ويكيبيديا

    "uzbekistan at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوزبكستان في
        
    The participation of men and women in the economy of Uzbekistan at the outset of the new century was 44 per cent and 56 per cent respectively. UN وكانت مشاركة الرجال والنساء في اقتصاد أوزبكستان في مطلع القرن الجديد 44 في المائة و 56 في المائة على الترتيب.
    The State party should consider issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and in particular facilitate the outstanding request of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to visit Uzbekistan at the earliest occasion possible. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وتُيسّر بوجه الخصوص الرد على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة زيارة أوزبكستان في أقرب فرصة ممكنة.
    In such circumstances, the Committee finds that he has failed to establish his claim that he would personally be exposed to a substantial risk of being subjected to torture if returned to Uzbekistan at the present time. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يثبت زعمه أنه سيتعرض شخصياً لخطر محدق للتعذيب إذا أُعيد إلى أوزبكستان في الوقت الحاضر.
    The draft decision was introduced by the representative of Uzbekistan at the Committee's 11th meeting, which was held on 19 October 2004. UN قدم مشروع المقرر ممثل أوزبكستان في الاجتماع الحادي عشر للجنة، المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The crime rate soared in Mazar-i-Sharif and the economic situation in the area was adversely affected by the closure of the border with Uzbekistan at the end of May. UN وارتفع معدل الجرائم إلى مستويات عالية جدا في مزار الشريف عندما أضيرت الحالة الاقتصادية في المنطقة أيضا نتيجة ﻹغلاق الحدود مع أوزبكستان في أواخر أيار/ مايو.
    A cooperation programme was launched by Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan at a ministerial summit held at Tashkent, Uzbekistan, in May 1996. UN وقد بدأ برنامج تعاون بين أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازخستان في اجتماع قمة وزاري عقد بطشقند في أوزبكستان في أيار/مايو ١٩٩٦.
    - Ensuring close interaction with international organizations, in the first place United Nations bodies, through the active participation of representatives of Uzbekistan at international events devoted to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN - العمل على تحقيق تفاعل وثيق مع المنظمات الدولية وفي مقدمتها المؤسسات التابعة للأمم المتحدة من خلال المشاركة النشطة لممثلي أوزبكستان في المناسبات الدولية المقامة احتفالا بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In that connection the Ministers underscore the timeliness of the initiatives put forward by the President of the Republic of Uzbekistan at the forty-eighth session of the United Nations General Assembly on issues relating to the resolution of regional conflicts in central Asia, including the problem of Afghanistan, and their readiness to work together in order to put them into effect. UN ويؤكد الوزيران، في هذا الصدد، أن المبادرات التي طرحها رئيس جمهورية أوزبكستان في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بحل المنازعات الاقليمية في وسط آسيا، بما في ذلك مشكلة أفغانستان، جاءت في حينها، كما يؤكدان استعدادهما للعمل سويا لتنفيذ هذه المبادرات.
    The claim that children aged 8 to 10 worked in the cotton harvest did not reflect the true situation, as had been affirmed by Uzbekistan at the ILO Summit in June 2009. UN أما الادعاء بأن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 إلى 10 سنوات يعملون في جني القطن فلا يعكس الوضع الحقيقي، كما أكدته أوزبكستان في مؤتمر قمة منظمة العمل الدولية في حزيران/ يونيه 2009.
    428. The participation of women and men in the economy of the Republic of Uzbekistan at the outset of the new century was 44 percent and 56 percent, respectively. UN 428 - إن مشاركة النساء والرجال في اقتصاد جمهورية أوزبكستان في بداية القرن الجديد كانت 44 في المائة و 56 في المائة على التوالي.
    The Kelajak Tour Bureau of International Youth Tourism and Cooperation promotes the involvement of young people in tourism, represents Uzbekistan at international tourism fairs and other international events and provides technical support in the holding of major cultural events in Uzbekistan. UN مكتب السياحة والتعاون في الميدان الشبابي الدولي، وهو يروج لاجتذاب الشباب إلى السياحة، ويمثل أوزبكستان في المعارض السياحية الدولية وغيرها من الأنشطة في الخارج، ويقدم الدعم التقني في سياق تنظيم الأنشطة الثقافية الكبرى في أوزبكستان؛
    The State party should consider issuing a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council and in particular facilitate the outstanding request of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to visit Uzbekistan at the earliest occasion possible. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وبخاصة تسهيل الرد على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة زيارة أوزبكستان في أقرب فرصة ممكنة.
    On 4 and 5 March 2002 there was a visit made by the President of the Afghan Transitional Authority, Mr. Karzai, to Uzbekistan, at the end of which the two countries signed a joint agreement on developing bilateral cooperation and on the participation of the Republic of Uzbekistan in the economic restoration of Afghanistan. UN وقد زار رئيس السلطة الأفغانية الانتقالية، السيد كرزاي في 4 و 5 آذار/مارس 2002 أوزبكستان، ووقّع البلدان على أثرها اتفاقا مشتركا لتطوير التعاون الثنائي ولمشاركة جمهورية أوزبكستان في الانتعاش الاقتصادي في أفغانستان.
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): Draft decision A/C.1/56/L.48, entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia " , was introduced by the representative of Uzbekistan at the Committee's 13th meeting, on 23 October 2001. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع المقرر A/C.1/56/L.48، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " ، عرضه ممثل أوزبكستان في الجلسة الثالثة عشرة للجنة في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Abdulaziz Kamilov, the then State Adviser to the President of Uzbekistan, at a briefing for the diplomatic corps and foreign journalists in March 2003, pointed out that the State was going to fight against torture and other types of cruel treatment. UN قدم السيد عبد العزيز كاميلوف، الذي كان وقتها مستشار الدولة لرئيس أوزبكستان في آذار/مارس 2003 إحاطة إلى السلك الدبلوماسي والصحفيين الأجانب أشار فيها إلى أن الدولة ستناهض التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية.
    Mr. Lin Kuo-Chung (Secretary of the First Committee): Draft resolution A/C.1/52/L.44/Rev.1, entitled “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia”, was introduced by the representative of Uzbekistan at the 18th meeting, on 10 November 1997. UN السيد لين كيو - تشونغ )أمين اللجنة اﻷولى( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار A/C.1/52/L.44/Rev.1 المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا " ، عرضه ممثل أوزبكستان في الجلسة ١٨ في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    In addition, as noted in the statement of the President of the Republic of Uzbekistan at the International Conference on Central Asia as a nuclear-weapon-free zone, held in September 1997 in Tashkent, any political decision or inter-State act can be worthwhile only if its implementation encompasses social problems and ensures a worthy life for individuals and for society. UN بالإضافة إلى ذلك، وكما ورد في بيان رئيس جمهورية أوزبكستان في المؤتمر الدولي المعني بآسيا الوسطى بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، الذي انعقد في طشقند عام 1997، فإن أي قرار سياسي أو إجراء مشترك بين الدول لا يسعه أن يكون ذا جدوى إلا إذا كان تنفيذه يشمل مشاكل اجتماعية ويكفل حياة كريمة للأفراد والمجتمع.
    to the Secretary-General I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on 15 September 1997 by the Ministers for Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan at the International Conference on Central Asia as a Nuclear-Weapon-Free Zone, held at Tashkent on 15 and 16 September 1997 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان اعتمده وزراء خارجية جمهورية أوزبكستان، وجمهورية تركمانستان، وجمهورية طاجيكستان، وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، في المؤتمر الدولي المعني بوسط آسيا كمنطقة مجردة من اﻷسلحة النووية الذي عقد في طشقند، أوزبكستان في ١٥ و ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد