ويكيبيديا

    "vacant for two years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شاغرة لمدة سنتين
        
    • شاغرة منذ سنتين
        
    The continued need for posts that had been vacant for two years or longer should be rejustified in the context of the proposed programme budget. UN وينبغي إعادة تبرير استمرار الحاجة إلى الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates, including review and rejustification of posts that have been vacant for two years or more. UN أجري استعراض مستفيض للموارد من الوظائف للتأكد من المواءمة المثلى للمهام المطلوبة للاضطلاع بكل ولاية، بما في ذلك استعراض وإعادة تبرير الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    In addition, the Committee recalls its view that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and justification provided for their retention in the proposed programme budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير اللجنة إلى رأيها القائل بضرورة استعراض مدى استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وتقديم مبررات الإبقاء عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee reiterates its view that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and justification provided for their retention in the proposed programme budget. UN وتعيد اللجنة تأكيد رأيها بضرورة إعادة النظر في استمرار الحفاظ على الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وبضرورة تبرير الإبقاء عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Committee reiterates its view that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and justification provided for their retention in the proposed programme budget. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن رأيها بضرورة إعادة النظر في استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وتقديم تبرير لاستبقاء تلك الوظائف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    On the matter of protracted vacancies, the Advisory Committee recalled its view that the continued requirement for posts that had been vacant for two years or longer should be reviewed and justification should be provided for their retention. UN وبالنسبة لمسألة الشواغر التي طال أمدها، فقد ذكرّت اللجنة الاستشارية برأيها القائل بضرورة استعراض الاحتياج المستمر للوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وتقديم التبرير للاحتفاظ بها.
    It is therefore deemed necessary to retain the one P-3 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post that has been vacant for two years. UN ولذلك، يعتبر ضروريا أن يتم استبقاء الوظيفة برتبة ف-3 لموظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي ظلت شاغرة لمدة سنتين.
    The Committee is of the view that the continued need for posts that have been vacant for two years or longer should be rejustified in the context of the proposed programme budget, together with an explanation for the vacancy. UN وترى اللجنة أن استمرار الحاجة للوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو زهاء ذلك ينبغي إعادة تسويـغـها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة مع شرح للوظيفة الشاغرة نفسها.
    The Committee reiterates its position that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and proposed for retention or abolition. UN وتكرر اللجنة تأكيد موقفها بأنه ينبغي استعراض الحاجة المستمرة إلى الوظائف التي ظلَّت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر، واقتراح الاحتفاظ بها أو إلغائها.
    In addition, the Advisory Committee reiterates its position that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and the posts proposed for retention or for abolition. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة الاستشارية مجددا موقفها القاضي بضرورة إعادة النظر في استمرار الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر واقتراح استبقاء تلك الوظائف أو إلغائها.
    The Committee recommends that a similar requirement apply to posts in peacekeeping operations and that information on posts that have been vacant for two years or longer should be included in mission budget proposals, along with specific justification for any that are proposed for retention. UN وتوصي اللجنة بتطبيق شرط مماثل على الوظائف في عمليات حفظ السلام، وبإدراج معلومات عن الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر في الميزانيات المقترحة للبعثات، مع تبرير محدد لأي وظيفة يقترح الاحتفاظ بها.
    In addition, the Committee recommended the abolishment of 20 international posts that had been vacant for two years or longer (ibid., para. 3). UN كما أوصت اللجنة بإلغاء 20 من الوظائف الدولية التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر (المرجع السابق، الفقرة 3).
    UNMISS was established on 9 July 2011 and as such does not have posts that have been vacant for two years or longer. UN أنشئت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011، وهي، بالتالي، لا توجد بها وظائف بقيت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    39. Under component 1 the Secretary-General proposes to retain one P-3 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer post that has been vacant for two years. UN 39 - في إطار العنصر 1، يقترح الأمين العام الإبقاء على وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف معني بشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد أن ظلت هذه الوظيفة شاغرة لمدة سنتين.
    With regard to the vacancy situation, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that in addition to the posts proposed for abolishment in the paragraphs above, a total of 20 international posts had been vacant for two years or longer as of April 2013. UN وفيما يتعلق بحالة الشواغر، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه بالإضافة إلى الوظائف المقترح إلغاؤها في الفقرات أعلاه، ظلت إجمالا 20 وظيفة دولية شاغرة لمدة سنتين أو أكثر حتى نيسان/أبريل 2013.
    It is envisaged that many of these reductions may be achieved through natural processes, including through the reassignment of international staff, agreed termination, early retirement and the abolishment of posts that have been vacant for two years or longer. UN ومن المتوخى أن يتحقق العديد من هذه التخفيضات من خلال العمليات الطبيعية، بوسائل منها إعادة انتداب الموظفين الدوليين، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والتقاعد المبكر، وإلغاء الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    The Advisory Committee notes with concern that the Secretary-General has not specifically complied with the provisions of resolution 66/264 in his budget proposal for 2014/15 for UNMIL concerning the need to rejustify posts that have been vacant for two years or longer. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن الأمين العام لم يمتثل على وجه التحديد لأحكام القرار 66/264 في الميزانية التي اقترحها للفترة 2014/2015 لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من حيث الحاجة إلى إعادة تبرير الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    107. The Advisory Committee recalls that the General Assembly, in its resolution 66/246 on the proposed programme budget, endorsed a recommendation of the Committee that the continuing need for posts that have been vacant for two years or longer should be rejustified together with an explanation for the vacancy. UN 107 - وتستذكر اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة، في قرارها 66/246 المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة، أيّدت توصية من اللجنة الاستشارية بضرورة إعادة تبرير استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر مع تقديم تفسير للشغور.
    UNMIK's requirements for posts that have been vacant for two years and longer were reviewed and justifications are provided in the 2013/14 budget proposal to retain a P-4 post of Civil Affairs Officer, a P-3 post of Judicial Affairs Officer and a P-2 post of Associate Legal Officer, which are under recruitment. UN استعرضت احتياجات البعثة من الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وتقدم في الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 مبررات الاحتفاظ بوظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف للشؤون المدنية، وظيفة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القضائية، ووظيفة برتبة ف-2 لموظف قانوني معاون يجري العمل في تجهيز إجراءات استقدامه.
    In this regard, it is recalled that in the context of the proposed programme budget, the General Assembly, in its resolution 66/246, endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the continuing need for posts that have been vacant for two years or longer should be rejustified together with an explanation for the vacancy. UN ويشار، في هذا الصدد، إلى أن الجمعية العامة أقرت في قرارها 66/246، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة، توصية اللجنة الاستشارية بإعادة تبرير استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر، مع شرح للوظيفة الشاغرة.
    International staff: no net change (retention of a P-3 post that has been vacant for two years) UN الموظفون الدوليون:لا يوجد تغيير صاف (الإبقاء على وظيفة برتبة ف-3 شاغرة منذ سنتين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد