ويكيبيديا

    "value of the contract" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيمة العقد
        
    • قيمة هذا العقد
        
    • بقيمة العقد
        
    The value of the contract was IQD 26,620,729 and the project was to be completed within 20 months. UN أما قيمة العقد فهي 729 620 26 دينارا عراقيا وكان يُنتظر استكماله في فترة 20 شهراً.
    The banks are generally reluctant to provide performance bonds and, when they do, they do so at rates that are exorbitant relative to the value of the contract. UN والمصارف بشكل عام لا ترحّب بإصدار سندات ضمان حسن الأداء، وإن قامت بذلك فإنها تفرض فوائد باهظة بالنسبة إلى قيمة العقد.
    The total value of the contract was AED 135,822,739. UN وبلغت قيمة العقد الإجمالية 739 822 135 درهما من دراهم الإمارات العربية المتحدة.
    The value of the contract was USD 3,090,775. UN وتبلغ قيمة العقد 775 090 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was USD 1,015,323 and IQD 316,410. UN وبلغت قيمة هذا العقد 323 015 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 410 316 دينارا عراقيا.
    The value of the contract was USD 34,235,000. UN وبلغت قيمة العقد 000 235 34 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was USD 175,500. UN وبلغت قيمة العقد 500 175 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was USD 5,001,498. UN وبلغت قيمة العقد 498 001 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was USD 120,500. UN وبلغت قيمة العقد 500 120 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was ATS 168,000,000. UN وبلغت قيمة العقد 000 000 168 شلن نمساوي.
    The value of the contract was stated as 7,672,814 Iraqi dinars ( " IQD " ). UN وذكرت أن قيمة العقد هي 814 672 7 دينارا عراقيا.
    The value of the contract, $250 million, exceeded the $50-million spending authority approved by the Advisory Committee. UN وتبلغ قيمة العقد 250 مليون دولار، وهي قيمة تتجاوز سلطة الإنفاق البالغة 50 مليون دولار التي أقرتها اللجنة الاستشارية.
    The value of the contract was DEM 525,000,000. UN وكانت قيمة العقد 000 000 525 مارك ألماني.
    The value of the contract was IQD 5,532,236 and the project was to be completed within a period of 28 months after the date of commencement of the works. UN أما قيمة العقد فبلغت 236 532 5 دينارا عراقيا وكان يخطط لاستكمال المشروع ضمن فترة 28 شهرا بعد تاريخ البدء بالعمل.
    The value of the contract was IQD 7,000,000 and Pounds Sterling 12,093,625. UN وكانت قيمة العقد 000 000 7 دينار عراقي و625 093 12 جنيها استرلينيا.
    The value of the contract was IQD 26,231,901 and the project was to be completed within 32 months from the date of commencement of the works. UN وكانت قيمة العقد 901 231 26 دينار عراقي وكان يُفترض أن يستكمل المشروع خلال فترة 32 شهرا من تاريخ بدء العمل.
    The value of the contract was USD 37,070,000. UN وكانت قيمة العقد تبلغ 000 070 37 دولار من دولارات الولايات المتحـدة.
    The initial value of the contract was IQD 8,500,000. The contract value appears to have been reduced at a later date to IQD 6,960,000. UN وكانت قيمة العقد الأصلية تعادل 000 500 8 دينار عراقي ولكن تم تخفيضها فيما بعد إلى 000 960 6 دينار عراقي.
    The total value of the contract was IQD 242,196 and USD 4,600,000. UN وبلغ مجموع قيمة العقد 196 242 ديناراً عراقياً و000 600 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The value of the contract was USD 5,481,213. UN وبلغت قيمة هذا العقد 213 481 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    (b) Within this framework, the role of the Field Contracts Committee will change depending on the value of the contract. UN )ب( وفي هذا اﻹطار، سوف يتغير دور اللجنة الميدانية للعقود رهنا بقيمة العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد