ويكيبيديا

    "variety of programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متنوعة من البرامج
        
    • برامج مختلفة
        
    • منوعة من البرامج
        
    The Agency’s four vocational and technical training centres provided 2,012 trainees with a variety of programmes. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين.
    The Agency’s four vocational and technical training centres provided a variety of programmes for 2,030 trainees. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين.
    We have also supported a variety of programmes through our regional offices. UN ودعمنا أيضا طائفة متنوعة من البرامج من خلال مكاتبنا الإقليمية.
    The Ministry of National Education prepares a variety of programmes to promote awareness of environmental problems and the importance of environmental conservation. UN 550- تسهر وزارة التربية الوطنية على إعداد برامج مختلفة تستهدف التوعية بمشاكل البيئة وبأهمية صيانتها.
    For that reason, it has developed a variety of programmes to protect and assist Guatemalans, in particular those migrating to Mexico and the United States of America, countries where Guatemala engages in regular advocacy on behalf of migrants. UN وهي وضعت لهذا السبب طائفة منوعة من البرامج لحماية الغواتيماليين ومساعدتهم، ولا سيما المهاجرون منهم إلى المكسيك والولايات المتحدة الأمريكية حيث تطلق فيهما غواتيمالا برامج توعية للمهاجرين.
    It was implemented in an effective manner in Iceland, with a variety of programmes taking place throughout the week. UN وقد نفّذ هذا الأسبوع بطريقة فعالة في أيسلندا، حيث تخلّلته مجموعة متنوعة من البرامج.
    The report illustrates a variety of programmes and projects that can be utilized in the prevention of commercial sexual exploitation of children (CSEC). UN ويبين التقرير مجموعة متنوعة من البرامج والمشاريع التي يمكن استعمالها في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Non-governmental organisations are involved in a wide variety of programmes in different areas, at the level of advocacy and also the provision of services. UN والمنظمات غير الحكومية تشارك في مجموعة متنوعة من البرامج في مختلف المناطق، على مستوى المناصرة وأيضاً في توفير الخدمات.
    32. A variety of programmes have been put into place to combat " family " violence in Australian indigenous communities. UN 32 - وتُطبق مجموعة متنوعة من البرامج لمكافحة العنف " العائلي " في مجتمعات الشعوب الأصلية في أستراليا.
    Another representative provided information on a variety of programmes undertaken by the Government and non-governmental organizations to improve the status of women. UN وقدمت ممثلة أخرى معلومات عن مجموعة متنوعة من البرامج التي تضطلع بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية لتحسين مركز المرأة.
    The Agency's four vocational and technical training centres provided a variety of programmes to 2,046 trainees. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين.
    It has a variety of programmes and activities to develop students' character and leadership. UN ولدى المنظمة مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة الرامية إلى تنمية شخصية الطلاب وقيامهم بدور قيادي.
    A variety of programmes to establish and strengthen these organizations can be envisaged in the context of democratization, including various types of information and promotional campaigns. UN ويمكن تصور مجموعة متنوعة من البرامج الرامية إلى إقامة هذه المنظمات وتعزيزها في سياق العملية الديمقراطية، وقد تشمل هذه المجموعة أنواعا مختلفة من الحملات اﻹعلامية والترويجية.
    As a result, while there are no specific measures that have been taken to date, there is firm foundation and support for the implementation of a variety of programmes that will make equality a reality for women in the country. UN ونتيجة لذلك، رغم عدم وجود تدابير محددة تم اتخاذها إلى الآن، فإن هناك أساساً ودعماً ثابتين لتنفيذ مجموعة متنوعة من البرامج التي ستجعل من المساواة واقعاً بالنسبة للنساء في هذا البلد.
    The organization is a national centre founded in Mexico in 1998 to promote, through a wide variety of programmes, human and cultural values that enhance women's leadership and trigger social development. UN المنظمة مركز وطني تأسس في المكسيك في عام 1998 من أجل القيام، بواسطة مجموعة متنوعة من البرامج بتعزيز القيم الإنسانية والثقافية التي توطد الدور القيادي للمرأة وتحفز التنمية الاجتماعية.
    The Plan fosters substantive interaction with states, municipalities, and civil society in the implementation of a variety of programmes to realize the required social changes in Brazil. UN وتعزز الخطة التفاعل الموضوعي مع الولايات والبلديات والمجتمع المدني في تنفيذ طائفة متنوعة من البرامج الهادفة إلى تحقيق التغييرات الاجتماعية المنشودة في البرازيل.
    Women's International Zionist Organization, as a women's organization, has developed a variety of programmes to deal with this social malady. UN وقد تولت المنظمة النسائية الصهيونية الدولية، باعتبارها منظمة نسوية، تطوير مجموعة متنوعة من البرامج التي تستهدف التصدي لهذا المرض الاجتماعي.
    The United Nations has pursued the elimination of racial discrimination through a variety of programmes, activities, conferences and legal instruments. UN وقد واصلت الأمم المتحدة الجهود الرامية الى القضاء على التمييز العنصري من خلال مجموعة متنوعة من البرامج والأنشطة والمؤتمرات والصكوك القانونية.
    31. In India, over the years, a variety of programmes have been initiated to deal with problems of desertification, in particular under the Drought-prone Area Programme and the Desert Development Programme, started by the Government of India in cooperation with State Governments and village-level organizations. UN ٣١ - وفي الهند، تم على امتداد السنوات الشروع في تنفيذ برامج مختلفة لمعالجة مشكلات التصحر، وخاصة في إطار برنامج المناطق المعرضة للجفاف وبرنامج تنمية الصحراء اللذين شرعت فيهما حكومة الهند بالتعاون مع حكومات الولايات والمنظمات العاملة على صعيد القرى.
    Identifying the gravity of the crime, the General Assembly adopted a resolution that designated 25 November as the International Day for the Elimination of Violence against Women, in order to create worldwide awareness among Governments and organizations to effectively combat violence against women and girls through a variety of programmes. UN ولتحديد خطورة هذه الجريمة، اعتمدت الجمعية العامة قراراً خصص يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر ليكون يوماً دولياً للقضاء على العنف ضد المرأة، لإيجاد وعي على نطاق العالم بين الحكومات والمنظمات من أجل محاربة العنف ضد النساء والأطفال بصورة فعالة عن طريق برامج مختلفة.
    Mauritius also described a variety of programmes and development plans designed to promote sustainable development, including a corporate social responsibility tax with proceeds dedicated to development projects. UN كما أوردت موريشيوس وصفا لطائفة منوعة من البرامج وخطط التنمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة، بما في ذلك فرض ضريبة على المسؤولية الاجتماعية للشركات تُخصَّص عائداتها للمشاريع الإنمائية.
    50. Egypt is implementing a variety of programmes with the active involvement of the private sector in housing finance, supply of building materials, land development and housing construction. UN ٠٥ - تقوم مصر بتنفيذ مجموعة منوعة من البرامج بالمشاركة الفعالة من جانب القطاع الخاص في تمويل الاسكان وتوفير مواد البناء وإعمار اﻷراضي وإنشاء المساكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد