ويكيبيديا

    "values in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيم في
        
    • قيم في
        
    • للقيم في
        
    • بالقيم
        
    • القيم عند
        
    • القيم المحددة في
        
    • القيم الموجودة داخل
        
    • القيم الواردة في
        
    • القِيم في
        
    • قيم التركيز بدون
        
    • قيم لزمن
        
    • إلى القيم
        
    • والقيم في
        
    • في القيم
        
    • قيمها في
        
    Costa Rica remains fully committed to continue promoting these values in its future work within the Security Council. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Incorporation of a set of values in the personnel-selection system; UN :: إدخال مجموعة من القيم في نظام اختيار الموظفين؛
    Maybe if we adjust the values in this sequence here... Open Subtitles ربما إذا قمنا بتعديل القيم في هذه السلسلة هنا
    I have values. In my book, betrayal merits a death sentence. Open Subtitles لدي قيم في كتابي الخيانة تستحق حكم الإعدام
    a Values outside of brackets were experimentally determined by aqueous saturation method (Opperhuizen et al. 1985) for the solid congeners; values in brackets are predicted using WSKOWWIN 2000. UN أ - القيمة خارج الأقواس حددت بصورة تجريبية بطريقة التشبع المائي (Opperhuizen et al. 1985)، وبالنسبة للمتجانسات الصلبة، وضعت تنبؤات للقيم في الأقواس باستخدام WSKOWWIN 2000.
    The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process. UN وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
    To that end, we must develop an integrated and innovative holistic approach that takes into due account the role of values in formulating national social policy. UN ولتلك الغايــة، يجب أن نضع نهجا شموليا متكاملا ومبتكرا يراعي دور القيم في صياغة السياسة الاجتماعية الوطنية.
    Notwithstanding our differences, we all aspire to the same values in life. UN وعلى الرغم من خلافاتنا فإننا جميعا نطمح إلى تحقيق نفس القيم في الحياة.
    While we see progress in advancing these values in some troubled areas of our world, such as Afghanistan, Iraq and the Middle East, we have also witnessed other conflicts arising, such as in Georgia. UN ولئن كنا نرى التقدم في رفع لواء تلك القيم في بعض الأنحاء المضطربة من عالمنا، مثل أفغانستان والعراق والشرق الأوسط، فإننا رأينا أيضا ظهور صراعات جديدة أخرى مثل الصراع في جورجيا.
    values in human milk from the Faroe Islands showed the same trend (Fängström et al. 2004). UN وأظهرت القيم في لبن الأم في جزر فارو نفس الاتجاه.
    It is important to instil those same values in children around the world. UN من المهم غرس نفس هذه القيم في الأطفال في أنحاء العالم.
    If we sacrifice those universal values in the struggle against terrorists, we play into their hands. UN فإن ضحينا بتلك القيم في كفاحنا ضد الإرهابيين، نكون قد أوقعنا أنفسنا في أيديهم.
    Ghana, therefore, has a vested interest in promoting these values in the West African subregion. UN ولذلك، إن غانا لها مصلحة ثابتة في تعزيز هذه القيم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    At such times in history, certain values in fact serve to maintain society's stability, and initiate mutual understanding and collaboration between people. UN وفي مثل هذه المراحل التاريخية، يكون دور بعض القيم في الواقع هو الحفاظ على استقرار المجتمع، وبدء تفاهم وتعاون متبادلين بين الناس.
    With regard to domestic violence, it recommended that Luxembourg promote the strengthening of the foundations of the family and its associated values in society through appropriate ways and means. UN أما فيما يتعلق بالعنف المنزلي، فأوصت لكسمبرغ بالتشجيع على تعزيز أسس الأسرة وما اتصل بذلك من قيم في المجتمع، من خلال الوسائل والسبل الملائمة.
    Don't you have any values in your family? Open Subtitles أليست لديكم اي قيم في عائلتكم ؟
    a Values outside of brackets were experimentally determined by aqueous saturation method (Opperhuizen et al. 1985) for the solid congeners; values in brackets are predicted using WSKOWWIN 2000. UN أ - القيمة خارج الأقواس حددت بصورة تجريبية بطريقة التشبع المائي (Opperhuizen et al. 1985)، وبالنسبة للمتجانسات الصلبة، وضعت تنبؤات للقيم في الأقواس باستخدام WSKOWWIN 2000.
    It is about values and the application of those values in any given context. UN فالأمر يتعلق بالقيم وتطبيقها في سياق معين من السياقات.
    These exceptions clarify the scale of values in the policymaking of contracting parties and subordinate investment protection to these other key policy objectives. UN وهذه الاستثناءات توضح نطاق القيم عند وضع سياسات الأطراف المتعاقدة وتخضع حماية الاستثمار لهذه الأهداف الرئيسية الأخرى المتعلقة بالسياسة العامة.
    Extrapolation A technique used to estimate values beyond the range of values in a series. UN استقراء، تقدير استقرائي طريقة في تقدير قيم تتجاوز نطاق القيم المحددة في سلسلة أو أخرى.
    Di-CNs are slightly soluble in water while the higher chlorinated naphthalenes have a water solubility of few ug/L. For chemicals with low water solubility, measured values have a higher uncertainty (Environment Canada, 2011) (cf. , values in brackets are estimated values with WSKOWWIN version1.41, EPISUITE). UN وبالنسبة للمواد الكيميائية ذات الذوبانية المنخفضة في الماء فإن القيم المقيسة تُظهر درجة أعلى من عدم اليقين (وكالة البيئة الكندية، 2011) (cf الجدول 1، وأن القيم الموجودة داخل أقواس هي قيم تقديرية طبقاً لنسخة ويسكوين 41-1، وإبسويت).
    The wastes are presumed hazardous if the concentrations of metals in leachate exceed the values in Table 3. UN يُفترض أن تكون النفايات خطرة إذا كانت تركيزات المعادن في المادة المرتشحة تتجاوز القيم الواردة في جدول 3.
    The world needed to instil those values in its youth, who represented its future. UN واختتم قائلاً إن العالم في حاجة إلى غرس تلك القِيم في شبابه الذين يمثّلون مستقبله.
    NOTE 3: Chronic toxicity band based on NOEC or equivalent ECx values in mg/l for fish or crustacea or other recognized measures for chronic toxicity. " . UN ملاحظة 3: نطاق السمية الحادة المستندة إلى قيم التركيز بدون تأثير ملحوظ أو ت ف50 المكافئة بالمغم/ل للأسماك أو القشريات أو التدابير الأخرى المعترف بها للسمية المزمنة
    Alachlor is not readily biodegradable and DT50 values in the range of 200-500 days in river water have been determined although these values can be decreased by the addition of soil or sediment reaching values of 23-206 days. UN لا يتحلل الألاكلور بيولوجيا بسهولة، وقد حُددت قيم لزمن التحلل النصفي تتراوح بين 200 يوم و500 يوم في مياه الأنهار، رغم أن هذه القيم قد تنخفض بإضافة التربة أو الطمي فتصل إلى ما بين 23 يوما و206 أيام.
    The reform of the Security Council should be comprehensive and based on universal values in order to enhance its legitimacy. UN وينبغي أن يكون إصلاح مجلس اﻷمن شاملا ومستندا إلى القيم العالمية من أجل تعزيز شرعيته.
    These laws, policies and values in the national, regional and international domains include the most basic instruments founded on international consensus. UN وهذه القوانين والسياسات والقيم في الميادين الوطنية والإقليمية والدولية تشمل معظم الصكوك الأساسية التي تقوم على توافق آراء دولي.
    Growth rates of the respective added values in 2006 showed that this is the beginning of a process that may lead to repositioning capacities, an increase in the economy's production potential, and the integration of the domestic market. UN ومعدلات النمو في القيم المضافة لكل قطاع في عام 2005 بينت أن هذه هي البداية لعملية يمكن أن تفضي إلى إعادة تموقع القدرات وزيادة في إمكانيات الإنتاج للبلد والتكامل على صعيد الاقتصاد المحلي.
    In addition to capturing data, the software will provide facilities for verification of product codes, compatibility and consistency of values in specific fields. UN وبالإضافة إلى استرجاع البيانات، ستوفر البرمجيات وسائل للتحقق من رموز المنتجات وتوافقها واتساق قيمها في ميادين معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد