ويكيبيديا

    "variety of activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متنوعة من الأنشطة
        
    • أنشطة شتى
        
    • أنشطة مختلفة
        
    • تنوع اﻷنشطة
        
    • مختلف الأنشطة
        
    • بأنشطة مختلفة
        
    • منوعة من الأنشطة
        
    • أنشطة متنوعة
        
    • بأنشطة شتى
        
    • بأنشطة متنوعة
        
    • التنوع من الأنشطة
        
    • الأنشطة المختلفة
        
    • بجملة من الأنشطة
        
    • مختلفة من الأنشطة
        
    Within the scope of the Trade capacity-building thematic priority, UNIDO will engage in a variety of activities. UN وفي إطار الأولوية المواضيعة بناء القدرات التجارية، ستضطلع اليونيدو بمجموعة متنوعة من الأنشطة.
    Projects include a variety of activities, such as land-lease schemes, income generation and land rehabilitation activities. UN وتشمل هذه المشاريع مجموعة متنوعة من الأنشطة من قبيل وضع نظم لتأجير الأراضي والأنشطة المدرة للدخل وإصلاح الأراضي.
    UNOPS was engaged by the African Development Bank to provide a variety of activities under this project. UN عهِدَ مصرف التنمية الأفريقي إلى مكتب خدمات المشاريع بتقديم مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار هذا المشروع.
    They are critical partners in prevention, protection and prosecution efforts and engage in a variety of activities. UN وهي شريك هام في العمل على منع الاتجار وحماية الضحايا وملاحقة الجناة قضائياً وتشارك في أنشطة شتى.
    :: Volunteer in a variety of activities dealing with film, musical theater, architecture and history UN :: متطوع في أنشطة مختلفة تتعلق بالأفلام والمسرح الموسيقي، والهندسة المعمارية والتاريخ.
    Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    In closing, I note that these practical steps might be implemented nationally in the first instance and could be applied to a variety of activities in the high seas on a cross-sectoral basis. UN وختاماً، أنوِّه إلى أن هذه الخطوات العملية يمكن أن تنفذ على المستوى الوطني بالدرجة الأولى، ويمكن تطبيقها على مجموعة متنوعة من الأنشطة في أعالي البحار على أساس يشمل عدة قطاعات.
    ICOMP has received support from and collaborated with UNFPA for a variety of activities. UN تلقى المجلس دعما من صندوق الأمم المتحدة للسكان وتعاون معه في تنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة.
    A variety of activities have been held under the Sustainable Development component, and with very good participation by women. UN وجرت مجموعة متنوعة من الأنشطة في إطار عنصر التنمية المستدامة، وباشتراك جيد جدا من جانب المرأة.
    Austria has provided voluntary financial contributions to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty for a variety of activities. UN وقد قدمت النمسا تبرعات مالية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فيما يتعلق بمجموعة متنوعة من الأنشطة.
    The values and principles of the organization find expression in a wide variety of activities that parallel United Nations goals, including health, education, humanitarian aid, youth training, women's issues, child development, religious freedom and human rights promotion. UN وتتجلى القيم والمبادئ التي قامت عليها المنظمة في مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة الموازية لأهداف الأمم المتحدة، بما في ذلك الصحة، والتعليم، والمعونة الإنسانية، وتدريب الشباب، وقضايا المرأة، ونماء الطفل، والحرية الدينية وتعزيز حقوق الإنسان.
    In response to that mandate, the Division has played a vital role in the implementation of the 2010 World Programme and has undertaken a variety of activities to support it. UN واستجابة لما أملته هذه الولاية، قامت الشعبة بدور حيوي في تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010 واضطلعت بمجموعة متنوعة من الأنشطة لدعمه.
    32. The information centres carried out a variety of activities in commemoration of the International Day. UN 32 - وقامت مراكز الإعلام بمجموعة متنوعة من الأنشطة احتفالا باليوم الدولي.
    While UNFPA participates fully in United Nations coordination initiatives, given its smaller size and structure, UNFPA staff perform a variety of activities, including United Nations coordination. UN فالصندوق، الذي يتميز بصغر حجمه وهيكله، يساهم مساهمة كاملة في مبادرات التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة، لكن موظفيه ينجزون أنشطة شتى والتنسيق جزء منها.
    40. ECA has been supporting African countries through a variety of activities aimed at ensuring the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems. UN 40 - تدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية من خلال أنشطة مختلفة تهدف إلى كفالة تضافر واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية.
    In the interest of brevity, this review is not exhaustive; rather it is intended to illustrate the variety of activities undertaken and results achieved. UN وتوخيا للايجاز، ليس هذا الاستعراض شاملا؛ بل باﻷحرى يقصد منه توضيح مدى تنوع اﻷنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة.
    The organization regularly participates in a variety of activities and conferences organized by bodies which contribute to the ideals of the United Nations, such as the World Movement for Democracy and the International Criminal Court. UN تشارك المنظمة بشكل منتظم في مختلف الأنشطة والمؤتمرات التي تنظمها الهيئات وهي بذلك تخدم المثل العليا للأمم المتحدة، مثل الحركة العالمية من أجل الديمقراطية، والمحكمة الجنائية الدولية.
    Furthermore, numerous non-governmental organizations had undertaken a variety of activities in the fields of health, education and agriculture that were aimed at enhancing the status of Ivorian women. UN ومن ناحية أخرى، اضطلع العديد من المنظمات غير الحكومية بأنشطة مختلفة في ميادين الصحة والتعليم واﻹنتاج الزراعي بغية اﻹسهام في عملية النهوض بالمرأة في كوت ديفوار.
    22. Extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 are estimated at $1,079,300 and will be utilized for a variety of activities related to supporting the work of the Office of the Prosecutor and the Registry. UN 22 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ 300 079 1 دولار وهي ستُستخدَم لتغطية طائفة منوعة من الأنشطة المتصلة بدعم عمل مكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre. UN متطوع في أنشطة متنوعة تتعلق بالفنون والمسرح الموسيقي
    A variety of activities under regional ILO coordination were used to put it into practice in 2006 and 2007, familiarizing people with the concept and establishing priorities, strategies and expected outcomes in consultation with workers' and employers' organizations. UN ولكي تتمكن الحكومة من تطبيق هذا الحق، فقد اضطلعت بأنشطة شتى في عامي 2006 و2007 بمساندة المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية بغية التعريف بشكل أفضل بهذا المبدأ وتحديد الأولويات والاستراتيجيات والأهداف الملموسة المتوخاة، بالتشاور مع منظمات العمال وأرباب العمل.
    Both governmental organizations and the non-governmental community carry out a variety of activities aimed at arranging for medical check-ups for prostitutes, giving moral advice, and condemning those responsible for their prostitution. UN وتضطلع كل من المنظمات الحكومية ومجتمع المنظمات غير الحكومية بأنشطة متنوعة ترمي إلى ترتيب إجراء فحوصات طبية للبغايا وإسداء النصح اﻷدبي لهن، وإدانة المسؤولين عن انخراطهن في البغاء.
    46. Development projects can be understood as any of a large variety of activities undertaken by either the State (and other " public " authorities), or private, national or international agencies and entities for the alleged purpose of building or improving the municipal infrastructure of a specific region, and/or creating new settlements and employment opportunities for local communities. UN 46- يمكن فهم المشاريع الإنمائية بأنها أي نشاط من مجموعة كبيرة التنوع من الأنشطة التي تتولى الاضطلاع بها إما الدولة (وغيرها من السلطات " العامة " ) أو وكالات وكيانات خاصة، وطنية أو دولية، للغرض المزعوم المتمثل في بناء الهياكل الأساسية لبلدية إقليم محدد أو لتحسينها، و/أو إقامة مستوطنات جديدة للمجتمعات المحلية وإيجاد فرص عمالة جديدة لها.
    - Maintain, renovate and develop educational buildings to make them suitable for a variety of activities; UN :: صيانة الأبنية التعليمية وتحديثها وتطويرها بما يتلائم مع الأنشطة المختلفة.
    132. Under the third priority of action in the Hyogo Framework for Action, States are to undertake a variety of activities towards this end. UN 132 - وفي نطاق أولوية العمل الثالثة في إطار عمل هيوغو، يتعين على الدول أن تضطلع بجملة من الأنشطة من أجل هذه الغاية.
    Outreach efforts gained new momentum by focusing on a variety of activities in each region, including meetings with staff, senior management, staff representatives and other key stakeholders. UN واكتسبت جهود التوعية زخما جديدا بتركيزها على أنواع مختلفة من الأنشطة في كل منطقة، تشمل عقد اجتماعات مع الموظفين وموظفي الإدارات العليا وممثلي الموظفين وسائر أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد