ويكيبيديا

    "various african" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقية مختلفة
        
    • افريقية مختلفة
        
    • الأفريقية المختلفة
        
    • أفريقية شتى
        
    • أفريقية عديدة
        
    Training workshops on environmental management were organized in various African countries for UNHCR and partner staff. UN ونظمت حلقــــات عمل تدريبية في مجـــــال الإدارة البيئيـــــة في بلـدان أفريقية مختلفة لموظفي المفوضية وموظفي الشركاء.
    Studies on rural radio strategies, including equipment requirements and commercial feasibility, were undertaken in various African countries. UN وأجريت دراسات في بلدان أفريقية مختلفة بشأن استراتيجيات الإذاعة الريفية، شملت الاحتياجات من المعدات والإمكانية التجارية.
    Training workshops on environmental management were organized in various African countries for UNHCR and partner staff. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية في مجال الإدارة البيئية في بلدان أفريقية مختلفة لموظفي المفوضية وموظفي الشركاء.
    Other units provided by various African countries could be integrated into the Force. UN وقد تضم إلى هذه القوة عناصر أخرى تؤمنها بلدان افريقية مختلفة.
    The innovative cross-mandate and cross-border approaches that UNHCR had tried within and along the borders of various African countries deserved wide support. UN وأكدت أن النهج المبتكرة التي حاولت المفوضية اﻷخذ بها عبر الولايات وعبر الحدود، على تخوم بلدان افريقية مختلفة هي نهج جديدة بتأييد واسع النطاق.
    The United Nations was therefore involved in all OAU efforts to resolve various African conflicts. UN لذلك، فقد شاركت الأمم المتحدة في كافة الجهود التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية لحل الصراعات الأفريقية المختلفة.
    (xi) various African countries stand to benefit through the possible establishment of regional satellite facilities as part of the square kilometre array initiative, thereby creating the possibility of enhancing local economies and scientific innovations; UN ' 11` تستفيد بلدان أفريقية شتى من إمكانية إنشاء مرافق ساتلية إقليمية كجزء من مبادرة مصفوفة المتر المربع، مما يتيح إمكانية تعزيز الاقتصادات المحلية والابتكارات العلمية؛
    Accordingly, the ECA secretariat has supported various activities of non-governmental organizations and has assisted community-based people's organizations to develop and implement participatory projects and programmes in various African countries. UN وانطلاقا من ذلك، ساندت أنشطة مختلفة للمنظمات غير الحكومية، وقدمت في بلدان أفريقية عديدة مساعدة إلى المنظمات الشعبية ذات القواعد المجتمعية لوضع وتنفيذ مشاريع وبرامج عمادها المشاركة.
    Among the most successful efforts in this respect has been a " train-the trainer " project, launched in collaboration with several national chambers of commerce in various African countries. UN ومن بين أكثر الجهود المبذولة نجاحاً في هذا الصدد مشروع " تدريب المدربين " الذي بدأ بالتعاون مع عدة غرف تجارة وطنية في بلدان أفريقية مختلفة.
    I also dispatched my Special Representative for West Africa, Mr. Said Djinnit, accompanied by my Principal Deputy Special Representative for Côte d'Ivoire, Mr. Abou Moussa, to various African capitals to further clarify the role of the United Nations in the Ivorian elections, including certification. UN وأوفدت أيضا ممثلي الخاص في غرب أفريقيا، السيد سعيد جينيت، مصحوبا بالسيد أبو موسى، النائب الرئيسي لممثلي الخاص في كوت ديفوار، إلى عواصم أفريقية مختلفة من أجل زيادة توضيح دور الأمم المتحدة في الانتخابات الإيفوارية، بما في ذلك التصديق على نتائجها.
    In various African countries it supports over 100 projects in the areas of social policy, poverty eradication and management of social change, and also provides advisory services in these areas. UN وتدعم هذه اﻹدارة في بلدان أفريقية مختلفة أكثر من ١٠٠ مشروع في مجالات السياسة الاجتماعية والقضاء على الفقر وإدارة التحولات الاجتماعية، وتقدم كذلك خدمات استشارية في هذه المجالات.
    The FAO HIV awareness campaigns have targeted rural women in various African countries. UN فقد نظمت منظمة الأغذية والزراعة حملات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية تستهدف النساء الريفيات في بلدان أفريقية مختلفة.
    2. The secretariat received requests from various African countries for assistance to enable them to meet their obligations with respect to reporting to the Conference of the Parties at its third session on the status of implementation of the Convention. UN 2- وقد تلقت الأمانة طلبات من بلدان أفريقية مختلفة للحصول على المساعدة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بصدد رفع التقارير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عن حالة تنفيذ الاتفاقية.
    She reported on national initiatives against female genital mutilation in various African countries, including Benin, Burkina Faso, Cameroon, Chad, Ethiopia, the Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Liberia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria, the Sudan, Togo, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتناولت المبادرات الوطنية الرامية إلى مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والمضطلع بها في بلدان أفريقية مختلفة من بينها إثيوبيا وأوغندا وبنن وبوركينا فاسو وتشاد وتوغو وجمهورية تنزانيا المتحدة والسودان وغامبيا وغانا وغينيا والكاميرون وكينيا وليبريا ومالي وموريتانيا والنيجر ونيجيريا.
    18. Since the 1970s various African countries have suffered from the presence of mercenaries who have interfered in internal affairs and had a considerable impact on the self-determination of the peoples of the States where they were active. UN ٨١ - عانت بلدان أفريقية مختلفة منذ السبعينات فما بعدها، من وجود المرتزقة الذين تدخلوا في الشؤون الداخلية وأثروا تأثيرا كبيرا على حق شعوب الدول التي تدخلوا فيها في تقرير مصيرهم.
    Under the COPINE project, directed by the Office for Outer Space Affairs, it is planned to set up satellite communications satellites in various African countries, including Morocco, for exchange of data between them and Europe, especially in the fields of environment, natural resources, education and medicine. UN وفي إطار مشروع كوبين الذي يديره مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من المزمع إنشاء سواتل للاتصالات عن بعد في بلدان أفريقية مختلفة منها المغرب، من أجل تبادل البيانات بينها وبين أوروبا، وخاصة في مجالات البيئة والموارد الطبيعية والتعليم والطب.
    97. The information gathered confirms that in recent years various African countries suffered from mercenary activities. UN ٧٩- إن المعلومات المجمعة تسمح بالقول إن بلدانا افريقية مختلفة عانت في السنوات اﻷخيرة من أنشطة المرتزقة.
    As at the end of February 1995, there were 26 programmes in place in various African countries. These included nine stand-by arrangements; two arrangements under the extended fund facility; and 15 arrangements under the structural adjustment and enhanced structural adjustment facilities. UN وفي آخر شباط/فبراير ١٩٩٥، كان يوجد ثمة ٢٦ برنامجا في بلدان افريقية مختلفة تتضمن: ٩ ترتيبات احتياطية وترتيبين في إطار مرفق الصندوق المعزز و ١٥ ترتيبا في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    My second concern relates to the accusations made by the Foreign Minister of Egypt on alleged training and sanctuary given by the Sudan to some terrorist elements from various African countries in certain camps within its territory whose names he mentioned during the meeting. UN أما شاغلي الثاني فيتعلق بالاتهامات التي وجهها وزير خارجية مصر حول ما زعم من تقديم السودان التدريب والملاذ لبعض العناصر اﻹرهابية الوافدة من بلدان افريقية مختلفة في بعض المعسكرات الموجودة في إقليمه والتي ذكر أسماءها خلال الاجتماع.
    29. Ms. Faye (Senegal) asked the Executive Director of UNIFEM what working strategies were used by the Fund in its cooperation with the Governments of the various African countries, including Senegal, in order to assist women with HIV/AIDS, and how it informed the great number of illiterate women in developing countries and made them aware of their rights. UN 29- السيدة فايه (السنغال): سألت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن إستراتيجيات العمل التي يستخدمها الصندوق في قيامه بالتعاون مع حكومات البلدان الأفريقية المختلفة ومن بينها السنغال، من أجل مساعدة النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وما هي الطريقة التي يتم بها إحاطة العدد الكبير من النساء الأميات في البلدان النامية، علماً بحقوقهن، وتعريفهن إياها.
    The international community and the Security Council cannot doubt that the Togolese head of State has always done his utmost to assist in the quest for peace and security in Africa, and particularly in our subregion, as demonstrated by his mediation efforts in various African countries. UN إن المجتمع الدولي ومجلس الأمن يعلمان جيدا أن رئيس توغو لم يدخر أبدا أي جهد في سبيل تحقيق السلام واستتباب الأمن في أفريقيا، ولا سيما في منطقتنا دون الإقليمية. وخير دليل على ذلك جهوده من أجل تحقيق المصالحة في بلدان أفريقية شتى.
    37. Many SSEs may use an inappropriate technology because it is the only one they can afford, yet the sector plays an important role, particularly in various African countries. UN 37- وقد تستخدم مؤسسات صغيرة الحجم كثيرة تكنولوجيا غير ملائمة لأنها التكنولوجيا الوحيدة التي يمكنها تحمل تكلفتها، ومع ذلك يضطلع هذا القطاع بدور هام، وبصفة خاصة في بلدان أفريقية عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد