ويكيبيديا

    "various draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف مشاريع
        
    • بمختلف مشاريع
        
    • لمختلف مشاريع
        
    • مشاريع قوانين مختلفة
        
    The new Constitution had entered into force just a few days previously and a timetable had already been drawn up for the adoption of various draft laws. UN وقد أصبح الدستور الجديد نافذ المفعول في الأيام القليلة الماضية، ' ووُضع جدول زمني لاعتماد مختلف مشاريع القوانين.
    The debate on the various draft resolutions introduced for consideration by the members reflected the deep divisions in the Council. UN وقد عكست المناقشة حول مختلف مشاريع القرارات المقدمة لنظر اﻷعضاء فيها الانقسامات العميقة داخل المجلس.
    However, the various draft resolutions should be adopted by consensus when the financial implications were provided. UN ومع ذلك، فعند معرفة اﻵثار المالية المترتبة على مختلف مشاريع القرارات، ينبغي اعتماد مشاريع القرارات هذه بتوافق اﻵراء.
    249. Some comments referred to the various draft articles submitted by the Special Rapporteur in his third report. UN 249 - وأشارت بعض التعليقات إلى مختلف مشاريع المواد التي قدمها المقرر الخاص في تقريره الثالث.
    Following a decision taken last year to rationalize our work, the second phase directly concerns the various draft resolutions. UN وتبعا لمقرر اتخذ في العام الماضي لترشيد عملنا، فإن هذه المرحلة تتصل اتصالا مباشرا بمختلف مشاريع القرارات.
    It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary. UN ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح.
    Our votes on the various draft resolutions on this subject will reflect this position. UN وسوف يكون تصويتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع معبرا عن هذا الموقف.
    Sending comments on the various draft IFRSs issued by IASB; UN :: إرسال تعليقات على مختلف مشاريع معايير الإبلاغ المالي الدولية التي يُصدرها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة؛
    The adoption of the various draft laws concerning women referred to earlier must also be supported. UN كما يلزم تأييد اعتماد مختلف مشاريع القوانين التي سلفت إليها الإشارة.
    We also thank the sponsors of the various draft resolutions in which positive reference is made to Cuba this year. UN كما نشكر متبني مختلف مشاريع القرارات التي وردت فيها هذا العام إشارة إيجابية إلى كوبا.
    Moreover, various draft articles consider issues that were not dealt with in the articles on State responsibility. UN وعلاوة على ذلك، تتناول مختلف مشاريع المواد مسائل لم تتناولها المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    It is essential that delegations have sufficient time after the debates to consider the various draft resolutions adequately. UN فمن الضروري أن يتوفر للوفود الوقت الكافــي بعــد المناقشات لبحث مختلف مشاريع القرارات بصورة كافية.
    Our votes on the various draft resolutions on this subject will reflect this position. UN وسينعكس هذا الموقــف في تصويتاتنا على مختلف مشاريع القرارات المتعلقة بهذا الموضوع.
    The discussions in progress on the various draft agreements and arrangements could also be facilitated by including them in the Pact process. UN كما يمكن تيسيرالمناقشات الجارية بشأن مختلف مشاريع الاتفاقات والترتيبات بتضمين هذه المشاريع في عملية الميثاق.
    I should like to state that the officers of the Committee undertook the task of grouping the various draft resolutions on the basis of the adopted thematic approach on disarmament and international security agenda items. UN وأود أن أذكــر أن أعضــاء مكتــب اللجنـة قاموا بمهمة تجميع مختلف مشاريع القـــرارات في مجموعات على أساس النهج الموضوعي الذي أقر المتعلــق ببنود جدول أعمال نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    The Commission should give further consideration to streamlining the draft conclusions in order to reduce the overlap both between the various draft conclusions and between the draft conclusions and the Vienna Convention. UN وينبغي للجنة أن تمعن النظر في تبسيط مشاريع الاستنتاجات من أجل الحد من التداخل بين مختلف مشاريع الاستنتاجات من ناحية، وبين مشاريع الاستنتاجات واتفاقية فيينا من ناحية أخرى.
    Specific comments on various draft articles UN ألف - التعليقات المحددة بشأن مختلف مشاريع المواد
    13. The report refers to various draft laws on trafficking that have been presented to the Congress. UN 13 - يشير التقرير إلى مختلف مشاريع القوانين المتعلقة بالاتجار، التي عرضت على الكونغرس.
    We believe that it would be timely for sponsors to consider also the value they get from -- and, often, the administrative burden they impose by -- requesting the views of Member States via various draft resolutions. UN ونرى أن الوقت قد حان لمقدمي مشاريع القرارات لكي ينظروا أيضاً في القيمة التي يجنونها، والعبء الإداري الذي يفرضونه في كثير من الأحيان، بطلبهم آراء الدول الأعضاء عن طريق مختلف مشاريع القرارات.
    It noted the various draft laws under examination, including on the freedom of the press and the decriminalization of offences related thereto. UN ونوّهت بمختلف مشاريع القوانين التي يجري النظر فيها، بما فيها القانون المتعلق بحرية الصحافة وعدم تجريم المخالفات ذات الصلة الواردة فيه.
    In order to provide the Commission with an overview of the various draft guiding principles submitted for its consideration during this session, they are all presented below in order in a systematic fashion. UN يرد فيما يلي عرض منظم ومترابط لمختلف مشاريع المبادئ التوجيهية المقدمة إلى اللجنة للنظر فيها في دورتها الحالية.
    The Commission has also examined various draft laws concerning the protection and promotion of human rights. UN ونظرت اللجنة أيضاً في مشاريع قوانين مختلفة تتعلق بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد