ويكيبيديا

    "valuable resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد قيمة
        
    • الموارد القيمة
        
    • موارد قيّمة
        
    • الموارد الثمينة
        
    • الموارد القيّمة
        
    • الموارد القيِّمة
        
    • موارد ثمينة
        
    • موارد قيِّمة إلى
        
    Many have sacrificed their lives for the results that have been achieved thus far, while several partners provided valuable resources. UN وضحى الكثيرون بأرواحهم للوصول إلى النتائج التي تحققت حتى الآن، بينما قام العديد من الشركاء بتوفير موارد قيمة.
    Such practices not only waste valuable resources but also cause unnecessary greenhouse-gas emissions. UN وهذه الممارسات لا تضيع موارد قيمة وحسب بل تسبب أيضاً انبعاثات غازات دفيئة لا ضرورة لها.
    In addition, building and maintaining new prisons puts pressure on valuable resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن بناء سجون جديدة وإدارتها يفرض ضغوطا على الموارد القيمة.
    However, the contribution of the international community to the preservation and protection of such globally valuable resources is not proportionate to the sacrifice made by the forested countries. UN غير أن إسهام المجتمع الدولي في الحفاظ على هذه الموارد القيمة عالميا وحمايتها لا يتناسب مع تضحيات البلدان الحرجية.
    We urge all States to see young refugees as valuable resources and to develop integration programmes for young refugees. UN ونحث جميع الدول على أن تنظر إلى اللاجئين الشباب باعتبارهم موارد قيّمة وأن تضع برامج إدماج لهم.
    However in recent years, many of the valuable resources of Gécamines have been transferred into the holdings of private companies. UN غير أنه في السنوات الأخيرة نقلت الموارد الثمينة لشركة جيكامين إلى حيازات شركات خاصة.
    We hope that the United Nations will make greater and timely utilization of these valuable resources in its various programmes and strategies. UN ونأمل من الأمم المتحدة أن تستغل تلك الموارد القيّمة استغلالا أكبر وفي الوقت المناسب في برامجها واستراتيجياتها المختلفة.
    The Aide Memoire and background documents are valuable resources for the Commission. UN وتعتبر المذكرة ووثائق المعلومات الأساسية موارد قيمة بالنسبة للجنة.
    On the other hand, waste is a potential source of income generation; currently there are missed opportunities for turning waste into valuable resources. UN ومن ناحية أخرى فإن النفايات هي مصدر محتمل لتوليد الدخل، وتوجد الآن فرص فائته لتحويل النفايات إلى موارد قيمة.
    Electric and electronic waste contains valuable resources, such as precious metals and recycling should be the preferred option. UN وتحتوي النفايات الكهربائية والإلكترونية موارد قيمة مثل المعادن الثمينة، وينبغي أن تكون إعادة تدويرها هو الخيار المفضل.
    Batteries contain valuable resources such as lead and recycling should be the preferred waste management option. UN فالبطاريات تحتوي على موارد قيمة مثل الرصاص، ولذا ينبغي أن تكون إعادة التدوير الخيار المفضل لإدارة النفايات.
    Families are valuable resources for the prevention of crime and delinquency. UN إن اﻷسر موارد قيمة للوقاية مــن الجريمــة والجنحة.
    In this respect, the implementation guidelines and the existing good practices website are valuable resources. UN وفي هذا الصدد، تمثل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتطبيق وصفحات الموقع الشبكي الحالي المخصص للممارسات الجيدة موارد قيمة.
    He argues that the limitation of access to valuable resources must be achieved without granting permanent privilege to a limited group of persons. UN ودفع بأن تحديد إمكانية الوصول إلى الموارد القيمة يجب أن يتحقق دون منح امتياز دائم لفئة محدودة من الناس.
    That process implied the use of the valuable resources of the Department's translation services. UN وهذه العملية تعني استخدام الموارد القيمة لدوائر الترجمة التابعة للإدارة.
    In some countries, debt servicing has strained valuable resources that could otherwise be channelled to development. UN وفي بعض البلدان، أدت خدمة الديون إلى إرهاق الموارد القيمة التي يمكن، بخلاف ذلك، توجيهها إلى التنمية.
    Strategies and policies worked out behind closed doors without consultation with and involvement of the user often prove to be less effective and a waste of valuable resources. UN فالاستراتيجيات والسياسات العامة التي يُتفق عليها خلف أبواب مغلقة دون التشاور مع المستخدم أو إشراكه في العملية كثيراً ما تكون أقل فعالية وتؤدّي إلى إهدار موارد قيّمة.
    These women have reportedly become valuable resources for those who need protection or help, and who would otherwise be unwilling or unable to seek help from the police. UN وأفادت التقارير أن هؤلاء النساء قد أصبحن موارد قيّمة بالنسبة إلى من يحتاجون الحماية أو المساعدة والذين لولا ذلك سيصبحون غير مستعدين لالتماس المساعدة من الشرطة أو غير قادرين على التماسها.
    If there was no effective coordination among programmes and activities, valuable resources would continue to be wasted and Member States would not achieve their desired objectives. UN وإذا لم يكن هناك تنسيق فعال فيما بين البرامج والأنشطة، فسيتواصل إهدار موارد قيّمة ولن تحقق الدول الأعضاء أهدافها المنشودة.
    In general, it is reasonable to say that Europeans occupied Africa to extract valuable resources for their own economic needs. UN ومن المنطقي عموما القول بأن الأوروبيين احتلوا أفريقيا بغرض استخلاص الموارد الثمينة لسد احتياجاتهم الاقتصادية الخاصة.
    The valuable resources of this Organization have been squandered on unnecessary and partial information efforts, perpetuated by partisan political perspectives. UN إذ أن الموارد القيّمة لهذه المنظمة جرى تبديدها في جهود إعلامية لا لزوم لها وتحزبية، أديمت بمواقف سياسية تحزبية.
    A few experiences in African countries show that integrating private, formal and informal systems of solid waste management can significantly increase the efficiency and effectiveness of municipalities in delivering required services and can allow municipalities to preserve valuable resources while also providing health and environment benefits. UN ويتبين من بعض التجارب في البلدان الأفريقية أن إدماج النظم الخاصة والرسمية وغير الرسمية لإدارة النفايات الصلبة، قد يزيد كفاءة البلديات وفعاليتها في تقديم الخدمات المطلوبة بقدر كبير، ويتيح لهذه البلديات حفظ الموارد القيِّمة إلى جانب توفير الفوائد الصحية والبيئية أيضاً.
    valuable resources once directed to strategic considerations and competition are now being used to foster greater cooperation and attention to long-neglected global problems that require urgent action. UN فثمة موارد ثمينة كانت موجهة من قبل نحو الاعتبارات الاستراتيجية والمنافسة أصبحت تستخدم اﻵن لتحقيق مزيد من التعاون وتوجيه مزيد من الاهتمام الى مشاكل عالمية أهملت منذ زمن طويل وتحتاج الى اجراءات عاجلة .
    The misuse of public funds meant that valuable resources were channelled away from public services, compromising the economic and social development of certain sections of the population. UN وأضافت أن إساءة استعمال الأموال العامة تعني عدم توجيه موارد قيِّمة إلى الخدمات العامة، الأمر الذي يهدد فرص تمتع قطاعات معيَّنة من السكان بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد