ويكيبيديا

    "useful contribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمة مفيدة
        
    • إسهام مفيد
        
    • إسهامات مفيدة
        
    • بالإسهام المفيد
        
    • اﻹسهام المفيد
        
    • المساهمة المفيدة
        
    • المساهمات المفيدة
        
    • بالمساهمة المفيدة
        
    • مساهمة مُجدية
        
    • الإسهام إسهاما مفيدا
        
    • إسهاما مجديا
        
    • اسهاما مفيدا
        
    • مساهمة مجدية
        
    • مساهمة نافعة
        
    • المساهمة فيها بشكل مفيد
        
    The United Nations Programme on Space Applications had made a useful contribution by promoting and coordinating space activities. UN وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية قدم مساهمة مفيدة عن طريق تعزيز أنشطة الفضاء وتنسيقها.
    Civil society could also make a useful contribution to the review. UN ويمكن للمجتمع المدني أيضا أن يسهم مساهمة مفيدة في الاستعراض.
    The view was expressed, however, that the focus of the Subcommittee should be on making a useful contribution to meeting the interests of all States, rather than simply generating new legal standards regulating space-related activity. UN بيد أنه أعرب عن رأي مفاده أن ينصب تركيز اللجنة الفرعية على تقديم إسهام مفيد في تلبية اهتمامات جميع الدول، بدلا من مجرد استحداث معايير قانونية جديدة تنظم النشاط المرتبط بالفضاء.
    We are convinced that those seminars will continue to make a useful contribution to improving inter-organizational cooperation, and we intend to keep the focus of the seminar on Africa. UN إننا مقتنعون بأن تلك الحلقات الدراسية ستستمر في تقديم إسهامات مفيدة في تحسين التعاون فيما بين المنظمات، ونعتزم أن نستمر في التركيز على أفريقيا في هذه الحلقات.
    The participants again recognized the useful contribution of the regional meetings to the Global Consultations process. UN وسلم المشاركون مرة أخرى بالإسهام المفيد للاجتماعات الإقليمية في عملية المشاورات العالمية.
    On behalf of the Government and the people of Nigeria, I welcome all the new Member States, fully confident of the useful contribution they can make in furtherance of the noble objectives of the United Nations. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب نيجيريا، أرحب بجميع الدول اﻷعضاء الجدد، وكلي ثقة في اﻹسهام المفيد الذي يمكن أن تقدمه هذه الدول في تعزيز اﻷهداف النبيلة لﻷمم المتحدة.
    The experience of those Secretariat units which have already made significant use of interns for the preparation of Repertory studies is that a substantial amount of training is required to enable them to make a useful contribution to the work in hand. UN وتفيد تجربة وحدات اﻷمانة العامة التي قامت بالفعل باستخدام مجد للمتدربين الداخليين في إعداد دراسات المرجع، بأن هناك حاجة إلى قدر كبير من التدريب لتمكينهم من المساهمة المفيدة في اﻷعمال التي يجري الاضطلاع بها.
    That is a useful contribution to the preparations for the Conference on Sustainable Development, to be held in Rio in 2012. UN وتلك مساهمة مفيدة في التحضير للمؤتمر حول التنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    The guidelines should make a useful contribution in the future to the settlement of succession issues. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية أن تشكل مساهمة مفيدة في المستقبل لتسوية قضايا الخلافة.
    Their findings have served as a useful contribution to this report. UN وتمثل النتائج التي توصلوا إليها مساهمة مفيدة في إعداد هذا التقرير.
    Accountants could make a useful contribution to that by suggesting ways to improve compliance with such standards. UN ويمكن للمحاسبين تقديم مساهمة مفيدة في هذا المجال باقتراح طرق تحسين الامتثال لهذه المعايير.
    It welcomes the articles as a useful contribution to the codification and development of international law on the topic. UN وهي ترحب أيضا بالمواد لكونها تمثل مساهمة مفيدة في تدوين وتطوير القانون الدولي بشأن هذا الموضوع.
    Doubts were thus cast on whether the Special Committee could make a timely and useful contribution to the work of said groups. UN وأعرب من ثم عن التشكك فيما إذا كانت اللجنة الخاصة ستتمكن من تقديم إسهام مفيد ومناسب التوقيت في أعمال اﻷفرقة المذكورة.
    We look forward to working with the Peacebuilding Commission in the coming months and years as it works to clarify its role and make a useful contribution to the very important task of building peace in countries emerging from conflict situations. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع لجنة بناء السلام في الشهور والسنوات القادمة لتوضيح دورها وتقديم إسهام مفيد لمهمة بناء السلام الهامة جداً في البلدان الخارجة من حالات الصراع.
    The input of the few countries present was appreciated as a useful contribution to conducting the review by Parties required before the CRIC. UN وكانت مدخلات البلدان القليلة الحاضرة محل تقدير باعتبارها إسهامات مفيدة في تنفيذ الاستعراض المطلوب أن تجريه الأطراف أمام لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Moreover, the agreement to extend the Economic and Social Council's ad hoc advisory groups on Guinea-Bissau and Haiti is a clear recognition of the useful contribution the Council can make by promoting an integrated approach in that area. UN علاوة على ذلك، إن الاتفاق على التمديد للفريقين الاستشاريين المخصصين المعنيين بغينيا - بيساو وهايتي اعتراف واضح بالإسهام المفيد الذي يمكن للمجلس تقديمه بترويج نهج متكامل في تلك المنطقة.
    Many representatives had referred to the useful contribution of the CLOUT system and the abstracts of court decisions and arbitral awards. UN وقالت إن كثيرا من الوفود قد أشارت إلى اﻹسهام المفيد لنظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال وملخصات أحكام المحاكم وقرارات التحكيم.
    24. His Government supported United Nations activities to implement the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and emphasized the useful contribution made to that effort by the United Nations development funds and programmes, which assisted the least developed countries in mobilizing resources for development. UN ٢٤ - واسترسل يقول إن بلده يدعم اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ويخص بالذكر المساهمة المفيدة التي تقدمها في هذا الصدد الصناديق والبرامج اﻹنمائية لﻷمم المتحدة التي تساعد هذه البلدان في تعبئة الموارد ﻷغراض التنمية.
    A useful contribution of future NHDRs would be to develop practical methods for monitoring and evaluating policies and programmes with respect to their human development content and impact. UN وسيكون وضع أساليب عملية لرصد السياسات العامة والبرامج وتقييمها بالاستناد إلى مضمونها وأثرها على صعيد التنمية البشرية من المساهمات المفيدة للتقارير الوطنية عن التنمية البشرية في المستقبل.
    16. The Ad Hoc Committee noted with appreciation the useful contribution made by the representatives of IAEA to its work. UN ١٦ - ونوهت اللجنة المخصصة مع التقدير بالمساهمة المفيدة التي قدمها ممثلو الوكالة الدولية للطاقة الذرية في أعمال اللجنة.
    Acknowledging the useful contribution of the Peacebuilding Fund to peacebuilding in the Central African Republic, UN وإذ يقر بما يقدمه صندوق بناء السلام من مساهمة مُجدية في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    We hope that these annual seminars will continue to make a useful contribution to improving inter-organizational cooperation to the benefit of the organizations and their member States. UN ونحن نأمل أن تواصل تلك الحلقات السنوية الإسهام إسهاما مفيدا في تحسين التعاون فيما بين المنظمات بما يعود بالنفع على المنظمات والدول الأعضاء بها.
    We also consider the non-governmental organization segment to be a very useful contribution. UN ونعتبر، كذلك، أن الجزء الخاص بالمنظمات غير الحكومية يقدم إسهاما مجديا للغاية.
    The implementation of that proposal could make a useful contribution to the preparations for a special session of the General Assembly on Agenda 21. UN ويمكن أن يسهم تنفيذ هذا المقترح اسهاما مفيدا في تحضير الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن جدول أعمال القرن ٢١.
    Acknowledging the useful contribution of the Peacebuilding Fund to peacebuilding in the Central African Republic, UN وإذ يقر بما يقدمه صندوق بناء السلام من مساهمة مجدية في بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    A limited network for noble gas monitoring could also make a useful contribution. UN ويمكن أيضاً لشبكة محدودة لرصد الغازات الخاملة تقديم مساهمة نافعة.
    14. The CHAIRPERSON supported this proposal and recalled that she had sent the High Commissioner's Office a letter asking for the Committee's members to be involved in activities of that type, to which they could make a very useful contribution. UN 14- الرئيسة ساندت هذا الاقتراح وذكَّرت بأنها وجهت إلى المفوضية السامية رسالة طلبت فيها إشراك أعضاء من اللجنة في تنظيم الأنشطة من هذا القبيل التي يمكنهم المساهمة فيها بشكل مفيد جداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد