Moreover, some of the States created coordinated national systems targeted at clearing all unexploded ordinances (UXO) on their national territories. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت بعض الدول نظماً وطنية منسقة تتوخى إزالة جميع الذخائر غير المنفجرة في أقاليمها الوطنية؛ |
The heavily contaminated surface layer of the dry oil lakes should also be excavated and screened for UXO. | UN | كما ينبغي استخراج الطبقة السطحية الشديدة التلوث من بحيرات النفط الجافة وغربلتها لإزالة الذخائر غير المنفجرة. |
(i) The Systems Engineering approach offers best practices to obtain a rate of UXO as low as possible! | UN | `1` يقدم نهج هندسة النظم أفضل الممارسات للحصول على أقل معدل ممكن من الذخائر غير المنفجرة. |
Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. | UN | واستناداً إلى تقارير قادة المجتمع المحلي، تم العثور على مئات من الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض أو تحت سطحها. |
Colombia reported that it has cleared 7 of 34 military bases as well as 2 areas identified through population reports, resulting in the release of 46,606 square meters and the destruction of 1,093 anti-personnel mines and 775 UXO. | UN | وأفادت كولومبيا بأنها طهرت 7 قواعد من أصل 34 قاعدة عسكرية فضلاً عن منطقتين أبلغ عنهما السكان، فكانت الحصيلة الإفراج عن 606 46 أمتار مربعة وتدمير 1093 لغماً مضاداً للأفراد و775 ذخيرة غير منفجرة. |
(i) the general location of known and probable UXO; | UN | `1` الموقع العام للذخائر غير المتفجرة المعروفة والمحتملة؛ |
In addition, two States parties have reported that they suffer from the impact of unexploded ordnance (UXO). | UN | وأبلغت دولتان من الدول الأطراف، بالإضافة إلى ذلك، بأنهما تعانيان من جراء الأجهزة غير المنفجرة. |
UXO is a major obstacle to the national development and continues to cause loss of life and injuries to the Lao people. | UN | وتعتبر الذخائر غير المنفجرة عقبة كبرى في وجه التنمية الوطنية وهي مستمرة في التسبب في وفاة السكان وإصابتهم. |
Roughly 25 percent of accidents resulted from UXO. | UN | وقد نجم نحو 25 في المائة من الحوادث عن الذخائر غير المنفجرة. |
Roughly 25 percent of accidents resulted from UXO. | UN | وقد نجم نحو 25 في المائة من الحوادث عن الذخائر غير المنفجرة. |
Mechanisms pertaining to both UXO and AXO. | UN | `4` الآليات المتعلقة بكل من الذخائر غير المنفجرة والذخائر المتروكة. |
The major problem facing our country is unexploded ordnance (UXO). | UN | إن المشكلة الكبرى التي تواجه بلدي هي الذخائر غير المنفجرة. |
UNDP/Lao PDR Trust Fund for Clearance of Unexploded Ordnance (UXO) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لإزالة الذخائر غير المنفجرة |
Clear the target area and destroy the UXO | UN | إزالة وتدمير الذخائر غير المتفجرة من المنطقة المستهدفة |
Based on the reports of the local community leaders, hundreds of UXO have been found on the surface or underground. | UN | واستناداً إلى تقارير قادة المجتمع المحلي، تم العثور على مئات من الذخائر غير المتفجرة على سطح الأرض أو تحت سطحها. |
Clear the target area and destroy the UXO | UN | إزالة وتدمير الذخائر غير المتفجرة من المنطقة المستهدفة |
Colombia reported that it has cleared 7 of 34 military bases as well as 2 areas identified through population reports, resulting in the release of 46,606 square meters and the destruction of 1,093 anti-personnel mines and 775 UXO. | UN | وأفادت كولومبيا بأنها طهرت 7 قواعد من أصل 34 قاعدة عسكرية فضلاً عن منطقتين أبلغ عنهما السكان، فكانت الحصيلة الإفراجَ عن 606 46 أمتار مربعة وتدمير 1093 لغماً مضاداً للأفراد و775 ذخيرة غير منفجرة. |
Please find attached photos taken about the UXO | UN | يرجى الاطلاع على الصور الضوئية المرفقة المأخوذة للذخائر غير المتفجرة |
This work included the clearance of 3,051 anti-personnel mines, 155 anti-tank mines and 37,407 UXO. | UN | وقد أدّت هذه الأنشطة إلى إزالة 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة. |
Greece had cleared its border with Bulgaria, destroying 25,000 mines and hundreds of UXO. | UN | 25 لغم ومئات من قطع الذخائر التي لم تنفجر. |
UXO are black, round shaped NA | UN | ذخائر غير متفجرة سوداء اللون مستديرة الشكل |
The teams also found and destroyed 1,018 anti-personnel mines, 23 anti-tank mines and 246 pieces of UXO. | UN | كما وجدت اﻷفرقة ودمرت ٠١٨ ١ لغما مضادا لﻷشخاص، و ٢٣ لغما مضادا للدبابات، و ٢٤٦ قطعة من اﻷجهزة غير المتفجرة. |
UXO LAO operations are conducted to meet community needs in a variety of ways. | UN | وتُدار عمليات البرنامج المعني بالذخائر غير المنفجرة بما يكفل الوفاء باحتياجات المجتمعات المحلية بطرائق مختلفة. |
In particular we need additional experts for our UXO Agency and funds to expand our local capacity. | UN | ونحتاج بوجه خاص إلى خبراء إضافيين لوكالتنا المعنية بالذخائر غير المتفجرة وإلى أموال لتوسيع قدرتنا المحلية. |
UXO of that type constitute a particular hazard in parts of South-East Asia and in the Middle East. | UN | وتمثل المعدات الحربية غير المفجرة من ذلك النوع مخاطر خاصة في أجزاء من جنوب شرقي آسيا وفي الشرق اﻷوسط. |
Information on Explosive Remnants of War Useful to Mine/UXO Action Organizations | UN | معلومات عن المتفجرات من مخلفات الحرب تفيد منظمات العمل في مجال الألغام والذخائر غير المتفجرة |
Mine and UXO contamination affects both urban and rural populations. | UN | ويؤثر التلوث بالألغام والذخائر غير المنفجرة على سكان المدن والأرياف على حد سواء. |
CRC recommended that the State continue its landmine and UXO clearance and risk education activities seeking the necessary technical and financial support within a framework of international cooperation, including from United Nations agencies. | UN | 68- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تواصل الدولة أنشطتها المتعلقة بالتطهير من الألغام الأرضية والتجهيزات غير المنفجرة وبالتثقيف في مجال المخاطر، ملتمسة الدعم التقني والمالي اللازم في إطار التعاون الدولي، من جهات تشمل وكالات الأمم المتحدة(126). |