But this seemed preferable to running the risk of presenting incomplete information on the various points discussed. | UN | ولكن ذلك كان أفضل من المخاطرة بعرض معلومات غير مستوفاة عن مختلف النقاط المطروحة للنقاش. |
It intercepted 754 victims at various points in Nepal-India border in 2002 only. | UN | وفي عام 2002 وحده أنقذت 754 ضحية في نقاط مختلفة على الحدود مع الهند. |
Your initiative in coordinating the various points of view and incorporating them in the agreement in a manner that led to its successful adoption is truly laudable. | UN | إن مبادرتكم إلى تنسيق مختلف وجهات النظر وادماجها في الاتفاق بطريقة أدت إلى اعتمادها بنجاح لجديرة حقاً بالثناء. |
All of that was a matter of concern and he would like to hear what the Belarusian delegation had to say on the various points. | UN | وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة. |
Discrimination is widespread and the human rights of migrants are often denied at various points in the migration process. | UN | فالتمييز ظاهرة متفشية على نطاق واسع وكثيراً ما يُحرم المهاجرون من حقوق الإنسان في مراحل مختلفة من عملية الهجرة. |
In addition, representatives of district coordination offices are stationed at various points along the route in order to provide all necessary humanitarian assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيمت مراكز ممثلي مكاتب التنسيق بالمقاطعات في نقاط شتى على طول الطريق بغية توفير كل المساعدة الإنسانية الممكنة. |
Progress on the various points in the work plan was then listed in detail, and reference was made to the future work required of the group. F. Training courses in toponymy | UN | وبعد ذلك أوردت تفاصيل عن التقدم المحرز في مختلف نقاط خطة العمل، وأشير إلى الأعمال المقبلة المطلوبة من الفريق. |
In his view, they could be taken up by the Working Group, and the various points raised discussed on the basis of thorough analysis. | UN | وفي رأيه، يمكن للفريق العامل أن يتناولها ويمكن مناقشة مختلف النقاط المثارة على أساس إجراء تحليل شامل. |
A discussion of the various points in the commentary was more appropriate. | UN | وربما يكون من الأنسب مناقشة مختلف النقاط في التعليق. |
However, the Committee has taken note of the delegation's undertaking that additional information will be provided in response to the various points raised by the Committee. | UN | غير أن اللجنة أحاطت علما بتعهد الوفد بتقديم معلومات إضافية ردا على مختلف النقاط التي أثارتها اللجنة. |
In developed and developing countries, governments are currently at various points on the spectrum of interaction with civil society. | UN | وتقف اﻵن حكومات كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية عند نقاط مختلفة من سلم التفاعل مع المجتمع المدني. |
Because of different programme cycles, country programme outcome evaluations will take place at various points of the strategic plan period. | UN | وبسبب وجود دورات برنامجية مختلفة، ستتم تقييمات نتائج البرامج القطرية عند نقاط مختلفة من فترة الخطة الاستراتيجية. |
It had been necessary to strike a balance between various points of view. | UN | وأوضحـت أنـه كـان مـن الضروري تحقيق توازن بين مختلف وجهات النظر. وقالت إن وفد بلدها |
The provisions followed well-established international precedents and represented a compromise among various points of view. | UN | وقال إن أحكام الاتفاقية بنيت على سوابق دولية راسخة وهي تمثل حلا توفيقيا بين مختلف وجهات النظر. |
The European Union shall do its share of the work to implement those various points. | UN | سيقوم الاتحاد الأوروبي بنصيبه من العمل لتنفيذ تلك النقاط المختلفة. |
The various points raised were pertinent to the successful implementation of their various mandates. | UN | وأردفت قائلة إن النقاط المختلفة التي أثيرت هي وثيقة الصلة بتنفيذ ولاياتها المختلفة بنجاح. |
However, the Board was provided with differing figures at various points during its audit work. | UN | غير أن المجلس تلقى أرقاما مختلفة في مراحل مختلفة من مراجعته لحسابات المكتب. |
The focus of the Commission's study was a comparison of conditions of service between national civil services at various points in time. | UN | وقد ركزت الدراسة التي أجرتها اللجنة على مقارنة شروط الخدمة في الخدمات المدنية الوطنية في مراحل مختلفة من الزمن. |
There are various points from which the development of such a synopsis should depart. | UN | 23- وهناك نقاط شتى ينبغي اتخاذها منطلقا لدى وضع الخلاصة المذكورة. |
The project's initial focus will be on analysing the interaction of Member States with the Secretariat, recognizing the various points of contact and doing a preliminary analysis to identify the feasible areas for improvement through automation. | UN | وسيركز المشروع في البداية على تحليل تفاعل الدول الأعضاء مع الأمانة العامة، متعرفا على مختلف نقاط الاتصال، والقيام بتحليل أولي لتحديد المجالات التي يمكن إدخال التحسينات عليها عن طريق التشغيل الآلي. |
The Commission weighed the various points raised by the organizations. | UN | وتدبرت اللجنة في شتى النقاط التي أثارتها المنظمات. |
It also notes the credible sightings of Israeli aircraft in the area at various points throughout the day. | UN | وتلاحظ أيضا الرؤية الموثوق بها لطائرة إسرائيلية تحلق فوق المنطقة في أوقات مختلفة على مدار اليوم. |
The Mission's bias shows through in various points in the report. | UN | ذلك أن تحيز البعثة يبدو جليا في عدة مواضع من تقريرها. |
He noted that the draft referred to both backward-looking and forward-looking elements at various points and suggested that, if those notions were retained in the final version of the document, care should be taken to organize the text in such a way as to clearly distinguish between the two categories. | UN | ولاحظ أن هذا المشروع يشير إلى كل من العناصر الاستعراضية والتطلعية الواردة في نقاط متنوعة واقترح، في حالة الاحتفاظ بتلك المفاهيم في الصيغة النهائية للوثيقة، أن يُعنى بتنظيم النص بحيث يميز بين هاتين الفئتين بشكل واضح. |
Continuing the demonstrations at various points along the buffer zone, they attempted to violate our borders at the Ledra Palace checkpoint in Nicosia. | UN | واستمرت المظاهرات في عدة نقاط على طول المنطقة العازلة، وحاولوا خلالها انتهاك حدودنا عند نقطة التفتيش في لدرا بالاس في نيقوسيا. |
On that basis, the regular budget was expected to experience a cash deficit at various points during the second half of the year, before ending the year with a zero balance. | UN | وعلى هذا الأساس، يُـتوقع أن تسجل الميزانية العادية عجزا في السيولة في أوقات متفاوتة خلال النصف الثاني من العام، قبل وصول الرصيد إلى مستوى الصفر في نهاية السنة. |
Following the committee's consideration of the item, the chair of the committee reported that the discussion had given rise to various points that were relevant to all new and emerging policy issues currently under consideration by the Working Group. | UN | 54 - وعقر نظر اللجنة في البند، أورد رئيس اللجنة أن المناقشات أثارت نقاطا متنوعة ومهمة بالنسبة لجميع المسائل الناشئة والجديدة في مجال السياسة العامة التي تخضع للنظر حاليا في الفريق العامل. |
This basis in case-law has recently been reinforced by a judgment of the International Court of Justice that clarifies the relevant law on various points. | UN | وهذه القاعدة القضائية عزّزها مؤخراً حكم لمحكمة العدل الدولية() يوضّح القانون ذي الصلة فيما يتعلق بنقاط مختلفة من المسألة. |