variances between the apportioned resources and recorded expenditures are set out in column 7. | UN | ويبين العمود ٧ الفروق بين الموارد المقسومة والنفقات المسجلة. |
variances between the apportionment of resources by budget line item and the actual expenditures are shown in column 4. | UN | ويوضح العمود الرابع الفروق بين المخصصات من الموارد حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية. |
That option could reduce variances between actual rates and estimates. | UN | ويمكن أن يحد هذا الخيار من الفروق بين المعدلات الفعلية والتقديرات. |
It was also noted that IPSAS required an explanation of variances between the budget and actual expenditure, which would improve the Board's consideration of future budget submissions. | UN | ويلاحظ أيضا أن المعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام تتطلب تفسيرا للفروق بين النفقات المدرجة في الميزانية والنفقات الفعلية، مما سيحسن نظر المجلس في مشاريع الميزانية مستقبلا. |
40. In paragraph 69, the Board recommended that UNU should reconcile variances between the programme unit records and the reports generated by the Financial, Budgetary and Personnel Management System to ensure accurate reporting on programmes. | UN | 40 - في الفقرة 69، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتسوية التفاوتات بين سجلات وحدات البرامج وبين التقارير الصادرة عن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين لضمان الإبلاغ الدقيق عن البرامج. |
38. Certain reconciliations had been completed and the variances between IMIS and the BNP Paribas liability report had been identified. | UN | 38 - وقد أجريت بعض التسويات وحُدد ما يوجد من فروق بين نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتقرير مصرف باريس الوطني - باريبا بشأن الخصوم. |
In respect of several field offices, the variances between budget estimates and actual expenditures exceeded by more than 25 per cent. | UN | وفيما يتعلق بعدة مكاتب ميدانية، تجاوزت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية ما يزيد عن ٢٥ في المائة. |
In a few cases, variances between budget estimates and actual expenditures were as high as 96 to 350 per cent. | UN | وفي عدد قليل من الحالات، بلغت الفروق بين تقديرات الميزانية والنفقات الفعلية حدا مرتفعا تراوح ما بين ٩٦ و ٣٥٠ في المائة. |
As the Secretariat reduces variances between initial estimates and incurred expenditures, it should begin to manage a portion of the remaining currency risk exposure due to recosting through a regular hedging programme. | UN | ومع قيام الأمانة العامة بخفض الفروق بين التقديرات الأولية والنفقات المتكبدة، ينبغي لها أن تبدأ في إدارة جزء من التعرض المتبقي لمخاطر العملة نتيجة لإعادة تقدير التكاليف من خلال وضع برنامج تحوطي عادي. |
Reducing the variances between its forecasts and actual expenditures would enable the Secretariat to implement a regular hedging programme to further reduce recosting risk. | UN | فمن شأن خفض الفروق بين التوقعات والنفقات الفعلية أن يتيح للأمانة العامة إمكانية تنفيذ برنامج تحوطي عادي لزيادة خفض مخاطر إعادة تقدير التكاليف. |
Consequently, the Secretariat has been unable to analyse variances between its budgeted forecasts and actual expenditures in foreign currencies, nor implement a regular risk management programme to manage its risk exposure. | UN | ونتيجة لذلك، تعجز الأمانة العامة حتى الآن عن تحليل الفروق بين توقعاتها المدرجة في الميزانية ونفقاتها الفعلية بالعملات الأجنبية، أو تنفيذ برنامج منتظم لإدارة المخاطر من أجل إدارة تعرضها للمخاطر. |
The Secretariat should reduce the frequency of recosting moments and, as variances between estimates and actual costs decrease, further mitigate recosting risk through a regular hedging programme. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تخفض من تواتر أوقات إعادة تقدير التكاليف، وأن تقوم، بالتوازي مع تقلص الفروق بين التقديرات والنفقات الفعلية، بزيادة تخفيف مخاطر إعادة تقدير التكاليف من خلال برنامج تحوط عادي. |
It added that variances between the approved budgets and actual expenditure related mainly to changes in operational requirements as well as the implementation of Umoja and IPSAS. | UN | وأضافت قائلة إن الفروق بين نفقات الميزانيات المعتمدة والنفقات الفعلية تتصل أساسا بالتغيرات في الاحتياجات التشغيلية، وكذلك بتنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Valuations are subject to impairment review, which takes into consideration the variances between moving average price valuation and current replacement cost as well as slow-moving and obsolete items. | UN | وتخضع التقييمات لاستعراض اضمحلال القيمة الذي يأخذ في الاعتبار الفروق بين التقييم باستخدام متوسط الأسعار المتحرك وتكلفة الاستبدال الحالية وكذلك الأصناف البطيئة التصريف والمتقادمة. |
V. variances between actual and budgeted usage for aviation fuel in 2010/11 | UN | الخامس - الفروق بين الاستخدام الفعلي لوقود الطيران والاستخدام المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011 |
The Board, however, is of the view that these difficulties have existed for years, as reflected in the consistent variances between budgeted and actual rates. | UN | إلا أن المجلس يرى أن هذه الصعوبات قائمة منذ سنوات، كما يتجلى ذلك في استمرار الفروق بين المعدلات المدرجة في الميزانية والمعدلات الفعلية. |
variances between actual and budgeted usage for aviation fuel in 2010/11 | UN | الفروق بين الاستخدام الفعلي لوقود الطيران والاستخدام المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011 |
variances between the revised 1998 appropriation and the expenditures incurred are explained in the performance report (ibid., paras. 7-19). | UN | ويرد في تقرير اﻷداء شــرح للفروق بين الاعتمــاد المنقــح لعــام ١٩٩٨ والنفقات المتكبدة )المرجع نفسه، الفقرات ٧-١٩(. |
5. Section IV of the performance report contains an analysis of variances between actual expenditures and apportionment for the period 2004/05. | UN | 5 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليلا للفروق بين النفقات الفعلية ومخصصات الفترة 2004/2005. |
Improved budgetary control and monitoring of expenditures would lead to effective and efficient resource use, to progressively reduced variances between the authorized resources and the final expenditures and to increased accuracy and timeliness of budgetary and financial reports. | UN | ومن شأن تحسين رقابة الميزانية ومراقبة النفقات أن يفضي إلى استخدام الموارد على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة وخفض التفاوتات بين الموارد المأذون بها والنفقات الفعلية تدريجيا، وزيادة دقة التقارير المتعلقة بالميزانية والتقارير المالية ودقة توقيتها. |
86. The audit of the capital master plan's project budgeting and financial control processes (AC2008/514/04) identified variances between projected costs as at August 2007 and September 2008. | UN | 86 - وتبين من مراجعة عمليتي الميزنة والرقابة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (AC2008/514/04) وجود فروق بين التكاليف المتوقعة في آب/أغسطس 2007 وأيلول/سبتمبر 2008. |
The variances between the approved budget and its actual execution are reported to the General Assembly in the context of missions' performance reports and taken into account in the preparation of subsequent budgets. | UN | وتُبلغ الجمعية العامة بالفروق بين الميزانية المعتمدة وتنفيذها الفعلي في سياق تقارير أداء البعثات وتؤخذ بعين الاعتبار أثناء إعداد الميزانيات اللاحقة. |