ويكيبيديا

    "various forms of assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أشكال المساعدة
        
    • أشكال مختلفة من المساعدة
        
    • بمختلف أشكال المساعدة
        
    • بشتى أشكال المساعدة
        
    • شتى أنواع المساعدة
        
    • أشكال المساعدة المختلفة
        
    • أشكالا مختلفة من المساعدة
        
    • أشكالاً مختلفة من المساعدة
        
    In 2005 the Ključ Society provided various forms of assistance to 16 potential victims of trafficking in human beings. UN وفي سنة 2005 قدّمت جمعية كليوتش مختلف أشكال المساعدة إلى 16 ضحية محتملة للاتجار بالبشر.
    Over the past 10 to 15 years, the international community has spent more than $8 billion in various forms of assistance for Somalia. UN على مدى السنوات الـ 10 إلى الـ 15 الماضية، أنفق المجتمع الدولي أكثر من 8 بلايين دولار في مختلف أشكال المساعدة للصومال.
    Several training programmes and workshops have been held and various forms of assistance provided in institutional capacity-building in small island developing States. UN وعقدت عدة برامج وحلقات عمل تدريبية وقدمت مختلف أشكال المساعدة في مجال بناء القدرات المؤسسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In line with its protection mandate, the Mission provided various forms of assistance to several categories of civilians most at risk from M23 threats. UN وقامت البعثة، تمشيا مع مهمة الحماية المكلفة بها، بتقديم أشكال مختلفة من المساعدة إلى عدة فئات من المدنيين الأكثر تعرضا للخطر من تهديدات حركة 23 مارس.
    8. Calls on the international community to provide the Democratic Republic of the Congo with the various forms of assistance that the Democratic Republic of the Congo requests, with a view to improving the human rights situation; UN 8- يناشد المجتمع الدولي تزويد جمهورية الكونغو الديمقراطية بمختلف أشكال المساعدة التي تطلبها، بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    We believe that the United Nations family should continue to render various forms of assistance to the Palestinian people. UN ونؤمن بأن أسرة الأمم المتحدة يجب أن تواصل تقديم مختلف أشكال المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    This has considerably undercut the prospects of delivering various forms of assistance to the Palestinian people. UN وتسبب ذلك في الإقلال كثيرا من احتمالات تقديم مختلف أشكال المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    The community, village councils, youth associations and peoples' groups are directed to provide services or various forms of assistance in the care, rearing, education of and other necessary support to children. UN ويجري توجيه المجتمعات المحلية، ومجالس القرى، ورابطات الشباب، والجماعات الشعبية، نحو تقديم الخدمات أو مختلف أشكال المساعدة في مجالات رعاية اﻷطفال وتربيتهم وتعليمهم وتقديم أوجه الدعم الضرورية اﻷخرى.
    The Romanian Government is grateful to the Agency and its member States possessing high technology in the peaceful application of nuclear energy for the various forms of assistance they have provided. UN وتشعر الحكومة الرومانية بالامتنان للوكالة ولدولها اﻷعضـــاء التـــي تملك تكنولوجيـــا متقدمة في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية لما قدمته من مختلف أشكال المساعدة.
    Encouraging the international community to continue providing refugee-hosting countries with various forms of assistance and cooperation so that they can further assist Afghan refugees, UN وإذ يشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم مختلف أشكال المساعدة إلى البلدان التي تستضيف اللاجئين وعلى التعاون معها كي تتمكن من الاستمرار في مساعدة اللاجئين الأفغان،
    We would also like to assure you, Madam President, that the Republic of Korea will continue to provide various forms of assistance to the world's newly democratized countries. UN ونود أيضا أن نؤكد لك أيتها السيدة الرئيسة أن جمهوريــة كوريــا ستستمــر فــي تقديم مختلف أشكال المساعدة لبلدان العالم ذات الديمقراطيات الجديدة.
    As the international community gradually came to grips with what was then happening, various forms of assistance were mobilized to bring some semblance of law and order to Rwanda and the other countries affected by the tragedy. UN وعندما بدأ المجتمع الدولـي يستوعـب شيئا فشيئا ما كان يجري، قام بتعبئة مختلف أشكال المساعدة بغرض إحلال شيء من القانـون والنظام فـي روانـدا وغيرها من البلدان المتضررة من هـــذه المأساة.
    However, the efforts undertaken by poor countries to consolidate the bases of sustainable development will be a genuine success only if developed countries provide them with their various forms of assistance and if they honour their commitments. UN ومع ذلك، فإن نجاح الجهود التي تضطلع بها البلدان الفقيرة لتوطيد أسس التنمية المستدامة لن يكون حقيقياً إلا إذا قدمت لها البلدان المتقدمة النمو مختلف أشكال المساعدة وأوفت بالتزاماتها.
    The Special Rapporteur is extremely concerned about returning these vulnerable population groups to provinces like Cibitoke or Bubanza which have been severely affected by the conflict, have no drinking water and are prevented from obtaining the various forms of assistance from the United Nations system or the international NGOs because of the insecure situation. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد من إرسال هؤلاء السكان الضعفاء إلى مقاطعات من مثل مقاطعة سيبيتوكي أو بوبانزا، المتأثرتين بالنزاع بصورة بالغة، حيث تنقص هناك مياه الشرب، ويُحرم هؤلاء السكان بسبب انعدام اﻷمن من مختلف أشكال المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية الدولية.
    various forms of assistance are envisaged under this pillar, possibly also including military intervention at the request of the government concerned, if it feels that it is in a situation in which one or other of the four crimes is occurring or might occur, as was the case, for example, in Sierra Leone or Macedonia. UN وتُتوخى أشكال مختلفة من المساعدة في إطار هذه الركيزة، التي يمكن أن تشمل أيضا التدخل العسكري بناء على طلب الحكومة المعنية، إذا شعرت بأنها في حالة ترتكب أو يمكن أن ترتكب فيها جريمة أو جرائم أخرى من الجرائم الأربع، كما كان الحال مثلا في سيراليون أو مقدونيا.
    Delegated Decree no. 60 of 31 May 2012, implementing Article 4 of Law no. 97 of 20 June 2008, has established the various forms of assistance to the victims of violence. UN وأسست بموجب المرسوم التفويضي رقم 60 المؤرخ 31 أيار/ مايو 2012، المتعلق بتنفيذ المادة 4 من القانون رقم 97 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008، أشكال مختلفة من المساعدة التي تقدم لضحايا العنف.
    8. Calls on the international community to provide the Democratic Republic of the Congo with the various forms of assistance that the Democratic Republic of the Congo requests, with a view to improving the human rights situation; UN 8- يناشد المجتمع الدولي مدّ جمهورية الكونغو الديمقراطية بمختلف أشكال المساعدة التي تطلبها، بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    (c) To provide the Government of the Democratic Republic of the Congo with the various forms of assistance it requests, with a view to improving the humanitarian and human rights situation; UN (ج) تزويد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشتى أشكال المساعدة التي تطلبها، بهدف تحسين الوضع الإنساني وحالة حقوق الإنسان.
    In particular, it welcomes the enactment of Act No. 27/2003 of 31 July 2003, regulating protection orders and providing for various forms of assistance to victims of domestic violence, and the setting up of a committee to monitor the implementation of the Act. UN وهي ترحب بصفة خاصة بسن القانون رقم 27/2003 الصادر في 31 تموز/يوليه 2003 الذي ينظم أوامر توفير الحماية، وينص على تقديم شتى أنواع المساعدة لضحايا العنف المنزلي، كما ترحب بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ هذا القانون.
    (10) The consular assistance referred to in draft article 26, paragraph 3, encompasses the various forms of assistance which the alien subject to expulsion might receive from his or her State of nationality in conformity with the rules of international law on consular relations, most of which are reflected in the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 1963. UN 10) وتشمل المساعدة القنصلية المشار إليها في الفقرة 3 من مشروع المادة 26 أشكال المساعدة المختلفة التي يمكن أن يحصل عليها الأجنبي الخاضع للطرد من دولته الوطنية في إطار احترام قواعد القانون الدولي في مجال العلاقات القنصلية المنصوص عليها، أساساً، في اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية المؤرخة 24 نيسان/أبريل 1963().
    As part of the implementation of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP), the Government of Senegal provides various forms of assistance to the inhabitants in the areas of cultivation. UN 58- وفي إطار تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر تقدم حكومة السنغال أشكالا مختلفة من المساعدة للسكان في مناطق الزراعة.
    OHCHR provided various forms of assistance to CAVR, including preparation of a submission concerning human rights violations during 1999, provision of specialist legal advice, assistance with development of the CAVR database, and support for editorial work on the final report. UN وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أشكالاً مختلفة من المساعدة إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، بما في ذلك إعداد تقرير عن انتهاكات حقوق الإنسان خلال عام 1999، وإسداء المشورة القانونية المتخصصة، والمساعدة في استحداث قاعدة بيانات اللجنة وتقديم الدعم لتحرير التقرير الختامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد