ويكيبيديا

    "various peacekeeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف عمليات حفظ السلام
        
    • لمختلف عمليات حفظ السلام
        
    • مختلفة لحفظ السلام
        
    • شتى عمليات حفظ السلام
        
    • لعمليات حفظ السلام المختلفة
        
    • العمليات المختلفة لحفظ السلام
        
    • مختلف عمليات حفظ السلم
        
    • عمليات حفظ السلام المختلفة
        
    • لشتى عمليات حفظ السلام
        
    This amount would be prorated to the various peacekeeping operations. UN وسيقسم هذا المبلغ بالتناسب على مختلف عمليات حفظ السلام.
    Training and awareness-raising regarding United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventive measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. UN وما زال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صميم التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    We try to reciprocate, in part with our participation in various peacekeeping operations. UN ونحن نحاول أن نعبر عن هذا التقدير جزئيا من خلال مشاركتنا في مختلف عمليات حفظ السلام.
    He therefore hoped that the proposed budgets of the various peacekeeping operations would be adopted expeditiously. UN ولذلك فهو يعرب عن أمله في أن تُعتمد الميزانيات المقترحة لمختلف عمليات حفظ السلام على وجه السرعة.
    The Office of Human Resources Management has also undertaken regular monitoring visits to the various peacekeeping operations to ensure missions' compliance in carrying out delegated functions, including in the area of recruitment. UN واضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بزيارات رصد منتظمة لمختلف عمليات حفظ السلام لكفالة امتثال البعثات عند اضطلاعها بالمهام المفوضة لها بما في ذلك في مجال التوظيف.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، كانت اللجنة تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل عمليات مختلفة لحفظ السلام.
    Training and awareness-raising on United Nations standards of conduct remain at the centre of the preventative measures adopted by the various peacekeeping operations and special political missions. UN ولا يزال التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بها في صلب التدابير الوقائية التي اعتمدتها مختلف عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    The late submission of documentation undermined both the oversight role of the General Assembly and the ability of Member States to engage in detailed and informed consideration of the budgets of the various peacekeeping operations. UN والتأخر في تقديم التقارير يفضي إلى تقويض دور الرقابة الذي تضطلع به الجمعية العامة، فضلا عن تقليص قدرة الدول الأعضاء على النظر بطريقة مفصلة ومستنيرة في ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام.
    Feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations UN إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    Feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations UN إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    Feasibility of consolidating accounts of the various peacekeeping operations UN إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    Feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations UN إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    Report of the Secretary-General: feasibility of consolidating the DPKO accounts of various peacekeeping operations UN تقرير الأمين العام عن إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    My delegation wishes to reiterate that Kenya will continue to participate in various peacekeeping operations whenever called upon. UN ويود وفدي أن يكرر القول إن كينيا ستواصل المشاركة في مختلف عمليات حفظ السلام كلما طلب إليها ذلك.
    Feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations UN إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام
    Under the terms of resolution 50/83 of 15 December 1995, those authorized retained surpluses were reduced proportionately by a total of $15.3 million to offset in part the waiver of South Africa’s unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام القرار ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ خُفضت تلك الفوائض المأذون باستبقائها، تناسبيا، بمبلغ ١٥,٣ مليون دولار للتعويض جزئيا عن التجاوز عن الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٤ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    63. The important activities of the various peacekeeping operations should be publicized directly from the field, for the contact with the local populations ensured the operational effectiveness of the forces. UN ٣٦ - وقال إنه ينبغي التعريف باﻷنشطة المهمة لمختلف عمليات حفظ السلام مباشرة من الميدان، ﻷن الاتصال بالسكان المحليين يضمن الفعالية التشغيلية لقوات حفظ السلام.
    The member States of the European Union were satisfied that the peacekeeping budget levels agreed upon provided the necessary resources for the various peacekeeping operations to implement their mandates, and also took into account the requirement of effective and efficient management of the Organization. UN وقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي راضية عن مستويات ميزانية حفظ السلام المتفق عليها لتوفير الموارد اللازمة لمختلف عمليات حفظ السلام لتنفيذ ولاياتها، وأخذت في الاعتبار أيضا متطلبات إدارة المنظمة بفعالية وكفاءة.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments to undertake various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، كانت اللجنة تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل عمليات مختلفة لحفظ السلام.
    various peacekeeping operations have been undertaken in States that have been seriously damaged politically, economically and socially by domestic conflict. UN فاضطلعت بعمليات مختلفة لحفظ السلام في دول أصيبت بأضرار جسيمة على الأصعدة السياسية والاقتصادية والاجتماعية من جراء الصراع المحلي.
    Lessons learned from various peacekeeping operations over the years can provide useful guidance for all concerned. UN وتقدم الدروس المستخلصة من شتى عمليات حفظ السلام على مر السنين توجيهات تفيد جميع المعنيين.
    4. Pursuant to General Assembly resolution 52/1, the amounts provided from within the approved appropriations of various peacekeeping operations for the maintenance of the Logistics Base were as follows: UN ٤ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/١، كانت المبالغ المقدمة من الاعتمادات الموافق عليها لعمليات حفظ السلام المختلفة للاحتفاظ بقاعدة السوقيات على النحو التالي:
    Through its participation in various peacekeeping operations conducted under the banner of the United Nations, the North Atlantic Treaty Organization, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe, Turkey has proven its capacity to significantly contribute to the maintenance of international peace and security. UN وأثبتت تركيا، من خلال مشاركتها في العمليات المختلفة لحفظ السلام التي تدار تحت راية الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، قدراتها على الإسهام بقدر كبير في صون السلام والأمن الدوليين.
    In most cases, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in respect of financing of various peacekeeping operations. UN وفي معظم الحالات، أذنت اللجنة لﻷمين العام بالدخول في التزامات فيما يتعلق بتمويل مختلف عمليات حفظ السلم.
    In that connection, his delegation looked forward to the comprehensive report of the Secretary-General on the feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا السياق إلى التقرير الشامل من الأمين العام عن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام المختلفة.
    Claims arising from or relating to aircraft charter agreements for various peacekeeping operations UN مطالبات ناشئة عن اتفاقات استئجار طائــرات لشتى عمليات حفظ السلام أو متصلة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد