ويكيبيديا

    "various member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف الدول الأعضاء
        
    • دول أعضاء مختلفة
        
    • شتى الدول الأعضاء
        
    • العديد من الدول الأعضاء
        
    • لمختلف الدول الأعضاء
        
    • دول أعضاء شتى
        
    • عدة دول أعضاء
        
    • مختلف دوله الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء المختلفة
        
    Perhaps the Secretariat could prepare a compilation of the ideas and proposals suggested by various Member States. UN ولعله يكون بإمكان الأمانة العامة أن تعد تجميعا للأفكار والاقتراحات التي طرحتها مختلف الدول الأعضاء.
    The region is an ideal setting for the implementation of such a plan because of the advances made in this area by various Member States. UN وتشكل المنطقة مكانا مثاليا لتنفيذ هذه الخطة نظرا لنواحي التقدم التي أحرزتها مختلف الدول الأعضاء في هذه المنطقة.
    various Member States are responding to requests for information and inviting visits from the Panel. UN وتستجيب مختلف الدول الأعضاء لطلبات الحصول على المعلومات وتدعو الفريق لزيارتها.
    various Member States have indicated an interest in hosting the event as well as various regional forums. UN وأبدت دول أعضاء مختلفة اهتمامها باستضافة الحدث علاوة على استضافة منتديات إقليمية شتى.
    But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various Member States of the CD. UN لكنه يلزمنا أن نكون واسعي الخيال ومبدعين في الوقت ذاته بغية التخلي عن فكرة الربط التي ثبت الآن أنها تؤدي إلى عكس النتائج المتوخاة منها، مع عدم إغفال الأولويات المختلفة لدى شتى الدول الأعضاء في المؤتمر.
    In addition, various Member States articulated concerns about specific indicators and asked for further clarification on their conceptual foundations. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت مختلف الدول الأعضاء عن شواغلها بشأن مؤشرات محددة وطلبت مزيدا من التوضيح بشأن أساساتها المفاهيمية.
    My delegation welcomes the comments made by various Member States to the effect that the General Assembly must remain the principal forum for debate within the Organization. UN ويرحب وفدي بتعليقات مختلف الدول الأعضاء الداعية إلى أن تظل الجمعية العامة المحفل الرئيسي للمناقشات داخل المنظمة.
    It has systematically gathered and made available a centralized information source for debt managers from various Member States. UN وقد ظل يجمع ويتيح بانتظام مصدر معلومات مركزي لمديري الديون من مختلف الدول الأعضاء.
    The Committee noted with satisfaction the consideration being given in the various Member States to aligning legislative and statutory procedures governing the arms sector at national level. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالأفكار الجاري تبادلها في مختلف الدول الأعضاء بهدف مواءمة الإجراءات التشريعية والتنظيمية التي تحكم تداول الأسلحة على المستوى الوطني.
    UNIDIR staff also conducted a number of consultancy and advisory meetings with various Member States. UN وعقد موظفو المعهد أيضاً عدداً من الاجتماعات الاستشارية والتوجيهية مع مختلف الدول الأعضاء.
    She outlines a number of measures currently in practice in institutions in various Member States which could be replicated in other contexts. UN وتحدد عدداً من التدابير المعمول بها حالياً في المؤسسات في مختلف الدول الأعضاء والتي يمكن تكرارها في سياقات أخرى.
    32. The 2011 Working Group was presented with 45 issue papers by various Member States and the Secretariat. UN 32 - وقدم مختلف الدول الأعضاء والأمانة العامة 45 ورقة مسائل إلى الفريق العامل لعام 2011.
    As a result of that information, two further lines of enquiries with various Member States are in progress and will be reported upon in due course. UN ونتيجة لهذه المعلومات، يجري العمل في خطي تحقيق جديدين مع مختلف الدول الأعضاء وسيتم الإبلاغ عنهما في الوقت المناسب.
    In this regard, substantial information has been gathered regarding efforts by certain designated individuals to negate the effects of the asset freeze measures by the use of front companies and through accomplices in various Member States who have been assisting them to that end. UN وفي هذا الصدد، جُمعت معلومات كثيرة فيما يتعلق بالجهود التي يبذلها بعض الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة لإلغاء مفعول تدابير تجميد الأصول عن طريق استخدام شركات صورية، والاستعانة بشركاء موجودين في مختلف الدول الأعضاء يساعدونهم في تحقيق هذه الغاية.
    The organization has developed strong partnerships with the delegations of various Member States to the Human Rights Council and has advocated the drafting of resolutions that recognize apprenticeships and vocational education as dimensions of the right to education. UN تقيم المنظمة شراكات قوية مع وفود مختلف الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وتدعو إلى صياغة قرارات تعترف بالتلمذات المهنية والتدريب المهني بوصفهما بُعدين من أبعاد الحق في التعليم.
    A number of proposals have been put forward by the various Member States for a review of the rules and regulations governing United Nations finances. UN وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات لاستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.
    (ii) Joining, contacting and cooperating with structures with the same objectives, operating in various Member States of the European Union; UN ' ٢ ' الاشتراك مع اﻷجهزة التي لديها نفس اﻷهداف، وتعمل في دول أعضاء مختلفة في الاتحاد اﻷوروبي، والتعاقد معها والتعاون معها؛
    More contingents from Bangladesh, Namibia, Pakistan, Sweden and Ukraine, as well as military observers from various Member States, are scheduled to arrive in the Mission area in January and February 2004. UN ومن المقرر أن تصل إلى منطقة البعثة في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2004 وحدات إضافية من أوكرانيا وباكستان وبنغلاديش والسويد وناميبيا، فضلا عن مراقبين عسكريين من شتى الدول الأعضاء.
    With regard to the financing of phase II of security enhancements, the question was how the Organization should handle its financial obligations, since the draft decision proposed by the Secretariat would cause budgeting complications for various Member States. UN وفيما يتعلق بتمويل المرحلة الثانية من التحسينات الأمنية، فالسؤال المطروح هو كيف يمكن للمنظمة أن تفي بالتزاماتها المالية، بما أن مشروع المقرر الذي اقترحته الأمانة سيسفر عن تعقيدات في ميزانية العديد من الدول الأعضاء.
    Long-term perspectives of various Member States and space agencies on this subject. UN المنظورات الطويلة الأمد لمختلف الدول الأعضاء ووكالات الفضاء بشأن هذا الموضوع.
    4. Before the formal beginning of its work, the Co-Chairs of the Working Group conducted informal meetings with various Member States and representatives of a variety of political groups. UN 4 - وقبل أن يبدأ الفريق أعماله رسميا عقد رئيساه اجتماعات غير رسمية مع دول أعضاء شتى ومع ممثلي مجموعات سياسية متنوعة.
    These and other events will be co-sponsored by various Member States. UN وستشترك عدة دول أعضاء في رعاية هذه المعارض وأحداث أخرى.
    12. UNESCO has produced a set of guidelines which represent the organization's current approach to language and education in the twenty-first century, and which should serve to state the position of the international community in its various Member States. UN 12 - أنتجت اليونسكو مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تمثل النهج الحالي للمنظمة إزاء اللغة والتعليم في القرن الحادي والعشرين، والتي ينبغي أن تستخدم لبيان موقف المجتمع الدولي في مختلف دوله الأعضاء.
    The annex also includes a summary of technical advisory missions, follow-up activities and capacity-building programmes offered to various Member States. UN 11- ويشمل المرفق أيضاً موجزاً للبعثات التقنية الاستشارية وأنشطة المتابعة وبرامج بناء القدرات التي استفادت منها الدول الأعضاء المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد