Recently Sweden had enacted its strongest policy to date, a general ban on all uses of mercury. | UN | وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق. |
Articles 6 to 9, aimed at reducing and progressively eliminating uses of mercury; | UN | المواد 6 إلى 9 الرامية إلى الحد من استخدامات الزئبق والقضاء عليها تدريجياً؛ |
The representative of WHO said that there were no alternatives to some uses of mercury in pharmaceutical manufacturing processes. | UN | 85 - وقالت ممثلة منظمة الصحة العالمية إنه لا توجد بدائل لبعض استخدامات الزئبق في عمليات التصنيع الصيدلانية. |
The diverse uses of mercury have been rather well studied in the EU and North American regions, and in various countries such as Russia, Malaysia, etc. | UN | حظيت استخدامات الزئبق المتنوعة بقدر جيد من الدراسة في إقليمي الاتحاد الأوروبي وأمريكا الشمالية وفي عدة بلدان مثل روسيا وماليزيا وغيرهما. |
Thus. rather than building up infrastructure to recycle mercury, a country might simply ban most uses of mercury in favour of non-mercury alternatives. | UN | لذا، فإنه بدلاً من إنشاء بنية تحتية لإعادة تدوير الزئبق مثلاً، يمكن للبلدان أن تقوم ببساطة بحظر جميع إستخدامات الزئبق وإستخدام بدائل غير زئبقية. |
Parties to the Rotterdam Convention could take steps to add all uses of mercury to the Convention, so that international trade in mercury and products containing mercury would be subject to the Convention's prior informed consent procedure. | UN | يستطيع أطراف اتفاقية روتردام اتخاذ خطوات لإضافة جميع استخدامات الزئبق إلى الاتفاقية، بحيث تصبح التجارة في الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن عِِلْم. |
As part of such a strategy, a Rotterdam listing would most effectively deter diversion if it covered all uses of mercury. | UN | وكجزء من هذه الاستراتيجية، يمكن أن تكون القائمة التي تنص عليها اتفاقية روتردام شديدة الفعالية في الحيلولة دون تحويل الزئبق إلى استخدامات أخرى لو أنها غطت جميع استخدامات الزئبق. |
More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. | UN | ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق. |
More and more uses of mercury are being phased out in developed countries but are increasing in developing countries, where there is usually very limited capacity to deal with mercury wastes. | UN | ويجري الآن التخلص التدريجي من الكثير والكثير من استخدامات الزئبق لدى البلدان المتقدمة إلا أن هذه الاستخدامات تتزايد لدى البلدان النامية التي توجد لديها قدرة محدودة جداً عادة لمعالجة نفايات الزئبق. |
Parties to the Rotterdam Convention could take steps to add all uses of mercury to the Convention, so that international trade in mercury and products containing mercury would be subject to the Convention's prior informed consent procedure. | UN | 142 - يمكن للأطراف في اتفاقية روتردام اتخاذ خطوات لإضافة جميع استخدامات الزئبق إلى الاتفاقية، حتى يمكن إخضاع التجارة الدولية في الزئبق والمنتجات المحتوية على زئبق لإجراء الموافقة المسبقة عن عِلْم الذي تنص عليه الاتفاقية. |
If it were adopted and implemented at the international level, the comprehensiveness of the negative-list approach might require individual parties to invest considerable effort to demonstrate compliance, because they would need to inventory, regulate and monitor all uses of mercury in products. | UN | 46 - وإذا أُقِرَّ نهج القائمة السلبية ونُفذ على المستوى الدولي فإن شموليته قد تتطلب من فرادى الأطراف بذل جهود كبيرة لإظهار الامتثال لأن هذه الأطراف ستكون في حاجة لجرد وتنظيم ورصد جميع استخدامات الزئبق في المنتجات. |
Reduce the demand for and the uses of mercury that impact human health and the environment (such as, work towards reduction of uses of mercury, giving consideration to application of feasible alternatives); | UN | (د) تقليل الطلب على الزئبق واستخداماته التي تؤثر على الصحة البشرية والبيئة (مثل العمل نحو تقليل استخدامات الزئبق بالاهتمام بتطبيق البدائل المجدية؛ |
The negative-list approach is, by definition, comprehensive, because its basic rule is that no mercury-added products are allowed. Any new mercuryadded products are automatically addressed. It is consistent with an objective for the mercury instrument of elimination of all uses of mercury, because it will not allow any mercury-added products after its listed exemptions expire. | UN | ويعد نهج القائمة السلبية من حيث التعريف ' ' نهجاً شاملاً`` لأن قاعدته الأساسية هي عدم السماح بأي منتجات مضاف إليها الزئبق، وهو يعالج أي منتجات جديدة مضاف إليها الزئبق بصورة تلقائية، وهو يتماشى وأحد أهداف صك الزئبق المتمثل في التخلص من جميع استخدامات الزئبق نظراً لأنه لا يسمح باستخدام أي منتجات مضاف إليها الزئبق بعد انقضاء فترة الإعفاءات المدرجة فيه. |
The addition of industrial and other uses of mercury to the PIC list could have a positive, albeit incremental, effect toward achieving global mercury priorities, especially those related to international trade, namely, to reduce global mercury demand related to use in products and production processes and, to a lesser extent, to reduce the global mercury supply. | UN | ويمكن أن يكون لإضافة الاستخدامات الصناعية وغيرها من استخدامات الزئبق تأثير إيجابي، وإن كان تراكمياً، في سبيل تحقيق الأولويات العالمية الخاصة بالزئبق، وخصوصاً تلك المتصلة بالتجارة الدولية، أي الحد من الطلب العالمي على الزئبق المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية، والحد، بدرجة أقل، من المعروض من الزئبق عالمياً. |
It should be noted that this table presents all uses of mercury in China, before any recycling or recovery is counted, and including mercury used to manufacture goods that are later exported (especially batteries, lamps and measuring devices). | UN | وجدير بالذكر أن هذا الجدول يمثِّل جميع استخدامات الزئبق في الصين قبل حساب أي إعادة تدوير أو استرجاع ويشمل الزئبق المستخدَم في صنع السلع التي تُصدَّر فيما بعد (وبصفة خاصة البطاريات والمصابيح الكهربائية وأجهزة القياس). |
Several representatives outlined details of their countries' trade in, and regulation of, mercury and mercury compounds and the problems that they faced, citing the various uses of mercury in local manufacture and difficulties in controlling mercury use in artisanal mining in remote, inaccessible areas in spite of licence systems, national import bans or import registers. | UN | 92 - وأورد العديد من الممثلين معلومات مفصلة عن تجارة بلدانهم في الزئبق ومركبات الزئبق والضوابط التنظيمية الخاصة به والمشاكل التي تواجهها وعددوا مختلف استخدامات الزئبق في الصناعة المحلية والصعوبات التي تواجههم في مراقبة استخدام الزئبق في التعدين الحرفي في المناطق النائية والوعرة بالرغم من نظم الترخيص وحظر الواردات وتسجيل الواردات على الصعيد الوطني. |
Several representatives outlined details of their countries' trade in, and regulation of, mercury and mercury compounds and the problems that they faced, citing the various uses of mercury in local manufacture and difficulties in controlling mercury use in artisanal mining in remote, inaccessible areas in spite of licence systems, national import bans or import registers. | UN | 92 - وأورد العديد من الممثلين معلومات مفصلة عن تجارة بلدانهم في الزئبق ومركبات الزئبق والضوابط التنظيمية الخاصة به والمشاكل التي تواجهها وعددوا مختلف استخدامات الزئبق في الصناعة المحلية والصعوبات التي تواجههم في مراقبة استخدام الزئبق في التعدين الحرفي في المناطق النائية والوعرة بالرغم من نظم الترخيص وحظر الواردات وتسجيل الواردات على الصعيد الوطني. |
Note 2 " Other " applications include uses of mercury in pesticides, fungicides, catalysts, paints, chemical intermediates, laboratory and clinical applications, research and testing equipment, pharmaceuticals, cosmetics, maintenance of lighthouse lenses and other equipment, traditional medicine, cultural and ritual uses, etc. | UN | الحاشية 2 تشمل التطبيقات " الأخرى " استخدامات الزئبق في إنتاج مبيدات الآفات ومبيدات الفطريات والمواد الحفازة والدهانات والمواد الكيميائية الوسيطة والتطبيقات في المختبرات والعيادات ومعدات الأبحاث والتجارب والمواد الصيدلانية ومواد التجميل وصيانة عدسات المنائر وغير ذلك من المعدات في مجال الطب التقليدي والاستخدامات المتصلة بالجوانب الثقافية والطقوسية وما إلى ذلك. |
Thus. rather than building up infrastructure to recycle mercury, a country might simply ban most uses of mercury in favour of non-mercury alternatives. | UN | لذا، فإنه بدلاً من إنشاء بنية تحتية لإعادة تدوير الزئبق مثلاً، يمكن للبلدان أن تقوم ببساطة بحظر جميع إستخدامات الزئبق وإستخدام بدائل غير زئبقية. |