ويكيبيديا

    "uzbekistan of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوزبكستان
        
    The author claims that her son is the victim of a violation by Uzbekistan of his rights under articles 2, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant. UN وتدَّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 2 و7 و9 و10 و14 من العهد.
    The author claims that they are all victims of violations by Uzbekistan of their rights under articles 2; 7; 9; 10; 11; 19; and 26 of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنهم ضحايا لانتهاك أوزبكستان للمواد 2 و7 و9 و10 و11 و19 و26 من العهد.
    A powerful mechanism of prevention of child labour accepted by the international community is the implementation in Uzbekistan of reforms in the education system, which requires 12 years compulsory education for all children in the country. UN ثمة آلية قوية لمنع عمالة الأطفال تحظى بقبول المجتمع الدولي هي آلية تنفيذ إصلاحات في أوزبكستان على مستوى النظام التعليمي، الذي يقتضي فرض تعليم إلزامي لمدة 12 سنة على جميع الأطفال في البلد.
    In 1998 alone, Air Cess conducted 91 transit flights over the territory of Uzbekistan, of which 88 were non-stop. UN وفي سنة 1998 وحدها، قامت شركة سيس الجوية بـ 91 رحلة عابرة فوق أراضي أوزبكستان كانت 88 رحلة منها متواصلــة.
    Information on the implementation by the Republic of Uzbekistan of international human rights standards UN معلومات عن تطبيق جمهورية أوزبكستان للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    The authors claim that their sons are victims of violations by Uzbekistan of their rights under article 6; article 7; article 10; article 14; article 15; and article 16 of the Covenant. UN ويدعي صاحبا البلاغ أن ابنيهما وقعا ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقهما بموجب المواد 6 و7 و10 و14 و15 و16 من العهد.
    She claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 9; article 14; article 15; and article 16, of the Covenant. UN وتدَّعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاك أوزبكستان حقوقه بموجب المواد 6 و9 و14 و15 و16 من العهد.
    The author claims that her son is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 2; article 3; article 5; article 6; article 7; article 10; article 11; article 14; and article 16 of the Covenant. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ابنها ضحية انتهاكات أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 2 و3 و5 و6 و7 و10 و11 و14 و16 من العهد.
    The statement by the European Union concerning the alleged persecution in Uzbekistan of human rights defenders and journalists bears no relation to the facts. UN إن بيان الاتحاد الأوروبي بشأن ما يُدّعى من مضايقة مدافعين عن حقوق الإنسان وصحفيين في أوزبكستان يجافي الحقيقة.
    The voluntary nature of a girl's marriage contract is laid down in law in the Family Code of the Republic of Uzbekistan of 1998. UN الطابع الطوعي للفتاة في عقد الزواج منصوص عليه في القانون، قانون الأسرة لجمهورية أوزبكستان الصادر عام 1998.
    The State party explains that it will be informed by Uzbekistan of the outcome of all criminal proceedings against the complainants. UN وأوضحت أن أوزبكستان ستحيطها علماً بنتائج جميع الإجراءات الجنائية التي اتخذت ضد أصحاب الشكوى.
    The State party explains that it will be informed by Uzbekistan of the outcome of all criminal proceedings against the complainants. UN وأوضحت أن أوزبكستان ستحيطها علماً بنتائج جميع الإجراءات الجنائية التي اتخذت ضد أصحاب الشكوى.
    Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, of UN أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان
    The Bar Association of the Republic of Uzbekistan, of which every lawyer in the country is a member, was established as a basic institution of civil society. UN وقد أنشئت رابطة المحامين في جمهورية أوزبكستان التي يتمتع بعضويتها كل محام في البلد لتكون بمثابة مؤسسة أساسية من مؤسسات المجتمع المدني.
    Recommended action: A letter should be sent informing Uzbekistan of the discontinuation of the follow-up procedure. Pending issues should be raised in the next list of issues. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    Recommended action: A letter should be sent informing Uzbekistan of the discontinuation of the follow-up procedure. Pending issues should be raised in the next list of issues. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها أوزبكستان بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة.
    He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويزعم أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما بالاقتران مع المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Negotiation and conclusion with Uzbekistan of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters and the Treaty on Extradition between China and Uzbekistan, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع أوزبكستان والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان
    He claims to be a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 19 and article 22, read in conjunction with article 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعى أنه ضحية انتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المادتين 19 و22، عند قراءتهما مقترنين بالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    She claims that her brother is a victim of violations by Uzbekistan of his rights under article 6; article 7; article 9; article 10; article 14, paragraphs 1, 2, and 3; and article 16, of the Covenant. UN تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها وقع ضحية لانتهاك أوزبكستان لحقوقه بموجب المواد 6 و7 و9 و10، والفقرات 1 و2 و3 من المادة 14، والمادة 16 من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد