ويكيبيديا

    "using a number" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باستخدام عدد
        
    • باستخدام رقم
        
    • استخدام عدد
        
    • بإستخدام رقم
        
    The Ministry of Women's Affairs monitors progress using a number of indicators, including the gender pay gap and criminal victimisation. UN وترصد وزارة شؤون المرأة التقدم المحرز باستخدام عدد من المؤشرات، بما في ذلك الفجوة في الأجور بين الجنسين والاعتداءات الإجرامية.
    In order to calculate amounts that can be avoided, a certain BAU case has been developed using a number of assumptions: UN ولحساب الكميات التي يمكن تفادي استخدامها تم وضع حالة معينة للعمل المعتاد باستخدام عدد من الافتراضات:
    While the public sector remains the major provider of education and health services, additional resources need to be raised to expand the provision of such services, using a number of channels. UN وإذا كان القطاع العام ما زال هو المصدر الرئيسي للخدمات التعليمية والصحية، فإن الأمر يقتضي توفير موارد إضافية للتوسع في توفير هذه الخدمات باستخدام عدد من القنوات.
    The project identifier shall identify the specific Article 6 project for which the ERUs are issued, using a number unique to the project for the Party of origin. UN ويبين محدد المشروع مشروع المادة 6 المحدد الذي تصدر الوحدات بشأنه، باستخدام رقم فريد للمشروع للطرف المصدر.
    This shall identify the specific transaction, using a number unique to that transaction for that commitment period and that transferring Party. UN بهذا تعين المعاملة المحددة، باستخدام رقم تنفرد به هذه المعاملة لفترة الالتزام هذه ولذلك الطرف المحوّل؛
    By using a number of techniques described in the summary, however, United Nations inspectors were able to fill many gaps and obtain what they believe is a reasonably comprehensive picture of the extent of Iraq's past WMD programmes although there are still some aspects which are not fully known or understood. UN بيد أن مفتشي الأمم المتحدة، تمكنوا، بفضل استخدام عدد من التقنيات الوارد وصفها في الموجز، من سد كثير من الثغرات والوصول إلى ما يعتقدون أنه صورة شاملة بدرجة معقولة لحجم برامج العراق السابقة لأسلحة الدمار الشامل، مع أنه لا تزال هناك جوانب غير معروفة أو غير مفهومة على الوجه الكامل.
    (f) Calculation of geodetic distances, using a number of different methods, as required; UN (و) حساب المسافات الجيوديسية، باستخدام عدد من الأساليب المختلفة، حسب الاقتضاء؛
    24. A business impact analysis identifies the urgency of each business process by assessing the impact over time of interruption, using a number of impact indicators. UN 24 - يتم من خلال تحليل الآثار على سير الأعمال تحديد مدى إلحاح كل واحدة من العمليات المؤداة في إطار تصريف الأعمال، وذلك عبر تقييم هذه الآثار على امتداد فترة الانقطاع باستخدام عدد من مؤشرات التأثير.
    Ideally, this should be done through a business impact analysis, which assists in the identification of the level of urgency of each business process by assessing the impact over time of interruption, using a number of impact indicators. UN وفي الأحوال المثالية، يتم ذلك من خلال تحليل الآثار على الأعمال، الذي يساعد في التعرف على درجة إلحاحية كل عملية من العمليات عن طريق تقييم تأثير التعطيل مع مرور الوقت، باستخدام عدد من المؤشرات المتعلقة بالتأثير.
    Funding requirements are prepared using a number of scenarios, and take into account forward commitments under approved investment projects, new projects designed to reduce consumption, possible new closure projects, and supporting activities, including the country programme. UN ويجري إعداد متطلبات التمويل باستخدام عدد من السيناريوهات، تأخذ في الاعتبار الالتزامات الأمامية بموجب مشاريع الاستثمارات الموافَق عليها، والمشاريع الجديدة التي ترمي إلى خفض الاستهلاك، وأي مشاريع إغلاق جديدة، والأنشطة الداعمة بما فيها البرامج القطرية.
    22. We monitor progress towards disability equality using a number of indicators covering many key areas across Government including, for example, employment, education, health and transport. UN 22- ونحن نرصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة في مجال الإعاقة باستخدام عدد من المؤشرات التي تغطي الكثير من المجالات الرئيسية عبر الحكومة، بما في ذلك، مثلاً، التوظيف، والتعليم، والصحة، والنقل.
    Moreover, to ensure that the participants of these meetings would comprehend the situation of Japanese women and the society as a whole, an exhibition using a number of charts and panels was held to introduce the current situation of Japanese women playing active roles in various fields towards the formation of a gender-equal society. UN وعلاوة على ذلك ولكفالة فهم المشتركين في هذه الاجتماعات لحالة اليابانيات والمجتمع الياباني ككل أقيم معرض لبيان الحالة الراهنة لليابانيات اللائي يؤدين أدوارا نشطة في مختلف الميادين من أجل تكوين مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين ، وذلك باستخدام عدد من الخرائط واللوحات .
    (o) Running the 1 per cent sediment thickness formula for seismic data supplied by the coastal State, using a number of different methods; UN (س) تطبيـق صيغة الواحد في المائة لسـُـمـك الترسبات على البيانات الاهتزازية المقدمة من الدولة الساحلية، باستخدام عدد من الأساليب المختلفة؛
    We generated distinct DNA profiles of all four samples, using a number of analysis techniques. Open Subtitles ,قمنا بتمييز عينات الحمض النوويه لكل الأربع عينات {\fade(2500,100)} متابعة ممتعه الهاديAالصاخب AabadyA باستخدام عدد من تقنيات التحليل
    The report added that since the signing of the Oslo I Agreement in September 1993 until September 1996, Israel had confiscated some 300,000 dunums of Arab land in the West Bank, using a number of security pretexts and a set of military orders. (The Jerusalem Times, 6 December) UN وأضاف التقرير أن إسرائيل، منذ التوقيع على اتفاق أوسلو اﻷول في أيلول/ سبتمبر ٣٩٩١ وحتى أيلول/ سبتمبر ٦٩٩١، قد صادرت حوالي ٠٠٠ ٠٠٣ دونم من اﻷرض العربية في الضفة الغربية باستخدام عدد من الذرائع اﻷمنية ومجموعة من اﻷوامر العسكرية. )جروسالم تايمز، ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    This shall identify the specific transaction, using a number unique to that transaction for that commitment period. UN بهذا تعين المعاملة المحددة، باستخدام رقم تنفرد به هذه المعاملة لفترة الالتزام هذه.
    This shall identify the specific transaction, using a number unique to that transaction for that commitment period and that transferring Party. UN وهو يحدد المعاملة المعنية باستخدام رقم تنفرد به تلك المعاملة لفترة الإلتزام تلك والطرف المحّول ذاك.
    (c) A unique number. This shall identify the specific account, using a number unique to that account within the registry; UN (ج) رقم وحيد - يعين بهذا الحساب المحدد باستخدام رقم وحيد يسند إلى هذا الحساب المدون في السجل؛
    A unique number: this shall identify the account using a number unique to that account for the Party in whose national registry the account is maintained. UN (ب) رقم فريد يُحدد نوع الحساب باستخدام رقم خاص به بالنسبة للطرف الذي يُحتفظ بالحساب ضمن سجله الوطني.
    In accordance with this decision, UNFPA cancelled its plans to develop its own resource management system and will discontinue using a number of legacy systems once ERP becomes fully functional. UN ووفق هذا المقرر، ألغى الصندوق خططه لتطوير نظام لإدارة الموارد خاص به وسيوقف استخدام عدد من النظم العتيقة بمجرد أن يصبح نظام تخطيط موارد المؤسسات عاملا بشكل كامل().
    Data and information availability varied across the regions: one reason often cited for not using a number of the indicators in the minimum set was a lack of information and data. UN (ب) هناك تفاوت في مدى توفر البيانات والمعلومات من منطقة إلى أخرى: كان عدم توفر المعلومات والبيانات من الأسباب التي كثيراً ما أشير إليها لتفسير عدم استخدام عدد من المؤشرات الواردة في المجموعة الدنيا.
    This shall identify the specific account, using a number unique to that account within the registry; UN وهو يحدد الحساب المحدد بإستخدام رقم فريد لذلك الحساب الموجود داخل السجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد