A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين يُعَبَّر عنها بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو نوعي. |
Furthermore, delaying disposal is likely to have a negative impact on the residual value or the selling price of the items. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتمل أن يكون للتأخير في التصرف أثر سلبي على ما تبقى للأصول من قيمة أو على سعر بيعها. |
A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي. |
It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. | UN | وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات. |
This entails diminution of quality, value or excellence in an injurious fashion. | UN | وهذا يستتبع خفض مستوى النوعية أو القيمة أو الجودة على نحو ضار. |
In any event, it was observed that the insolvency law should emphasize that the purpose of avoidance actions was to return value or assets to the estate, not to benefit some other party. | UN | وعلى أية حال، فقد لوحظ أنه ينبغي لقانون الإعسار أن يشدد على أن الغرض من إجراءات الإبطال هو إعادة القيمة أو الموجودات إلى الحوزة وليس لتحقيق الفائدة لأي طرف آخر. |
Expected accomplishment A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | حصائل مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين، معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي، أو قيمة كمية أو نوعية. |
Indeed, there are no grounds for thinking that freedom of conscience, religion or belief is a Western value or concern. | UN | ولا جدال في أنه لا أساس للرأي القائل بأن حرية الضمير أو الدين أو المعتقد هي إحدى القيم أو الشواغل الغربية. |
Moreover, the State does not have to judge the intrinsic value or truth of any religion or belief. | UN | ولا يجوز للدولة، باﻹضافة إلى ذلك، أن تحكم، بالذات، على قيمة أو صحة أي دين أو معتقد. |
To that end, he cautioned against adopting general language with no added value or reverting to language that failed to take new realities into account. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، حذّر من استخدام أسلوب عام لا يضيف أية قيمة أو التحول إلى أسلوب لا يأخذ في الحسبان بالواقع الجديد. |
A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي. |
Expected accomplishment A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | هو الناتج المرغوب الذي يشمل فوائد للمستعملين النهائيين، معبراً عنه بمعيار أو قيمة أو معدل كمي أو كيفي. |
A desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | وهو نتيجة منشودة تنطوي على فوائد للمستعملين النهائيين، ويُعَبَر عنه بمعيار أو قيمة أو بمعدل كمي أو نوعي. |
This entails diminution of quality, value or excellence in an injurious fashion. | UN | وهذا يستتبع خفض مستوى النوعية أو القيمة أو الجودة على نحو ضار. |
To facilitate the financing of the acquisition and use of mobile equipment of high value or particular economic value | UN | :: تسهيل تمويل اقتناء واستخدام معدّات منقولة عالية القيمة أو ذات قيمة اقتصادية خاصة |
Mission-specific procurement covers procurement solicitations with a high value or technical complexity. | UN | وتشمل عمليات الشراء الخاصة ببعثات بعينها طلبات تقديم عطاءات لمشتريات عالية القيمة أو معقدة من الناحية التقنية. |
What is the value or benefit of performing the measure? | UN | ما هي القيمة أو المنفعة التي ستتحقق من تنفيذ التدبير؟ |
I 1. To levy service fees on goods imported from Arab States in accordance with the actual cost of the service and as a lump sum, while avoiding overvaluation, instead of using percentages of value or quantity; | UN | أولا: 1 - تحصيل رسوم وأجور الخدمات على السلع المستوردة من الدول العربية وفقا للتكلفة الفعلية للخدمة وبمبلغ مقطوع مع مراعاة عدم المبالغة في ذلك بدلا من تطبيق نسب حسب القيمة أو الكمية. |
Expected accomplishment is a desired outcome involving benefits to end-users, expressed as a quantitative or qualitative standard, value or rate. | UN | إنجاز متوقع حصيلة مستصوبة تتضمن فوائد للمستعملين النهائيين معرب عنها كمعيار أو معدل كمي أو نوعي أو قيمة كمية أو نوعية. |
There was also a divergence of views as to the value or the rights and wrongs of therapeutic cloning. | UN | كذلك هناك تباعد في الآراء بالنسبة إلى القيم أو الحقوق والأخطاء في الاستنساخ لأغراض العلاج. |
It is not clear from all reports of asset freezing, for example, what those assets are, their value, or who owns them. | UN | إذ لا تتضح من كافة التقارير ماهية الأصول المجمدة أو قيمتها أو أصحابها. |
Article 1. The Helms-Burton Act is declared illegal, inapplicable and without value or legal effect. | UN | المادة ١: يعتبر قانون " هيلمز - بيرتون " مخالفا للقانون وغير نافذ ولا ينطوي على أي قيمة أو أثر قانوني. |