ويكيبيديا

    "vaccination programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج التحصين
        
    • برامج التطعيم
        
    • برامج التلقيح
        
    • برامج تحصين
        
    • ببرامج التحصين
        
    • برامج للتلقيح
        
    • وبرامج التطعيم
        
    • برامج للتطعيم
        
    • والتطعيم
        
    Days of tranquillity should continue to be promoted to ensure that vaccination programmes continue during conflict. UN وينبغي مواصلة الترويج لتخصيص أيام من الهدوء تضمن استمرار برامج التحصين أثناء النزاع.
    The Executive Board was requested to consider the possibility of increasing general resources funding for vaccination programmes for the victims of the accident. UN وطولب المجلس التنفيذي بالنظر في إمكانية زيادة تمويل برامج التحصين الخاصة بضحايا هذه الحادثة، وذلك من الموارد العامة.
    In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. UN ففي مدة تقل عن ثلاثة عقود، انخفضت معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة بفضل برامج التطعيم.
    Moreover, specific steps had been taken to reduce infant and maternal mortality rates by expanding vaccination programmes and reinforcing primary health services in rural and urban zones. UN وعلاوة على ذلك، جرى اتخاذ خطوات محددة لخفض معدلات وفيات الرضع والأمهات بتوسيع نطاق برامج التطعيم وتعزيز خدمات الصحة الأولية في المناطق الريفية والحضرية.
    38. Another important area of support from United Nations entities was vaccination programmes. UN 38 - ومن المجالات الأخرى الهامة التي حظيت بالدعم من جانب كيانات الأمم المتحدة برامج التلقيح ضد الأمراض.
    Some countries have begun vaccination programmes but it is too early to assess their effectiveness. UN وقد بدأت بعض البلدان في تطبيق برامج تحصين ولكن من السابق لأوانه تقييم مدى فعاليتها.
    The Executive Board was requested to consider the possibility of increasing general resources funding for vaccination programmes for the victims of the accident. UN وطولب المجلس التنفيذي بالنظر في إمكانية زيادة تمويل برامج التحصين لضحايا هذه الحادثة من الموارد العامة.
    Some of these diseases, such as measles, are prevented through regular and/or comprehensive vaccination programmes. UN فبعض هذه اﻷمراض، مثل الحصبة، تتم الوقاية منها عن طريق برامج التحصين المنتظمة و/أو الشاملة.
    States may also fulfil the right to health by entering into ceasefire agreements with non-State armed groups to ensure delivery of health services such as immunization and vaccination programmes. UN ويمكن أن تقوم الدول أيضا بإعمال الحق في الصحة بالدخول في اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول لضمان تقديم خدمات صحية مثل برامج التحصين والتطعيم.
    Existing innovative development financing mechanisms earmark resources to specific purposes, such as for vaccination programmes designed to prevent the spread of contagious diseases. UN فالآليات المبتكرة الموجودة لتمويل التنمية تخصص الموارد لأغراض محددة، مثل برامج التحصين الهادفة إلى منع انتشار الأمراض المعدية.
    It also focused on infant mortality reduction, widespread vaccination programmes, salt iodization, promotion of breastfeeding and nutrition education for mothers, an area in which considerable progress had been made. UN وتركز أيضا على خفض وفيات الرضع وعلى برامج التحصين الواسعة الانتشار والملح المعالج باليود وتعزيز الرضاعة الطبيعية والتعليم التغذوي بالنسبة للأمهات، وهو مجال تحقق فيه قدر كبير من التقدم.
    Outbreaks of measles and meningitis were reported in at least four provinces, linked to population movements from previously inaccessible areas where vaccination programmes were either infrequent or non-existent. UN وقد أبلغ عن تفشي الحصبة والالتهاب السحائي فيما لا يقل عن أربع مقاطعات، وكان ذلك مرتبطا بانتقال السكان من مناطق كان الوصول إليها متعذرا فيما سبق وحيث كانت برامج التحصين إما غير متوافرة أو لا وجود لها.
    At present, vaccination programmes cover more than 95% of the population. UN وتغطي برامج التطعيم في الوقت الحاضر ما يزيد عن 95 في المائة من السكان.
    These include, for example, the distribution of anti-retroviral, insecticide-treated bed nets, and measles vaccination programmes. UN وتشمل هذه المشاريع، مثلاً، تقديم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، وتنفيذ برامج التطعيم ضد الحصبة.
    56. According to the administering Power, there has been a steady growth of vaccination programmes aiming at the target of having every infant protected against poliomyelitis, diphtheria, whooping cough, tetanus, tuberculosis, mumps and rubella. UN ٥٦ - ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة هناك نمو مطرد في برامج التطعيم الرامية إلى تحقيق هدف وقاية كل طفل رضيع من شلل اﻷطفال والحصبة والسعال الديكي والكزاز والسل والنكاف والحصبة اﻷلمانية.
    (f) Promotion of infant health care services and family planning and reducing mother/child mortality rates, through intensive vaccination programmes. UN )و( تعزيز خدمات الرعاية الصحية للرضع وتنظيم اﻷسرة وخفض معدلات وفيات اﻷم/الطفل من خلال برامج التلقيح المكثفة.
    76. Free medical and health care continue to be provided to citizens and includes Maternal and Child Health Services such as vaccination programmes and antenatal screenings. UN 76- وما زال المواطنون يتلقون الرعاية الطبية والصحية المجانية، بما فيها رعاية صحة الأم والطفل في إطار برامج منها، مثلاً، برامج التلقيح وفحوص ما قبل الولادة.
    vaccination programmes in Latvia are hindered by the fact that not all schools ensure systematic vaccination of students. UN مما يعرقل برامج تحصين التلاميذ لا يجري بصفة منتظمة في جميع المدارس.
    46. The Committee calls upon the State party to increase its efforts concerning vaccination programmes to combat diseases and infections, especially among children. UN 46- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى بذل المزيد من الجهود المتعلقة ببرامج التحصين لمكافحة الأمراض والعدوى، ولا سيما في صفوف الأطفال.
    214. The Committee encourages the State party to strengthen its support to families in carrying out their child-rearing responsibilities, such as by providing nutritious food and conducting vaccination programmes. UN ٢١٤ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز دعمها لﻷسر في تربية أطفالها، ومن اﻷمثلة على هذا الدعم توفير الطعام المغذي وتنفيذ برامج للتلقيح.
    The Committee notes with appreciation the significant efforts of the State party in the field of health, notably as regards global acute and chronic malnutrition, under-five mortality and vaccination programmes. UN 55- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المتعددة التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الصحة خصوصاً ما يتعلق بانتشار حالات سوء التغذية الحادة والمزمنة، ووفيات الأطفال دون سن الخامسة، وبرامج التطعيم.
    vaccination programmes were also conducted with the assistance of UNICEF. UN وتنفﱠذ أيضا برامج للتطعيم ضد اﻷمراض بمساعدة من اليونيسيف.
    44. Child care, prenatal care, immunization and vaccination programmes, and family planning are listed as programmes directed to vulnerable groups. UN ٤٤ - ذكرت برامج رعاية الطفل ورعاية الوالدين والتطعيم التحصين وتنظيم اﻷسرة بوصفها برامج موجهة الى الفئات الضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد