Proposals that question the viability or relevance of the Conference, or that suggest unrealistic alternatives, will not lead to useful or productive results in taking forward the agreed multilateral agenda with the participation of all relevant countries. | UN | ولن تؤدي المقترحات التي تشكك في جدوى أو أهمية المؤتمر، أو تقترح بدائل واقعية، إلى نتائج مفيدة أو منتجة فيما يتعلق بالمضي قدما في جدول الأعمال المتعدد الأطراف المتفق عليه بمشاركة جميع البلدان المعنية. |
(iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. | UN | بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يـرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة. |
This results in some of the investments undertaken being either not useful or redundant. | UN | ويترتب على ذلك أن بعض الاستثمارات التي يضطلع بها إما أنها غير مفيدة أو لا لزوم لها. |
Before personnel directives and information circulars expired, the Secretariat reviewed their contents to identify provisions that would still be useful or relevant, in order to incorporate them into an administrative instruction or an information circular issued in accordance with the new system. | UN | وقبل أن ينتهي أجل توجيهات شؤون الأفراد والتعميمات الإعلامية، قامت الأمانة بمراجعة محتوياتها لتحديد أي الأحكام لا يزال مفيدا أو ذا صلة من أجل إدراج تلك المحتويات في أمر إداري أو تعميم إعلامي يصدر وفق النظام الجديد. |
(ii) Increased percentage of participants in the training programme rating courses as useful or very useful | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في برنامج التدريب الذين يعطون الدورات تقدير مفيد أو مفيد جدا |
Careful consideration should, in particular, be given to whether an articulation of norms was useful or whether attention should be devoted to analysing difficulties in the implementation of existing law, with a view to suggesting useful remedies. | UN | وبوجه خاص، ينبغي النظر بدقة في ما إن كانت صياغة قواعد أمراً مفيداً أو ما إن كان ينبغي تكريس الانتباه لتحليل الصعوبات التي تواجه عند تنفيذ القانون القائم بغية اقتراح أساليب علاجية مفيدة. |
It was maintained that a simple body of general principles would not be fully operational, nor would it be particularly useful or effective. | UN | وأكد أن مجموعة بسيطة من المبادئ العامة لن تكون قابلة للتنفيذ تنفيذاً تاماً ولن تكون ذات فائدة أو فعالية بارزتين. |
None of them believes in democracy and they do not consider it necessary, useful or beneficial. | UN | ولا تؤمن أي جهة من هذه الجهات بالديمقراطية ولا تعتبرها ضرورية أو مفيدة أو نافعة. |
(iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. | UN | `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة. |
Evaluation surveys indicated that 88 per cent of the students rated the course as " useful " or " very useful " . | UN | وأوضحت الاستقصاءات التقييمية أن 88 في المائة من الدارسين ارتأوا أن الدورة مفيدة أو مفيدة للغاية. |
Participation by women reached 43.1 per cent, and 89 per cent of participants rated the courses as " useful " or " very useful " for their work. | UN | وبلغت مشاركة المرأة نسبة 43.1 في المائة وارتأت نسبة 89 في المائة من المشاركين أن الدورات ' ' مفيدة`` أو ' ' مفيدة جدا`` لعملهم. |
iii. other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. | UN | `3` بيانات الحسابات الأخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة. |
Nearly 60 per cent of recipients of the media alert rated the press releases useful or very useful, with the majority using them daily or almost daily. | UN | واعتبر 60 في المائة تقريبا من مستقبلي الإخطارات الإعلامية أن النشرات الصحفية مفيدة أو مفيدة للغاية، حيث يستخدمها معظمهم يوميا أو بشكل شبه يومي. |
As indicated by responses to follow-up surveys, participants in the workshops found them useful or better. | UN | وكما يتضح من الردود على استقصاءات المتابعة، ارتأى المشاركون في حلقات العمل أنها كانت مفيدة أو أفضل من ذلك. |
(iii) other pertinent accounts data as considered useful or necessary by the High Commissioner. | UN | `٣` بيانات الحسابات اﻷخرى ذات الصلة التي يرى المفوض السامي أنها مفيدة أو لازمة. |
That is, though, without prejudice to the use of said distinction in contexts other than the definition of disaster, as the Commission may find useful or necessary in its future work. | UN | لكن ذلك كله دون الإخلال باستخدام التمييز المذكور في سياقات أخرى غير تعريف الكارثة، على نحو ما قد ترتئيه اللجنة مفيدا أو ضروريا في أعمالها المقبلة. |
(ii) Increased number of policymakers who consider the subprogramme's contribution to policy harmonization and coordination to be " useful " or " very useful " to their work | UN | ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات الذين يعتبرون إسهام البرنامج الفرعي في المواءمة والتنسيق بين السياسات " مفيدا " أو " مفيدا جدا " لعملهم |
(ii) Increased percentage of participants in networks organized by the subprogramme that consider the work of the forums as " useful " or " very useful " to improve their work on local development issues | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في الشبكات التي ينظمها البرنامج الفرعي، الذين يعتبرون أن عمل المحافل " مفيد " أو " مفيد جدا " لتحسين عملهم في مجال قضايا التنمية المحلية |
Estimate 2002-2003: 66 per cent of participants rating the courses as useful or very useful | UN | تقدير 2002-2003: النسبة المئوية للمشاركين الذين يعطون الدورات تقدير مفيد أو مفيد جدا: 66 في المائة |
Team goes in, determines if it's useful or if it poses a threat. | Open Subtitles | سوف يتدخل الفريق، ليقرر إذا كان الجسم مفيداً... أو إذا كان يمثل تهديداً. |
Since the beginning of the war, women have been perceived as " less useful " or " dangerous " by the agents of violence. | UN | ١٧- ومنذ بداية الحرب، اعتبرت النساء " أقل فائدة " أو " أقل خطرا " من جانب العناصر التي كانت تمارس أعمال العنف. |
The United States does not believe that it would be useful or even sensible to make every murder an international crime. | UN | ولا تعتقد الولايات المتحدة أنه سيكون من المفيد أو حتى من المعقول جعل كل جريمة قتل جريمة دولية. |