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المستخدمة لوصف
        
    • المستخدمة في وصف
        
    • يستخدم لوصف
        
    • تستخدم لوصف
        
    • المستخدَمة لوصف
        
    • المستخدم لوصف
        
    • استخدامها لوصف
        
    • عامة لوصف
        
    • تُستخدم لوصف
        
    Terminology used to describe rights and obligations in the oceans UN المصطلحات المستخدمة لوصف الحقوق والالتزامات في المحيطات
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    Up to now, China has used the main indicators on the state of desertification, which are used to describe and interpret the state and trends of desertification. UN واعتمدت الصين حتى الآن المؤشرات الرئيسية لحالة التصحر المستخدمة في وصف وتفسير التصحر واتجاهاته.
    Terms used to describe different types of performance-related pay may vary. UN وقد تختلف المصطلحات المستخدمة في وصف الأشكال المختلفة لربط الأجر بالأداء.
    431. Common services are a generic term used to describe the implementation of common administrative functions among United Nations organizations. UN 431 - الخدمات المشتركة مصطلح عام يستخدم لوصف عملية تنفيذ مهام إدارية مشتركة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The euphemisms used to describe this policy should not be allowed to obscure this hard truth. UN ولا ينبغي السماح للتعابير الرقيقة التي تستخدم لوصف هذه السياسة بأن تجعل هذه الحقيقة الواضحة ملتبسة.
    Terminology used to describe the major features of the ocean basins and linked seas UN المصطلحات المستخدَمة لوصف الملامح الرئيسية لأحواض المحيطات والبحار المتصلة بها
    Explosive ordnance disposal (EOD) is the term used to describe the specific technical procedure for the detection and disposal of items of unexploded ordnance. UN إبطال الذخائر المتفجرة هو المصطلح المستخدم لوصف إجراءات تقنية محددة لاكتشاف والتخلص من بنود الذخائر غير المنفجرة.
    Indeed, it might be helpful to re-think the language used to describe IPRs and call them instead intellectual property privileges, which is what they are, and thus remove the possible confusion with human rights. UN وربما يكون من المفيد إعادة النظر في اللغة المستخدمة لوصف حقوق الملكية الفكرية وتسميتها بدلا من ذلك امتيازات الملكية الفكرية، حيث إنها كذلك، والحيلولة بذلك دون احتمال اللبس بينها وبين حقوق الإنسان.
    75. It was stated by an expert that language used to describe foreigners and the issue of asylum-seekers and immigration policies was very important. UN 75- ولاحظ أحد الخبراء أن اللغة المستخدمة لوصف الأجانب وقضية ملتمسي اللجوء وسياسات الهجرة مهمة للغاية.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN 9- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    The way in which work is organized in the two types of companies is very different, and as a result different terms must be used to describe the concept of decision-making and the content of the posts in question. UN وتنظيم العمل في هذه المؤسسات مختلف للغاية والشروط المستخدمة لوصف مفهوم اتخاذ القرار ومضمون الوظائف المشغولة قليلة التطابق تبعا لذلك.
    9. The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. UN ٩- تختلف المصطلحات المستخدمة لوصف كبار السن اختلافا كبيرا، حتى في الوثائق الدولية.
    Terms used to describe different types of performance-related pay may vary. UN وقد تختلف المصطلحات المستخدمة في وصف الأشكال المختلفة لربط الأجر بالأداء.
    Terms used to describe different types of performance-related pay may vary. UN وقد تختلف المصطلحات المستخدمة في وصف اﻷشكال المختلفة لربط اﻷجر باﻷداء.
    Terms used to describe different types of performance-related pay may vary. UN وقد تختلف المصطلحات المستخدمة في وصف الأشكال المختلفة لربط الأجر بالأداء.
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, originating from crude oil. UN مصطلح يستخدم لوصف فئة من بضع مئات من المركبات الكيميائية تحتوي أساساً على الهيدروجين والكربون، وتنشأ عن النفط الخام.
    Term used to describe a class of several hundred chemical compounds, comprising mainly hydrogen and carbon, originating from crude oil. UN مصطلح يستخدم لوصف فئة من عدة فئات من المركبات الكيميائية تحتوي أساساً على الهيدروجين والكربون، وتنشأ عن النفط الخام.
    They will be used to describe the comparative situation of women and facilitate understanding of the gender disparities. UN وسوف تستخدم لوصف الحالة المقارنة للمرأة وتيسير فهم أوجه التفاوت الجنسانية.
    1. Terminology used to describe the major features of the ocean basins and UN 1 - المصطلحات المستخدَمة لوصف الملامح الرئيسية لأحواض المحيطات والبحار المتصلة بها
    When the Panel inquired about Mr. Dragas's business, he explained that he was a trader in timber and cacao, although his business card mentions that he is President of the Board of a company MDO Systems " Trading Company for Special Purpose Merchandise " , an English translation of the Yugoslav terminology used to describe military equipment. UN وعندما استفسر الفريق عن تجارة السيد دراغاس، أوضح أنه تاجر أخشاب وكاكاو، ولو أن بطاقة أعماله التجارية تذكر أنه رئيس مجلس شركة أنظمة MDO " الشركة التجارية للبضائع التي تستعمل لأغراض خاصة " ، وتلك هي الترجمة الانكليزية للمصطلح اليوغوسلافي المستخدم لوصف المعدات العسكرية.
    The final level contains the actual individual environment statistics that can be used to describe the statistical topics. UN ويتضمن المستوى النهائي الإحصاءات البيئية الفردية الفعلية التي يمكن استخدامها لوصف المواضيع الإحصائية.
    Broad aspirational language may be used to describe respect for human rights, but more detailed guidance in specific functional areas is necessary to give those commitments meaning. UN وقد تستخدم لغة تطلعية عامة لوصف احترام حقوق الإنسان، لكن يلزم الأخذ بتوجيه أكثر تفصيلاً في مجالات وظيفية محددة لإعطاء معنى لتلك الالتزامات.
    Denial operates on many levels, including even the language that is used to describe certain situations. UN ويعمل هذا الإنكار على كثير من المستويات، بما في ذلك حتى اللغة التي تُستخدم لوصف أوضاع معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد