ويكيبيديا

    "various missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف البعثات
        
    • بعثات مختلفة
        
    • البعثات المختلفة
        
    • لمختلف البعثات
        
    • عدة بعثات
        
    • بعثات شتى
        
    • شتى البعثات
        
    • مختلف بعثات
        
    • بعثات عديدة
        
    • بمختلف البعثات
        
    • لشتى البعثات
        
    • لعدة بعثات
        
    • مهامها المختلفة
        
    • لبعثات مختلفة
        
    While some improvement was noted in the physical counting procedures, there were significant discrepancies identified at various missions during the physical verifications. UN وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي.
    A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions. UN يجري إعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات.
    A generic staff cost table is being prepared, based on a world-wide average of costs in various missions UN يجري اعداد جدول عام لتكاليف الموظفين، استنادا الى متوسط التكاليف على نطاق العالم في مختلف البعثات
    There was also evidence of delays in the write-off and disposals at various missions. UN ولوحظ أيضا وجود حالات تأخير في بعثات مختلفة في شطب الأصول والتصرف فيها.
    He also requested information about the various missions undertaken by the organization in the former USSR. UN وطلب كذلك معلومات عن البعثات المختلفة التي أوفدتها المنظمة إلى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    The spare parts requirements in various missions will thus generally not coincide. UN ومن ثم، لن تتلاقى عموما احتياجات مختلف البعثات من قطع الغيار.
    In addition, according to the records of peacekeeping operations, expendable property at the various missions totalled $402 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات بعثات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار.
    In addition, according to the records of peacekeeping operations, expendable property at the various missions totalled $402 million. UN وإضافة إلى ذلك، وطبقا لسجلات عمليات حفظ السلام، بلغ مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة في مختلف البعثات 402 مليون دولار.
    Therefore, the Board encourages the Administration to take further measures to improve the rate of physical verification at various missions. UN ولذلك، يشجع المجلس الإدارة على اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين معدلات التحقق الفعلي في مختلف البعثات.
    The Board is concerned that the high vacancy rates at the various missions could adversely affect the execution of their mandates. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها.
    The Board noted that there had been no disclosure of the value of expendable property in the financial statements, although significant amounts of such property were held at UNLB and at the various missions. UN لاحظ المجلس أنه لم يكن هناك كشف بقيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية بالرغم من أنه جرى الاحتفاظ بكميات هامة من هذه الممتلكات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي مختلف البعثات.
    While some improvement was noted in the physical counting procedures, there were significant discrepancies identified at various missions during the physical verifications. UN ومع أنه لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، فقد جرى تحديد تباينات كبيرة في مختلف البعثات خلال عملية التحقق المادي.
    The review of working paper files from various missions indicated that sufficient knowledge on the audit activities was gathered; however, the adequacy of the related documentation could be improved. UN وبيَّن استعراض ملفات ورقات العمل من مختلف البعثات أنه تم تجميع معلومات كافية عن أنشطة مراجعة الحسابات، وتبين أنه يمكن تحسين مدى كفاية المستندات ذات الصلة.
    This indicates deficiencies in the system of asset management at the various missions. UN وهذا يبين وجود أوجه قصور في نظام إدارة الأصول في مختلف البعثات.
    They had nearly 3,500 peacekeepers serving in various missions at the current time. UN ولهذه الدول زهاء 500 3 فرد لحفظ السلام يعملون حالياً في بعثات مختلفة.
    Moreover, 11 officers from various missions are facilitating check-in and check-out processes in the uniformed personnel service line; this is over and above the authorized strength for the service line at the Regional Service Centre. UN وعلاوة على ذلك، يقوم 11 موظفا من بعثات مختلفة بتيسير عمليات تسجيل الوصول والمغادرة في خط الخدمات المخصص للأفراد النظاميين، وينضاف هذا العدد إلى القوام المأذون به لخط الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي.
    Experts deployed to the various missions in Arab countries should know the country's recent history and speak Arabic, which was an official language of the United Nations. UN وينبغي أن يُلم الخبراء الذين يتم نشرهم في البعثات المختلفة في البلدان العربية بالتاريخ الحديث للبلد وأن يتكلموا العربية، التي هي إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    This consolidation needs resources for data ingestion as well as for the development of customized applications suitable for various missions. UN ويتطلب هذا التوحيد الحصول على مصادر لاستيعاب البيانات، وكذلك إعداد تطبيقات مخصصة تكون مناسبة لمختلف البعثات.
    This support was provided through various missions and regional and global workshops, as well as through other forms of communication. UN وقُدم هذا الدعم من خلال عدة بعثات وحلقات عمل إقليمية وعالمية، وكذلك من خلال شتى وسائل الاتصال.
    While improvements were noted in relation to physical counting procedures carried out by the Administration, there were significant discrepancies at the various missions when comparison was made between the results of the physical counts and the balances shown in the asset records. UN ففي حين لوحظت بعض التحسينات في ما يتعلق بإجراءات العد المادي التي نفذتها الإدارة، كانت هناك اختلافات كبيرة في بعثات شتى عند المقارنة بين نتائج العد المادي والأرصدة المبينة في سجلات الأصول.
    The refurbished items were subsequently fielded to various missions. UN وأرسلت فيما بعد الأصناف المجددة إلى ميدان عمل شتى البعثات.
    The Task Force found that the Procurement Officer had favoured this company in a number of contracts with an aggregate value in excess of $100 million, including a $27 million contract to provide manpower support in the Organization's various missions. UN واكتشفت فرقة العمل أن موظف المشتريات قد فضل هذه الشركة في عدد من العقود قيمتها الإجمالية تزيد عن 100 مليون دولار، بما في ذلك عقد بمبلغ 27 مليون دولار لتوفير الدعم بالقوى العاملة في مختلف بعثات المنظمة.
    In Italy: Member of the Tunisian delegation on various missions on economic, financial and commercial negotiations and representative of Tunisia at: UN في إيطاليا عضو الوفد التونسي في بعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات اقتصادية ومالية وتجارية وممثل تونس في:
    Chief and Deputy Chief Procurement Officer positions are critical to ensure that the procurement sections at the various missions function effectively and have the necessary guidance. UN وتعتبر وظيفتي كبير موظفي المشتريات ونائب كبير موظفي المشتريات من الوظائف الهامة لضمان عمل أقسام المشتريات بمختلف البعثات بفعالية وحصولها على التوجيه اللازم.
    101. As a result of various missions by the International Telecommunication Union (ITU) during 1995, a study was finalized and a number of priority projects were identified. UN ١٠١ - ونتيجة لشتى البعثات التي قام بها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسكية خلال عام ١٩٩٥، جرى الانتهاء من دراسة وتحديد عدد من المشروعات ذات اﻷولوية.
    44. He met the permanent representatives of various missions in Geneva to discuss matters relating to the exercise of his mandate. UN 44- والتقى ممثلين دائمين لعدة بعثات في جنيف وناقش معهم مواضيع تتعلق باضطلاعه بولايته.
    75. During the biennium, the Department of Safety and Security publicized and sought acceptance for a new vision for the Department: " Security must enable the United Nations to accomplish its various missions " . UN 75 - نشرت إدارة شؤون السلامة والأمن خلال فترة السنتين رؤية جديدة خلاصتها " أن الأمن يجب أن يتيح للأمم المتحدة إنجاز مهامها المختلفة " ، وسعت إلى تعميم قبولها.
    22. The support model also will integrate support teams from various missions to support a region. UN 22 - ويتوخى نموذج تقديم الدعم أيضا دمج أفرقة الدعم التابعة لبعثات مختلفة بهدف دعم منطقة معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد