Immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. | UN | وأحرزت الجهود في مجال التحصين تقدما كبيرا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف. |
Immunization efforts had made great strides with the valuable support of UNICEF. | UN | وقد قطعت الجهود المبذولة في مجال التحصين شوطا بعيدا بفضل الدعم القيم الذي قدمته منظمة اليونيسيف. |
Capacity-building, wider dissemination of international law and the provision of technical assistance on request could be useful in that respect, particularly in developing countries, with the valuable support of the United Nations system. | UN | إن بناء القدرات والنشر الأوسع للقانون الدولي وتقديم المساعدة الفنية بناء على الطلب يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد، بخاصة في البلدان النامية، بالدعم القيم من منظومة الأمم المتحدة. |
The Mexican Government expresses its profound gratitude for the valuable support of all the states and other expert organizations that actively participated in, and supported the 2010 GFMD. | UN | وتعرب الحكومة المكسيكية عن عميق امتنانها للدعم القيم الذي تلقته من جميع الدول والمنظمات المتخصصة الأخرى التي شاركت بهمة في منتدى عام 2010 وقدمت له الدعم. |
Our Organization is at the forefront of various meetings being held in those spheres, with the valuable support of non-governmental organizations, which have worked tirelessly with Governments to achieve a world of peace and security. | UN | ولا تزال منظمتنا في طليعة المحافل المختلفة التي تعقد بشأن تلك المجالات، وهي تعمل بدعم قيّم من المنظمات غير الحكومية التي تعمل دون كلل مع الحكومات من أجل تحقيق عالم يسوده السلام والأمن. |
We hope that it will have the valuable support of all States Members of the United Nations. | UN | ونأمل أن يحظى بالتأييد القيم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
31. The Government of Reconciliation and National Unity welcomes the valuable support of all countries for its election as a member of the Human Rights Council. | UN | 31 - وتقدر حكومة المصالحة والوحدة الوطنية ما ستقدمه جميع البلدان من دعم قيّم لانتخابها عضواً في مجلس حقوق الإنسان. |
Those important achievements had been attained with the valuable support of United Nations organizations, other bilateral and multilateral donors, international NGOs and foreign individuals. | UN | وقد تم تحقيق هذه الإنجازات الهامة بفضل الدعم القيّم المقدم من منظمات الأمم المتحدة، وغيرها من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية الدولية، والأفراد الأجانب. |
His delegation was counting on the valuable support of countries in a position to contribute to the implementation of the integrated programme for Ecuador. | UN | وأعرب عن تعويل وفده على الحصول على الدعم القيّم من البلدان القادرة على المساهمة في تنفيذ البرنامج المتكامل لإكوادور. |
We look forward to the valuable support of all States Members of the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى الدعم القيِّم من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Moreover, it is a task that cannot be accomplished without the valuable support of other important players, such as nongovernmental organizations and the media. | UN | وفضلاً عن ذلك، فهي مهمة لا يمكن إنجازها بدون الدعم القيم من جهات فاعلة أخرى مهمة مثل المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام. |
We look forward to the valuable support of all States parties. | UN | ونتطلع إلى الدعم القيم لجميع الدول الأطراف. |
We wish to take this opportunity to convey the sincere appreciation of the Government of Viet Nam for the valuable support of the members of the Authority. | UN | ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن التقدير الصادق لحكومة فييت نام على الدعم القيم الذي قدمه أعضاء السلطة. |
It is my earnest hope that it will continue to receive the valuable support of Member States, as in previous years. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يواصل مشروع القرار تلقي الدعم القيم من الدول الأعضاء، كما في الأعوام السابقة. |
I hope that I will be able to count on the valuable support of members in seeking to attain our objectives. | UN | وآمل أن أتمكن من الاعتماد على الدعم القيم من الأعضاء في السعي لتحقيق أهدافنا هذه. |
In this connection, we acknowledge the valuable support of the United Nations to the peace process. | UN | وفي هذا الصدد، نقدر الدعم القيم الذي تقدمه الأمم المتحدة لعملية السلام. |
2. Welcomes the valuable support of the international community in the work of rescuing and providing emergency relief to the stricken population; | UN | 2 - ترحب بالدعم القيم الذي قدمه المجتمع الدولي للسكان المتضررين أثناء عمليات الإنقاذ والمساعدة الطارئة؛ |
2. Welcomes the valuable support of the international community in the work of rescuing and providing emergency relief to the stricken population; | UN | 2 - ترحب بالدعم القيم الذي قدمه المجتمع الدولي للسكان المتضررين أثناء عمليات الإنقاذ والمساعدة الطارئة؛ |
This year we conducted two rounds of consultations, and I wish to express my delegation's appreciation for the valuable support of all delegations in the work on this draft, which led us to a text acceptable by all. | UN | وهذا العام، أجرينا جولتين من المفاوضات، وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعم القيم للوفود كافة في العمل المتعلق بهذا المشروع، الذي أفضى بنا إلى صياغة نص مقبول للجميع. |
I genuinely believe that with the valuable support of its fellow Member States, Turkey, with its European and Asian identity, can assume a distinctive and constructive role in harmonizing and reconciling differing views within the Security Council, just as it does in its efforts to facilitate harmony among cultures. | UN | وأرى مخلصا أن تركيا، بدعم قيّم من زميلاتنا الدول الأعضاء، وبهويتها الأوروبية والآسيوية، يمكن أن تقوم بدور متميز وبنّاء في إحلال الوئام والتقريب بين مختلف وجهات النظر داخل مجلس الأمن، تماما كما تفعل فيما تبذله من جهود متميزة من أجل تيسير الوئام بين الثقافات. |
My delegation seeks the valuable support of member States for the draft resolution. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يحظى مشروع القرار بالتأييد القيم من الدول الأعضاء. |
47. While the Rio Group acknowledged the Member States' valuable support of INSTRAW in recent years, it believed that INSTRAW would continue to need backing in order to carry out its core functions and a programme of work which would enable it to focus on its vital research and advancement efforts, to improve the situation of women throughout the world. | UN | 47 - وأضاف قائلا إنه لئن كانت مجموعة ريو تقرّ بما قدمته الدول الأعضاء من دعم قيّم للمعهد على امتداد السنوات الأخيرة، فإنها تعتقد أن المعهد سيظل في حاجة إلى الدعم في سبيل أداء مهامه الأساسية وإلى برنامج عمل كفيل بتمكينه من التركيز على الجهود الحيوية الخاصة بالبحث والنهوض بالمرأة، وصولا إلى تحسين حالة المرأة عبر أرجاء العالم. |
Willing to continue its active contribution to the strengthening of the rule of law and the promotion of the human rights at the national, as well as the international level, the Government of the Republic of Serbia would therefore appreciate the valuable support of the Member States of the United Nations to its candidature to the Human Rights Council. | UN | إن حكومة جمهورية صربيا، إذ هي مستعدة لمواصلة مساهمتها بنشاط في تعزيز سيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، تقدر الدعم القيّم المقدم من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان. |
We in the region trust that, as in past years, we can count on the valuable support of all delegations to adopt the draft resolution by consensus. | UN | ونحن في المنطقة على ثقة، كما كان الحال في السنوات الماضية، بأن باستطاعتنا أن نعوّل على الدعم القيّم من جميع الوفود لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The Commission could count on the valuable support of friends in the media and religious groups. | UN | وتستطيع الهيئة الاعتماد على الدعم القيِّم من جانب الأصدقاء في وسائل الإعلام والجماعات الدينية. |
Notwithstanding the activities organized previously with the valuable support of the UNHCR Office and the various UNMIS departments, and despite the support of international organizations and States in implementing training programmes on human rights issues, including training in the preparation and writing of reports, the shortage of trained and qualified personnel remains a substantial challenge for the Sudan; | UN | على الرغم من الأنشطة المختلفة التي انتظمت البلاد خلال الفترة السابقة بدعم مقدر من المفوضية السامية وبعثة الأمم المتحدة في السودان بإداراته المختلفة وكذلك دعم بعض المنظمات الدولية والدول المختلفة في تنفيذ برامج تدريبية حول مختلف قضايا حقوق الإنسان بما في ذلك التدريب على إعداد وكتابة التقارير إلا أن نقص الكادر المؤهل المدرب ما زال يشكل تحدياً كبيراً للسودان؛ |
The Panel also wishes to recognize the welcome and valuable support of and the wealth of suggestions offered by officials within the United Nations, the specialized agencies, the Non-Governmental Liaison Service and many delegations of Member States. | UN | كما يود الفريق أن يعرب عن تقديره لما قدمه الموظفون داخل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ودائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية والكثير من وفود الدول الأعضاء من دعم قيم جدير بالترحيب وكم وافر من المقترحات. |