ويكيبيديا

    "vaccination of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطعيم
        
    • تلقيح
        
    • تحصين
        
    • وتلقيح
        
    • لتلقيح
        
    • التطعيم
        
    • التلقيح
        
    • بتحصين
        
    • وتطعيم
        
    • والتطعيم
        
    The Minister of Public Health promulgated Ordinance No. 4 of 1988 concerning the vaccination of children against certain contagious diseases. UN وأصدر وزير الصحة العامة القرار رقم 4 لسنة 1988 بشأن تطعيم الأطفال ضد بعض الأمراض المعدية.
    We will significantly increase our contribution to the vaccination of children, so that they do not die of easily curable diseases. UN وسنزيد إسهامنا في تطعيم الأطفال زيادة كبيرة، لكي لا يقضى عليهم بسبب أمراض يسهل الإبلاء منها.
    Since 2009, vaccination of elderly persons against seasonal influenza and Streptococcus pneumoniae. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    Another part of the programme focuses on the vaccination of children aged between 12 and 23 months and of pregnant women. UN ومن الأنشطة التي يتضمنها البرنامج الموسع تلقيح الرضع الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و23 شهرا والنساء الحوامل.
    There was a clear improvement in vaccination of children from 0 to 11 months of age. UN وبالتالي، فإنه كان هناك تحسن واضح في حالات تحصين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 11 شهرا.
    In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped to resuscitate exports. UN وفي قطاع الثروة الحيوانية، ساعدت إمدادات اﻷدوية البيطرية وتلقيح الحيوانات في إعادة تنشيط الصادرات.
    An immunization programme, including centralized procurement of vaccines and other immunobiological drugs for the vaccination of children in the Republic against diphtheria, tetanus, pertussis, poliomyelitis, measles, tuberculosis, and mumps; UN برنامج للتحصين، ويشمل الشراء المركزي للقاحات والتحضيرات التحصينية البيولوجية الأخرى من أجل تطعيم أطفال الجمهورية ضد الخناق والكزاز والسعال الديكي وشلل الأطفال والحصبة والدرن والنكاف الوبائي؛
    The sectoral approach will be necessary in major infrastructure improvements, such as road building or the vaccination of livestock. UN وسيكون من اللازم اتباع النهج القطاعي إزاء عمليات تحسين الهياكل اﻷساسية الرئيسية، مثل بناء الطرق أو تطعيم الماشية.
    (i) BCG vaccination of infants in 1993 95.2 UN `١` تطعيم الرضع في عام ٣٩٩١ للوقاية من مرض السل ٢,٥٩
    A special problem is the vaccination of children, as only 274 children have been vaccinated so far, with great delay and with the assistance of international organizations. UN ومن المشاكل الخاصة تطعيم اﻷطفال. حيث لم يُطعﱠم حتى اﻵن، بعد تأخير كبير، وبمساعدة من المنظمات الدولية سوى ٢٧٤ طفلا.
    31. The massive vaccination of children against measles has been the flagship of the UNICEF emergency programme. UN ١٣ - وكان تطعيم اﻷطفال ضد الحصبة على نطاق واسع أبرز معالم برنامج اليونيسيف للطوارئ.
    Percentage vaccination of children below 5 years, by type and region DPT/Polio MMR UN نسبة تلقيح الأطفال حسب النوع والمنطقة والأعوام للأطفال دون 5 سنوات
    one such a project aims at ensuring universal vaccination of children and is based on the Vaccine Fund. UN ■ مشروع يرمي إلى العمل على تلقيح جميع الأطفال باستناده إلى صندوق اللقاحات.
    Notable achievements include the vaccination of about 80 per cent of the children in the world and the wide use of low-cost child survival techniques such as oral rehydration therapy. UN وتشمل الانجازات الجديرة بالذكر تلقيح زهاء ٨٠ في المائة من اﻷطفال في العالم والاستخدام الواسع التقنيات المنخفضة التكلفة لبقاء الطفل مثل العلاج باﻹماهة الفموية.
    - MNT vaccination of adolescent girls in schools UN تحصين المراهقات في المدارس ضد الكزاز في حالات النفاس ولدى المواليد
    Vaccination programmes in Latvia are hindered by the fact that not all schools ensure systematic vaccination of students. UN مما يعرقل برامج تحصين التلاميذ لا يجري بصفة منتظمة في جميع المدارس.
    LHWs will be involved in vaccination of women and children under the EPI. This will augment the activities of the Expanded Programme of Immunization. UN وستشارك العاملات الصحيات في تحصين النساء والأطفال في إطار برنامج التحصين الموسع، مما يؤدي إلى زيادة أنشطة هذا البرنامج.
    In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports. UN وفي قطاع الثروة الحيوانية، ساعدت إمدادات اﻷدوية البيطرية وتلقيح الحيوانات في إعادة تنشيط الصادرات.
    Special attention was given to vaccination of young children. UN وقد أعير اهتمام خاص لتلقيح اﻷطفال الصغار.
    This Act, together with the Vaccination Ordinance, provides for the compulsory vaccination of children in respect of all common infectious diseases. UN وينص هذا القانون إلى جانب قانون التطعيم، على التطعيم الإجباري للأطفال ضد جميع الأمراض المعدية الشائعة.
    The vaccination of children against tuberculosis during the current epidemic is preventing children from contracting the most serious forms of the disease. UN ونظراً للظروف الوبائية غير المواتية، فإن التلقيح يسمح بتحصين الأطفال ضد أخطر أشكال السل.
    52. Ms. Shin, having commended the State party's efforts to use the media to reach out to women, said she had heard that a number of illegal radio stations in Pakistan were inciting violence against women and claiming that the education of girls, the vaccination of girls against polio and the use of contraception were un-Islamic practices. UN 52 - السيدة شن: بعد أن أثنت على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستخدام وسائط الإعلام للوصول إلى المرأة، قالت إنها سمعت أن عددا من محطات الإذاعة غير القانونية في باكستان تحرض على العنف ضد المرأة وتدعي أن تعليم البنات، وتطعيم البنات ضد شلل الأطفال واستخدام وسائل منع الحمل تمثل ممارسات غير إسلامية.
    The eradication of poliomyelitis and the preventive vaccination of 98.6 per cent of children in the State party. UN القضاء على شلل الأطفال والتطعيم الوقائي ل98.6 في المائة من الأطفال في الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد