ويكيبيديا

    "various specialized agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف الوكالات المتخصصة
        
    • شتى الوكالات المتخصصة
        
    • ومختلف الوكالات المتخصصة
        
    • لمختلف الوكالات المتخصصة
        
    • ومختلف وكالاتها المتخصصة
        
    At the same time, Viet Nam attached the utmost importance to South-South cooperation and to collaborating with various specialized agencies of the United Nations and other organizations. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    In order to achieve those aims, the various specialized agencies engaged in industrial development in Africa would need to redouble their efforts. UN ويتطلب تحقيق هذه الأهداف جهودا مضاعفة من جانب مختلف الوكالات المتخصصة العاملة في مجال التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Article 57 stresses the necessary relationship among various specialized agencies and the United Nations. UN وتؤكد المادة ٥٧ ضرورة الوصل بين مختلف الوكالات المتخصصة واﻷمم المتحدة.
    This involves exchanging information on drug traffickers between various specialized agencies that deal with combating drugs. UN ويتضمن هذا البرنامج تبادل المعلومات حول المتجرين بالمخدرات بين شتى الوكالات المتخصصة التي تتعامل في مكافحة المخدرات.
    This cooperation has involved the United Nations Secretariat and the various specialized agencies of the United Nations system. UN وهذا التعاون يشمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومختلف الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    various specialized agencies also implemented independent technical cooperation programmes. UN وقال إن مختلف الوكالات المتخصصة تقوم أيضا بتنفيذ برامج مستقلة للتعاون التقني.
    Team leaders also visited the headquarters of the various specialized agencies in Paris, Rome, Geneva and New York and the headquarters of participating non-governmental organizations in New York, Amsterdam and Mexico City. UN وزار رؤساء اﻷفرقة أيضا مقار مختلف الوكالات المتخصصة في باريس وروما وجنيف ونيويورك، ومقار المنظمات غير الحكومية المشاركة في نيويورك وأمستردام ومكسيكو سيتي.
    We also find the proposal for a Special Commission to look at the division of labour among the various specialized agencies across the United Nations system very interesting and deserving of careful consideration. UN كذلك فإننا نجد أن اقتراح إنشاء لجنة خاصة تنظر في تقسيم العمل بين مختلف الوكالات المتخصصة عبر منظومة اﻷمم المتحـدة، اقتراح شيق جدا ويســتحق النظر الدقيق.
    Likewise, the various specialized agencies have programmes of technical cooperation that affect public administration, but they are generally limited to sectoral policies and support to central and local units responsible for those policies. UN وبالمثل تطبق مختلف الوكالات المتخصصة برامج للتعاون التقني تؤثر على الادارة العامة، ولكنها قاصرة بصفة عامة على السياسات القطاعية وتقديم الدعم للوحدات المركزية والمحلية المسؤولة عن تلك السياسات.
    31. The coordination of the various specialized agencies and programmes was a necessary element for successful action and better results. UN ٣١ - واستطرد قائلا إن التنسيق فيما بين مختلف الوكالات المتخصصة والبرامج أمر ضروري من أجل تنفيذ اﻷنشطة على نحو يحقق نتائج ايجابية.
    Measures should be taken without delay to improve management in the United Nations and the various specialized agencies, funds and programmes, so as to strengthen and update the United Nations system as a whole. UN 60- وقال أيضا إنه ينبغي اتخاذ تدابير دونما إبطاء لأجل تحسين الإدارة في الأمم المتحدة وفي مختلف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وذلك بغية تعزيز منظومة الأمم المتحدة بأجمعها وتحديثها.
    107. In several regions of the world, various specialized agencies are supporting development activities designed to strengthen food security and means of subsistence for poor population groups living on land subject to drought and desertification. UN 107- وفي عدة مناطق من العالم، تدعم مختلف الوكالات المتخصصة أنشطة التنمية الرامية إلى تعزيز الأمن الغذائي وأسباب معيشة الفقراء المعتمدين على الأراضي المعرضة للجفاف والتصحر.
    Recalling also the resolutions previously adopted by the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization, and inviting various specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system and relevant international financial institutions to join in their efforts towards realization of the goals and objectives of the Economic Cooperation Organization, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة من قبل بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، وإذ تدعو مختلف الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى توحيد جهودها من أجل تحقيق أهداف وغايات منظمة التعاون الاقتصادي،
    At the time of preparation of the estimates for ECA, a possible revision of the rental rate per square metre was under negotiation with the various specialized agencies and others who are charged for space occupied by them. UN وفي وقت إعداد التقديرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، كانت المفاوضات جارية مع مختلف الوكالات المتخصصة واﻷطراف اﻷخرى التي تدفع إيجار اﻷماكن التي تشغلها، وذلك بشأن تنقيح محتمل لمعدل اﻹيجار بحساب المتر المربع.
    At the time of preparation of the estimates for ECA, a possible revision of the rental rate per square metre was under negotiation with the various specialized agencies and others who are charged for space occupied by them. UN وفي وقت إعداد التقديرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، كانت المفاوضات جارية مع مختلف الوكالات المتخصصة واﻷطراف اﻷخرى التي تدفع إيجار اﻷماكن التي تشغلها، وذلك بشأن تنقيح محتمل لمعدل اﻹيجار بحساب المتر المربع.
    Development Business continues to publish data prepared by the World Bank as well as by various specialized agencies and programmes and regional development banks. UN وتواصل " اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " نشر البيانات التي يعدها البنك الدولي، فضلا عن تلك التي تعدها مختلف الوكالات المتخصصة والبرامج ومصارف التنمية اﻹقليمية.
    128. In addition, the success of establishing common services, covering not only the United Nations but also the specialized agencies, would depend heavily on the resolve of Member States, considering the independence exercised by the various specialized agencies. UN ١٢٨ - وإضافة إلى ذلك، فإن النجاح في إقامة خدمات مشتركة لا تغطي اﻷمم المتحدة فحسب، بل الوكالات المتخصصة أيضا، يعتمد كثيرا على عزيمة الدول اﻷعضاء، نظرا للاستقلالية التي تتمتع بها شتى الوكالات المتخصصة.
    14. Role of Member States: As a conclusion of the OIOS report, it is stated that: “the success of establishing common services, covering not only the United Nations but also the specialized agencies, would depend highly on the resolve of Member States, considering the independence exercised by the various specialized agencies. UN ١٤ - دور الدول اﻷعضاء: يذكر في ختام تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية " أن النجاح في إقامة خدمات مشتركة لا تغطي اﻷمم المتحدة فحسب، بل الوكالات المتخصصة أيضا، يعتمد كثيرا على عزيمة الدول اﻷعضاء، نظرا للاستقلالية التي تتمتع بها شتى الوكالات المتخصصة.
    The terms of reference and methodology of the Capacity Study made clear reference to the need to harmonize the diverse approaches of the various specialized agencies with a view to achieving maximum impact of the programme as a whole. UN 19- وأوضحت اختصاصات ومنهجية دراسة القدرة() الحاجة إلى تنسيق مختلف النهج التي تتبعها شتى الوكالات المتخصصة بغية تحقيق أقصى تأثير للبرنامج ككل.
    The main purpose of the Convention was to harmonize the privileges and immunities enjoyed by the United Nations and the various specialized agencies. UN وكان الهدف الرئيسي للاتفاقية هو تحقيق المواءمة بين الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها الأمم المتحدة ومختلف الوكالات المتخصصة.
    We believe that the various specialized agencies within the United Nations system have a crucial role in this respect and that the Security Council has an essential part to play in resolving the issue of eliminating the stockpiles of arms and weaponry in Afghanistan. UN ونعتقد أن لمختلف الوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة دورا هاما في هذا الصدد، وأن لمجلس الأمن دورا أساسيا في حل مسألة القضاء على مخزونات الأسلحة بأنواعها في أفغانستان.
    It is high time that the United Nations and its various specialized agencies stop the arbitrary and objectionable practice of ignoring and excluding Taiwan. UN لقد آن الأوان لكي تكف الأمم المتحدة ومختلف وكالاتها المتخصصة عن الممارسة التعسفية والمستنكَرة المتمثلة في تجاهل تايوان واستبعادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد