ويكيبيديا

    "valuable lessons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دروسا قيمة
        
    • دروس قيمة
        
    • الدروس القيمة
        
    • دروس قيّمة
        
    • الدروس القيّمة
        
    • دروسا قيّمة
        
    • دروس قيِّمة
        
    • الدروس القيِّمة
        
    • دروسا قيِّمة
        
    • الدروس المفيدة
        
    • دروساً قيِّمة
        
    • بدروس قيِّمة
        
    • دروس مفيدة
        
    • دروساً مفيدة
        
    • عبر قيمة
        
    Korea has learned valuable lessons from the economic crisis. UN وقد استوعبت كوريا دروسا قيمة من اﻷزمة الاقتصادية.
    In that regard, we have learned valuable lessons from our own past experiences. UN وقد تعلمنا في هذا الصدد دروسا قيمة من تجاربنا الماضية.
    The vast majority of the evaluations were positive, and provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات تقييم عن نتائج إيجابية، وأتاحت الاستفادة من دروس قيمة لإدارة المعارف في الصندوق.
    Let me also add that, as part of the reconstruction efforts, it is important that the valuable lessons learned be shared as much as possible. UN واسمحوا لي بأن أضيف أيضا أن من الأمور الهامة، كجزء من جهود الإعمار، تبادل الدروس القيمة المستفادة قدر المستطاع.
    valuable lessons could be learned from the experience of other United Nations conference centres. UN وأضاف أنه يمكن تعلم دروس قيّمة من تجربة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    70. The Commission secretariat will continue to promote the valuable lessons learned from implementing sustainable development through partnerships. UN 70 - وستواصل أمانة اللجنة تعزيز الدروس القيّمة المستفادة من تحقيق التنمية المستدامة عن طريق الشراكات.
    It addressed academic, as well as behavioural problems and provides valuable lessons to ensure equality in education. UN وقد تناول المشروع المشاكل الأكاديمية والسلوكية ووفر دروسا قيّمة لكفالة المساواة في التعليم.
    valuable lessons were drawn with respect to strengthening the design and implementation of future joint gender programmes. UN واستُخلصت دروس قيِّمة فيما يتعلق بتعزيز تصميم وتنفيذ البرامج الجنسانية المشتركة في المستقبل؛
    Indigenous peoples can offer valuable lessons on sustainable consumption and production practices. UN ومن الممكن أن تقدم الشعوب الأصلية دروسا قيمة بشأن ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    I am sure that the outcome we achieved through the OSCE-Republic of Korea conference on confidence- and security-building measures will provide valuable lessons for the future confidence-building process on the Korean peninsula as well. UN وإنني واثق من أن النتيجة التي حققناها من خلال مؤتمر المنظمة وجمهورية كوريا المعني بتدابير بناء الثقة والأمن سيقدم دروسا قيمة لعملية بناء الثقة القادمة في شبه الجزيرة الكورية أيضا.
    The review has provided valuable lessons on successful approaches to gender mainstreaming which will inform future practice. UN وقدم الاستعراض دروسا قيمة حول النهج الناجحة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني سوف تستفيد منها الممارسات المستقبلية.
    Several anticipated valuable lessons from the report on the pilot offices. UN وتوقعت عدة وفود استخلاص دروس قيمة من التقرير المتعلق بالمكاتب الرائدة.
    Midway into implementing the MDGs agenda, valuable lessons have been learned. UN والآن ونحن قد بلغنا منتصف الطريق بالنسبة لتنفيذ برنامج الألفية فهناك دروس قيمة تعلمناها.
    We believe that there are already valuable lessons here that can also be applied in relation to piracy. UN ونعتقد أنه يوجد هنا بالفعل دروس قيمة يمكن تطبيقها أيضا فيما يتصل بالقرصنة.
    We must all learn quickly from the valuable lessons that will surely emerge from these experiences over coming years. UN ذلك أن علينا جميعا أن نتعلم بسرعة من الدروس القيمة التي ستظهر بالتأكيد من هذه التجارب خلال السنوات المقبلة.
    Equally important, there must be a review of operational experiences in order to take note of valuable lessons, rather than merely focusing on meeting targets as set out in the report. UN وبنفس الدرجة من الأهمية، يجب أن يكون هناك استعراض للخبرات التنفيذية من أجل أخذ الدروس القيمة في الحسبان، بدلا من مجرد التركيز على بلوغ الأهداف الواردة في التقرير.
    However, valuable lessons for future operations could be drawn from those experiences. UN ومع ذلك يمكن استنباط دروس قيّمة من هذه الخبرات في العمليات المقبلة.
    The vast majority of the evaluations were positive, and also provided valuable lessons learned for the Fund's knowledge management. UN وأسفرت الأغلبية العظمى من عمليات التقييم عن نتائج إيجابية، واستُخلصت منها أيضا دروس قيّمة يمكن الاستفادة منها في إدارة معارف الصندوق.
    According to one discussant, the Peacebuilding Commission could provide some valuable lessons on successful working methods. UN وقال أحد المشاركين في المناقشة إنه يمكن أن تُستمدّ بعض الدروس القيّمة من لجنة بناء السلام بخصوص أساليب العمل الناجحة.
    To be sure, the experience of many emerging economies provides valuable lessons for African countries. UN ومن المؤكد أن تجربة العديد من الاقتصادات الناشئة تقدم دروسا قيّمة للبلدان الأفريقية.
    While awaiting the assistance promised in the aftermath -- assistance that, in many instances, had yet to materialize -- her Government continued to learn valuable lessons from the catastrophic event. UN وتواصل حكومتها استخلاص دروس قيِّمة من ذلك الحدث المأساوي، في الوقت الذي تنتطر فيه تلقي المساعدة التي وُعِدت بها في أعقاب وقوع الهزة الأرضية، وهى مساعدة لم تتبلور بعد في كثير من الحالات.
    All of us have some valuable lessons to offer each other and the rest of the world in specific areas of sustainable development. UN كما أن لدينا جميعا بعض الدروس القيِّمة التي يقدمها كل منا للآخر ولباقي أنحاء العالم في مجالات معينة من التنمية المستدامة.
    Those regions offer valuable lessons for Asia. UN وهكذا تقدم هاتان المنطقتان دروسا قيِّمة لآسيا.
    valuable lessons were to be drawn from the joint terminal evaluation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Through the dialogue at the HRC WG session, Viet Nam has drawn valuable lessons on how to better ensure the rights of the people. UN فمن خلال الحوار أثناء دورة الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان استخلصت فييت نام دروساً قيِّمة حول كيفية تحسين ضمان حقوق الشعب.
    81. Brazil affirmed that the UPR exercise brought valuable lessons to the country, particularly in the process of elaborating the report. UN 81- وأكدت البرازيل أن عملية الاستعراض الدوري الشامل أتت بدروس قيِّمة للبلد، وخاصة في عملية وضع التقرير.
    Many valuable lessons were learned, which will be included in all preparations for on-site inspections as we move forward. UN واستخلصت دروس مفيدة قيمة كثيرة ستدرج في جميع التحضيرات لعمليات التفتيش الموقعي بينما نمضي قدما.
    I can assure you that I take away with me very valuable lessons and that none of these efforts will have been in vain. UN ويمكنني أن أؤكد لكم أنني أحمل في جعبتي دروساً مفيدة جداً وأن أياً من هذه الجهود لن يضيع سدى.
    I should like to take this important opportunity to say that my Government will seek to draw valuable lessons from the sharing of observations and best practices in developing our national response to the HIV/AIDS epidemic. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة الهامة لأقول إن حكومتي سوف تسعى لاستخلاص عبر قيمة من هذا التبادل للملاحظات وأفضل الممارسات في إعداد استجابتنا الوطنية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد