For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
It was felt that the work would be useful for States in order to know as precisely as possible what risks they ran in formulating such acts. | UN | ورئي أن هذا العمل سيكون مفيدا للدول لكي تعرف بأكبر دقة ممكنة المخاطر التي تتعرض لها عند إصدار مثل هذه الأفعال. |
Nevertheless, the practice could in some way and on some occasions be useful for States. | UN | ومع ذلك، يمكن أن تكون الممارسة، بطريقة ما وفي بعض الأحيان، مفيدة للدول. |
The proposed mechanism was also intended to identify trends and best practices that could be useful for States parties, as well as to determine specific areas in which States parties would require technical assistance. | UN | وقال إن المقصود أيضا من الآلية المقترحة هو تبيُّن الاتجاهات وأفضل الممارسات التي يمكن أن تكون مفيدة للدول الأطراف، وكذلك تحديد مجالات معينة سوف تحتاج فيها الدول الأطراف إلى المساعدة التقنية. |
(ii) Will the legal definition of suborbital flights for scientific missions and/or for human transportation be practically useful for States and other actors with regard to space activities? | UN | `2` هل من شأن التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر أن يعود على الدول وغيرها من الجهات بفائدة عملية فيما يخص أنشطة الفضاء؟ |
Consequently, it was useful for States with common interests to share information on reservations made by other States. | UN | وعلى هذا فمن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة بتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تبديها دول أخرى. |
The UNCITRAL Guide on the Implementation of a Security Rights Registry was an important element in the package of tools developed by the Commission in the field of secured transactions and would be useful for States seeking to modernize or put in place a legislative regime for security interests. | UN | واستطرد قائلا إن دليل الأونسيترال المتعلق بوضع سجل للحقوق الضمانية عنصرٌ هام في مجموعة الأدوات التي وضعتها اللجنة في مجال المعاملات المضمونة، وسيكون مفيداً للدول التي تسعى إلى تحديث أو وضع نظام تشريعي للمصالح الضمانية. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معالم قياسية معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
The preparation of model laws might be useful for States with little legislative experience. | UN | ويمكن أن يكون إعداد قوانين نموذجية مفيدا للدول ذات الخبرة التشريعية المحدودة. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
It also recalled the importance of the obligation to extradite or protect in the work of the Commission, summarized the work done thus far and offered suggestions that might be useful for States parties to conventions containing the obligation. | UN | ويشير أيضاً إلى أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في عمل اللجنة، ويلخص العمل الذي أُنجز حتى الآن، ويقدم مقترحات قد تكون مفيدة للدول الأطراف في الاتفاقيات التي تتضمن هذا الالتزام. |
One speaker made reference to the information presented by the secretariat on the progress of country reviews; such general information, while respecting the confidentiality of specific country reviews, was useful for States parties to understand the progress of the Review Mechanism. | UN | وأشار أحد المتكلّمين إلى المعلومات التي قدّمتها الأمانة عن التقدّم المحرز في الاستعراضات القُطرية؛ وذكر أنَّ هذه المعلومات العامّة مفيدة للدول الأطراف في فهم ما تُحرزه آلية الاستعراض من تقدّم، وذلك مع مراعاة سرّية استعراضات قُطريّة بعينها. |
The recently adopted Global Principles on National Security and the Right to Information (Tshwane Principles) were useful for States and non-governmental organizations working to improve confidentiality laws and policies. | UN | وأضاف أن المبادئ العالمية بشأن الأمن القومي والحق في الحصول على المعلومات (مبادئ تيشوان) التي اعتمدت مؤخرا كانت مفيدة للدول والمنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل تحسين القوانين والسياسات التي تنظم السرية. |
23. In pursuance of this aim, which is exclusively one of providing encouragement, the proposed mechanism will make it possible to define areas in which United Nations assistance, extended primarily through technical cooperation and advisory services, may prove useful for States which are not parties to the main United Nations human rights conventions in applying the principles and norms contained in the Universal Declaration. | UN | 23- وتحقيقا لهذا الهدف، الذي يقتصر على تقديم التشجيع، فإن الآلية المقترحة ستجعل من الممكن تحديد المجالات التي قد تثبت فيها مساعدات الأمم المتحدة التي تقدم أساسا من خلال التعاون التقني والخدمات الاستشارية، أنها مفيدة للدول التي ليست أطرافا في اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان عند تطبيق المبادئ والقواعد الواردة في الإعلان العالمي. |
(ii) Will the legal definition of suborbital flights for scientific missions and/or for human transportation be practically useful for States and other actors with regard to space activities? | UN | `2` هل من شأن التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر أنْ يعود على الدول وغيرها من الجهات بفائدة عملية فيما يخصُّ الأنشطة الفضائية؟ |
(ii) Will the legal definition of suborbital flights for scientific missions and/or for human transportation be practically useful for States and other actors with regard to space activities? | UN | `2` هل من شأن التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر أن يعود على الدول وغيرها من الجهات بفائدة عملية فيما يخصُّ الأنشطة الفضائية؟ |
(b) Will the legal definition of suborbital flights for scientific missions and/or for human transportation be practically useful for States and other actors with regard to space activities? | UN | (ب) هل من شأن التعريف القانوني للتحليقات دون المدارية لأغراض البعثات العلمية و/أو نقل البشر أن يعود على الدول وغيرها من الجهات بفائدة عملية فيما يخص أنشطة الفضاء؟ |
It was useful for States with common interests to share information or reservations made by other States. | UN | ومن المفيد للدول ذات الاهتمامات المشتركة أن تتقاسم المعلومات عن التحفظات التي تعلنها الدول الأخرى. |
It might be useful for States to provide information on these aspects. | UN | وقد يكون من المفيد للدول تقديم معلومات بشأن هذه الجوانب. |
The Commission should focus on the specific issues that were important in practice and that it would be useful for States to know when they decided to resort to the provisional application of treaties. | UN | وينبغي للجنة التركيز على المسائل المحددة ذات الأهمية العملية والتي سيكون من المفيد للدول الإلمام بها حينما تقرر اللجوء إلى التطبيق المؤقت للمعاهدات. |