Yeah, we should be able to stay in contact using these earpieces. | Open Subtitles | نعم، ينبغي أن نكون قادرين للبقاء على اتصال استخدام هذه الاذان. |
But right now, all I care about is using these funds to help my fellow countrymen devastated by this horrible catastrophe. | Open Subtitles | ولكن الآن، كل ما يهمني هو استخدام هذه الأموال لمساعدة زملائي من أبناء بلدي الذين دمرتهم هذه الكارثة الرهيبة. |
There is a need to construct an index using these vectors to capture countries' capacities to overcome commodity-related vulnerabilities. | UN | وثمة حاجة إلى بناء مؤشر باستخدام هذه الموجّهات لمعرفة قدرات البلدان على تجاوز مواطن الضعف المتصلة بالسلع الأساسية. |
A beacon position is then determined using these data. | UN | وبعد ذلك يحدد موقع منارة باستخدام هذه البيانات. |
Are you using these cases to support your thesis? | Open Subtitles | هل تستخدم هذه القضايا لتدعم بها فرضيتك ؟ |
How about someone is using these monsters to try and scare us away? | Open Subtitles | ماذا عن أن أحد الاشخاص يستخدم هذه الوحوش ليبعدنا عن هذا المكان ؟ |
Palestinians are either prevented from using these roads or have only restricted access to them. | UN | والفلسطينيون إما يمنعون من استخدام هذه الطرق أو لا يتمتعون إلا بإمكانية محدودة لاستعمالها. |
However, using these tools effectively demands round-the-clock attention with dedicated staffing. | UN | بيد أن استخدام هذه الأدوات بصورة فعالة يتطلب الانتباه على مدار الساعة بما يلزم من موظفين مخصصين لذلك. |
If using these terms in domestic law, it is advisable to define them. | UN | وفي حال استخدام هذه المصطلحات في سياق القانون المحلي، من المستصوب إيجاد تعريف لها. |
Paragraph 10 requests information on any difficulties encountered in using these guidelines and preparing the required report. | UN | وتطلب الفقرة 10 معلومات عما قد تصادفه تلك الأطراف من مصاعب في استخدام هذه المبادئ التوجيهية وإعداد التقرير المطلوب. |
Before using these contributions, the Special Rapporteur would prefer to receive more replies so that his next report would be based on the widest possible information. | UN | وقبل استخدام هذه المساهمات، يفضل المقرر الخاص الحصول على مزيد من الردود حتى يستند في تقريره القادم إلى أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
Not using these markets means a continuing exposure to price risks for the full volume of production. | UN | إن عدم استخدام هذه اﻷسواق يعني استمرار التعرض لمخاطر سعرية لكل حجم اﻹنتاج. |
The benefits of merging the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services could be measured using these indicators. | UN | ويمكن تقييم مزايا دمج خدمات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة باستخدام هذه المؤشرات. |
The information on efficiency of Hg removal using these installations is also included in Table 1. | UN | وترد معلومات عن كفاءة نزع الزئبق باستخدام هذه المنشآت في الجدول 1 أيضاً. |
The information on efficiency of Hg removal using these installations is also included in Table 6. | UN | وترد في الجدول 6 أيضاً معلومات عن كفاءة نزع الزئبق باستخدام هذه المنشآت. |
using these figures, an absolute poverty line can be defined for any given household. | UN | ويمكن، باستخدام هذه الأرقام، تحديد خط الفقر المطلق لأية أسرة معيشية. |
The fact that 15 Governments and 30 rebel groups are using these weapons is, quite simply, unacceptable. | UN | وحقيقة أن هناك 15 حكومة و 30 جماعة من جماعات المتمردين تستخدم هذه الأسلحة هي ببساطة تامة أمر لا يمكن قبوله. |
Each Party using these chemicals to take action to phase out uses when suitable alternatives substances or methods are available; | UN | أن يتخذ كل طرف يستخدم هذه المواد الكيميائية إجراءات للتخلص التدريجي من الاستخدامات التي تتوافر بشأنها مواد أو أساليب بديلة ملائمة؛ |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. | Open Subtitles | حتى باول وباستخدام هذه قنديل البحر لإجراء تجارب على العقول البشرية. |
The Rio Group urges the international community to commit itself to preventing these individuals or illegal groups from using these deadly devices. | UN | وتحث مجموعة ريو المجتمع الدولي على إلزام نفسه بمنع هؤلاء الأفراد أو المجموعات غير القانونية من استعمال هذه الأجهزة المميتة. |
It is therefore to be expected that the cost of transport using these routes will be high. | UN | لذلك، يتوقع أن تكون تكلفة النقل باستعمال هذه الطرق مرتفعة. |
Further damage to roads was greatly reduced by the restrictions of movement of vehicles using these roads. | UN | وحدت انخفاض كبير في اﻷضرار التي تلحق بالطرق نتيجة تقييد حركة المركبات التي تستخدم تلك الطرق. |
In Fiji we are using these adverse external developments as an opportunity to revamp our long-neglected agricultural sector. | UN | ونحن في فيجي نستخدم هذه التطورات الخارجية المناوئة كفرصة لرأب صدع قطاعنا الزراعي الذي تعرض للإهمال طويلا. |
Yeah, maybe I've just been using these powers the wrong way. | Open Subtitles | أجل، محتمل فقد كنت أستخدم هذه القوى بطريقة خاطئة |
And when you started describing your favorite movie using these feminist theories, I turned the other cheek. | Open Subtitles | وعندما قمت بوصف فلمك المفضل باستخدام تلك النظرية المتحيزة للنساء تظاهرت بعدم سماعي لما قلته |
Which means he's either delusional or he's using these victims as substitutes for someone else. | Open Subtitles | مما يعني أنه إما متوهم او انه يستخدم هؤلاء الضحايا |
All positions, P1 through D2 and national officer posts at the country level, are evaluated using these standards. | UN | وتستخدم هذه المعايير في تقييم جميع الموظفين، من الرتبة ف-1 إلى الرتبة مد-2، فضلا عن الموظفين الوطنيين. |
using these points as yardsticks, an analysis of the origin and evolution of strategic planning in United Nations system organizations is made below. | UN | 20- قياساً على هذه النقاط، فيما يلي تحليل لأصل التخطيط الاستراتيجي وتطوره في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Training and learning events using these materials were organized jointly in Seville, Spain, in May 2008, and in Nanjing, China, in November 2008, on the occasion of the fourth session of the World Urban Forum. | UN | وقد نظم اجتماعان للتدريب والتعليم استُخدمت فيهما هذه المواد وذلك في إشبيلية، إسبانيا، في أيار/مايو 2008، وفي نانجينغ، الصين، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بمناسبة انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |