The vacancy rate for stable missions decreased to 15 per cent. | UN | وانخفض معدل الشغور بالنسبة للبعثات المستقرة إلى 15 في المائة. |
The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
The Mission has considerably reduced the vacancy rate for international staff through implementation of the strategies mentioned above | UN | خفضت البعثة إلى حد كبير معدل الشغور في الوظائف الدولية من خلال تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه |
Throughout the year the Unit had a vacancy rate of zero. | UN | وعلى مدار السنة، استقر معدل الشواغر في الوحدة عند الصفر. |
Savings were due to an average vacancy rate of 15.5 per cent. | UN | نشأت الوفورات ﻷن معدل الشواغر بلغ في المتوسط ١٥,٥ في المائة. |
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | UN | واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد. |
United Nations Interim Security Force for Abyei: effective vacancy rate | UN | قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي: معدل الشغور الفعلي |
The target vacancy rate for all other missions is 10 per cent. | UN | أما معدل الشغور المستهدف لجميع البعثات الأخرى، فهو 10 في المائة. |
After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. | UN | وبعد أن تم تجميد عدد من الوظائف الشاغرة في مطلع العام نتيجة لعدم يقين التمويل، أُبلغ عن ارتفاع معدل الشغور. |
An average 20 per cent vacancy rate in international staff and 18 per cent vacancy in local staff. | UN | بلغ متوسط معدل الشغور بين الموظفين الدوليين ٢٠ في المائة وبين الموظفين المحليين ١٨ في المائة. |
Delayed deployment of civilian staff during the expansion period in particular contributed to the high vacancy rate. | UN | وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور. |
● A higher vacancy rate for international and national civilian staff | UN | :: ارتفاع معدل الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين وللموظفين المدنيين الوطنيين |
The overall implementation rate was 70 per cent and the average vacancy rate for Professional posts was 13 per cent. | UN | وكان المعدل العام للتنفيذ ٠٧ في المائة، وبلغ متوسط معدل الشواغر في وظائف الفئة الفنية ٣١ في المائة. |
His delegation wished to reiterate its view that the vacancy rate should not be used to achieve budgetary savings. | UN | وأشار مجددا إلى موقف وفده في هذا الشأن وهو عدم استخدام معدل الشواغر لتحقيق وفورات في الميزانية. |
As a result, the previous vacancy rate of almost 50 per cent has been reduced to less than 20 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض معدل الشواغر السابق الذي كان يبلغ 50 في المائة تقريبا إلى أقل من 20 في المائة. |
High vacancy rate and vacant posts without recruitment action for long periods. | UN | ارتفاع معدل الشواغر والوظائف الشاغرة من دون اتخاذ إجراءات للتوظيف لفترات طويلة. |
Mainly attributable to the lower than budgeted vacancy rate. | UN | يعزى أساساً إلى انخفاض معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية. |
The Secretariat was asked what measures had been taken to guarantee a low vacancy rate and minimize its impact on performance. | UN | واستُفسرت الأمانة العامة عما اتخذته من تدابير لضمان تخفيض معدل شغور الوظائف وتقليل أثره على الأداء إلى أدنى حد. |
Higher actual vacancy rate projected at 14 per cent, compared with the assumption of full deployment in the budget | UN | معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 14 في المائة، مقابل افتراض الانتشار الكامل الوارد في الميزانية |
A 15 per cent vacancy rate has been factored into the cost estimates related to internationally and locally recruited staff. | UN | وقد أعدت التكاليف التقديرية للموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا على أساسا معدل شواغر قدره ١٥ في المائة. |
The mission's vacancy rate is within the budgeted range. | UN | معدلات الشغور في البعثة هي داخل النطاق المدرج في الميزانية. |
First, there were delays in the recruitment of national officers during the reporting period, in which the actual average vacancy rate was 60.5 per cent as compared to the budgeted rate of 25 per cent. | UN | أولهما: كانت هناك حالات تأخير في تعيين الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي كان فيها المتوسط الفعلي لمعدل الشغور 60.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة. |
vacancy rate in percentages at field offices and headquarters | UN | معدلات الشواغر في المكاتب الميدانية والمقار بالنسبة المئوية |
The actual vacancy was 3 per cent as compared to the projected vacancy rate of 10 per cent. | UN | بلغ معدل الشغور الفعلي 3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المتوقع وهو 10 في المائة. |
The lower output was attributable to the high vacancy rate of civilian personnel | UN | تعزى الأعداد المنخفضة إلى ارتفاع معدل الوظائف الشاغرة المخصصة للأفراد المدنيين |
In peacekeeping missions, there is a 50 per cent vacancy rate for procurement officers in the field. | UN | وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة. |
The budgetary assumptions included a vacancy rate of 15.1 per cent for the Professional category and above and 8.9 per cent for the General Service and related categories. | UN | وقد تضمنت افتراضات الميزانية نسبة لمعدل الشواغر قدرها 15.1 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 8.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
Proposal submitted by France regarding the vacancy rate during the first financial period | UN | اقتراح مقدم من فرنسا فيما يتعلق بمعدل الشواغر خلال الفترة المالية الأولى |
There was a high vacancy rate under section 7, and she asked what activities related to the vacant posts. | UN | وتابعت كلامها قائلة إن هناك معدلا عاليا للشواغر تحت الباب ٧، واستفسرت عن اﻷنشطة المرتبطة بالوظائف الشاغرة. |
He asked the Secretariat to provide further details, including the category and level of the posts abolished and the vacancy rate in each language service; he would make further comments when that information was available. | UN | وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل، بما في ذلك فئات ورتب الوظائف الملغاة ومعدل الشغور في كل خدمة من الخدمات اللغوية؛ ووعد بإبداء مزيد من التعليقات عندما تتاح هذه المعلومات. |
15. With regard to the vacancy rate for 1998-1999, a rate of 5 per cent for Professionals and a rate of 2.5 per cent for General Service staff is proposed. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بنسبة الشواغر للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح تطبيق نسبة قدرها ٥ في المائة لوظائف الفئة الفنية، ونسبة قدرها ٢,٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة. |