ويكيبيديا

    "various governorates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف المحافظات
        
    • محافظات مختلفة
        
    • المحافظات المختلفة
        
    • مختلف محافظات الجمهورية
        
    • مختلف محافظات العراق
        
    Ministry of Justice courses in various governorates UN الدورات التي قامت وزارة العدل بتنظيمها في مختلف المحافظات
    It also accredited 344 international observers and 187 international media representatives who were deployed in various governorates. UN واعتمدت المفوضية أيضا 344 من المراقبين الدوليين و 187 من ممثلي وسائل الإعلام الدولية الذين انتشروا في مختلف المحافظات.
    32. In addition, the Syrian Ministry of the Interior has shared with the United Nations its records on children who allegedly were killed or injured by armed opposition groups in various governorates. UN 32 - وبالإضافة إلى ذلك، أطلعت وزارةُ الداخلية السورية الأممَ المتحدة على سجلاتها المتعلقة بالأطفال الذين يُزعم بأنهم قُتلوا أو جُرحوا على أيدي جماعات المعارضة المسلحة في مختلف المحافظات.
    A smaller number of families, including Turkmen, also fled from various governorates into Kerbala, Najaf and Wassit governorates. UN وفرّ أيضا عدد أقل من الأسر، من بينها أسر من التركمان، من محافظات مختلفة إلى محافظات كربلاء والنجف وواسط.
    (e) There is a disparity between the various governorates in regard to the extent to which housing needs are met. UN 5- وجود تباين في مستوى إشباع الحاجة إلى المسكن بين المحافظات المختلفة.
    329. The Organization operates numerous specialized culture palaces and organizes cultural festivals in the various governorates throughout the country. UN 329- وتضم الهيئة المعنية العديد من القصور الثقافية المتخصصة وكذلك المهرجانات الثقافية في مختلف محافظات الجمهورية.
    The Syrian Ministry of the Interior maintains official records of the precise number of children who were killed by terrorist groups in the various governorates. The Government is prepared to discuss this documented information with the Special Representative. UN تحتفظ وزارة الداخلية السورية بضبوط رسمية تتضمن أرقاما محددة للأطفال الذين قتلتهم المجموعات الإرهابية في مختلف المحافظات السورية، والحكومة مستعدة لمناقشة هذه المعلومات الموثقة مع الممثلة الخاصة.
    In various governorates, a total of 8,881 persons who had been involved in the disturbances surrendered themselves and were released once they had given their word that they would take no further part in any act that was detrimental to the security of the country or the citizens. UN وقد بلغ عدد الأشخاص الذين سلموا أنفسهم من المتورطين بأعمال شغب 881 8 شخصا من مختلف المحافظات تم الإفراج عنهم بعد تعهدهم بعدم تكرار أي عمل يسيء إلى أمن الوطن والمواطن.
    It has also sought to bring the role of educational guidance into play with respect to monitoring and evaluation of the educational process by conducting field visits to schools in various governorates. UN وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات.
    (a) Between 1995 and 2000, 14 new prisons were built in the various governorates at a total cost of over 1 billion Egyptian pounds; UN (أ) تم إنشاء 14 سجناً جديداً في الفترة من عام 1995 وحتى عام 2000 في مختلف المحافظات بتكلفة إجمالية تجاوزت المليار جنيه؛
    Awareness-raising was carried out in a total of 116 villages in various governorates. UN - وعدد القرى التي نفذت فيها التوعية 116 قرية في مختلف المحافظات.
    The Fund has also supported seven associations in various governorates with projects aimed at integrating 470 boys and 331 girls in " regular " public schools. UN كما تم دعم 7 جمعيات من مختلف المحافظات بمشاريعَ تهدفُ إلى دمج 470 طفلاً و331 طفلة في مدارسَ عامة " عادية " .
    It has also sought to activate the role of educational guidance in monitoring and evaluating the educational process by conducting field visits to schools in various governorates. UN وتفعيل دور التوجيه التربوي في متابعة وتقييم العملية التعليمية من خلال تنفيذ زيارات ميدانية إلى المدارس في مختلف المحافظات.
    Entitled " Violence against women in the Syrian Arab Republic " , the field study took a random sample of 1,891 urban and rural families in various governorates in the context of general data on family, housing and the individuals in question. UN ولقد شملت الدراسة الميدانية المعنونة " العنف الواقع على المرأة في الجمهورية العربية السورية " عينة عشوائية من الأسر تبلغ /1891/ أسرة في الحضر والريف من مختلف المحافظات ضمن بيانات عامة عن الأسرة والسكن والفرد المجرى البحث عليه.
    More than 800 trainers have been trained in the programme " Introduction to international humanitarian law " in the various governorates, and actual training with the programme has begun in some schools. UN ودُرّب أكثر من 800 مدرب على برنامج " التعريف بالقانون الإنساني الدولي " في مختلف المحافظات وبدأ بالفعل في بعض المدارس التدريب الذي يطبّق فيه هذا البرنامج.
    I am hopeful that this degree of cooperation will continue, that it will enable United Nations observers to satisfy the information needs of the Committee in this sector and that it will reassure Committee members that the distribution of building materials to the warehouses of the various governorates has been effective and that the materials will be used for the purposes for which they were authorized. UN وإني آمل أن يستمر هذا التعاون على هذا المستوى ليتمكن مراقبو الأمم المتحدة من تلبية احتياجات اللجنة من المعلومات في هذا القطاع، مما يطمئن أعضاء اللجنة إلى أن توزيع مواد البناء على مستودعات مختلف المحافظات قد تم بشكل كفؤ، وأنها ستسخدم للأغراض التي أُذن باستخدامها فيها.
    Also in the context of the economic blockade, the European Investment Bank has withdrawn funding for health care projects that were under way or in preparation. In particular, work has ceased at eight hospitals in various governorates, at the main centre for health research and on a project for the development and modernization of Syria's health sector. UN وفي إطار الحصار الاقتصادي أيضاً، سحب بنك الاستثمار الأوروبي تمويل مشاريع الرعاية الصحية قيد الإنجاز والتجهيز، ولاسيما وقف العمل بثمانية مشافي في مختلف المحافظات ومركز البحوث الصحية المركزي، ومشروع تطوير وتحديث القطاع الصحي في سوريا.
    Similar mechanisms are being explored with the Government of Iraq and various governorates. UN ويجري حاليا تدارس آليات مماثلة مع حكومة العراق ومع محافظات مختلفة.
    173. Numerous disabled persons in the CBR programmes in various governorates benefited from this project, as follows: UN ١٧٣- وقد استفاد من هذا المشروع عدد من المعاقين في برامج التأهيل (CBR) في محافظات مختلفة على النحو التالي:
    The Ministry of Awqaf (Religious Endowments) has continued to cater for the welfare of Assyrian communities pursuant to Religious Community Welfare Ordinance No. 32 of 1981. To this end, institutes and seminaries for religious studies have been opened in various governorates in the country and a large number of students have been sent to study at institutes and universities throughout the world. UN كمــا أن وزارة اﻷوقاف قد تابعت رعايتها للطوائف اﻵثورية تنفيذا لنظام رعاية الطوائف رقم ٢٣ لعام ١٨٩١ حيث تم فتح معاهد وأديرة في محافظات مختلفة في القطر تختص بالدراسات الدينية وارسال عدد كبير من الطلبة للدراسة في المعاهد والجامعات العالمية وإرسال القسس والرهبان لنيل الشهادات العليا في اللاهوت والقانون الكنسي والكتاب المقدس في الجامعات اﻷوروبية.
    Accordingly, the initiative that was recently launched by His Majesty King Abdullah II with a view to establishing a decentralized system of regional councils mandated to foster economic development in the various governorates may ultimately result in the creation of more private-sector jobs in outlying areas. Table 24 UN ومن هنا فإن مبادرة جلالة الملك لتطوير مجالس إقليمية تعنى بتنمية المحافظات المختلفة بعيدا عن المركزية قد يسهم بشكل خاص في توفير فرص عمل في مجال القطاع الخاص إذا ما نشر مؤسساته في مختلف مناطق المملكة.
    traditional crafts On 12 July 2012, NCW held a meeting with a number of non-governmental organizations from various governorates, concerned with the preservation of traditional crafts practised by women in these governorates. UN بتاريخ 12 تموز/يوليه 2012 عقد المجلس القومي للمرأة اجتماعاً مع عدد من الجمعيات الأهلية من مختلف محافظات الجمهورية المهتمة بالحفاظ على الحرف التراثية التي تنفذها السيدات بهذه المحافظات.
    (c) Creation of delivery rooms and emergency departments in many primary health-care centres in remote areas. There were 123 such centres in various governorates in 2009, compared with 23 in 2008; UN (ج) استحداث صالات ولادة وردهات طوارئ في العديد من مراكز الرعاية الصحية الأولية في المناطق النائية حيث بلغ عدد تلك المراكز (123 مركزاً) في مختلف محافظات العراق لعام 2009 مقارنة ب23 في عام 2008؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد